Колыбельная звезд - читать онлайн книгу. Автор: Карен Уайт cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Колыбельная звезд | Автор книги - Карен Уайт

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Грейс заглянула в банку.

– Мне кажется, что еще годы должны пройти. Как ты думаешь, это трудно – перейти от ползания к полету?

Линк долго смотрел на ее профиль, размышляя о мудрости юных и о том, как мало ее остается у взрослых, у которых детство остается позади.

– Да, удивительно за этим наблюдать.

Линк встал, снова поблагодарил Грейс за чай и собрался уходить.

– Ты действительно наденешь сапоги с металлическими носами? – спросила Грейс.

Он улыбнулся:

– Есть что-нибудь такое, чего ты не слышишь? Нет, не надену. У меня на ногах много защитных мозолей. Они переживут танец с твоей мамой.

Запустив руку в стакан, Грейс ухватила двумя пальцами кусочек льда и вытащила его.

– Лорен говорит, что ты танцуешь лучше всех.

Линк снова почувствовал, как будто холодная рука коснулась его шеи, и его улыбка погасла.

– Кто такая Лорен, Грейси?

Лукавые карие глазки уставились на него.

– Ты знаешь.

– Нет, я не понимаю. Скажи мне.

Оба повернулись, услышав на лестнице шаги Джиллиан. Поднявшись на цыпочки, Грейс прошептала Линку на ухо:

– Посмотри в подоконнике.

Он не успел задать ей еще вопрос, потому что Джиллиан вышла на террасу с Фордом на руках. Линк еще раз простился и ушел. В голове у него носились, как в водовороте, куколки, бабочки и девушка, которую он когда-то знал, – девушка, чье лицо сливалось сейчас с лицом женщины, от которой, казалось, ему было никуда не деться.

Глава 16

Линк смотрел на дохлого краба, лежавшего с воздетыми в безмолвной мольбе клешнями белым брюхом кверху на майском полуденном солнце. Он сдвигал его носком ботинка, пока тот не очутился в песочной яме. Тогда мужчина медленно и методично, как того требовала его профессия, забросал его песком. Линк не знал, откуда у него взялась потребность это сделать, он только знал, что в дюнах мертвых следует хоронить.

На пляже темноволосый ребенок гонялся за прибоем, в то время как его мать собирала ведерки для песка, а отец снимал семью на видеокамеру. Потом мать бегала за мальчиком с большим полотенцем, плечи ее порозовели от солнца.

Линк заметил на пляже обилие лежаков и зонтиков, разбросанных на белом песке, как цветы в пустыне. Весенние гости уже прибыли, а там и летние не заставят себя ждать. На острове снова будет полно приезжих.

Глядя на океан, Линк наслаждался его пустым простором и прислушивался к музыке прибоя, всегда влекущей его на болота и в дюны. В детстве мать во-зила сына с места на место, но он знал, что его дом здесь, среди пеликанов и водорослей.

Кроваво-красное солнце висело низко над предвечерним горизонтом, ожидая, когда его поглотит отлив. Линк чувствовал притягательную силу, словно он был песчинкой или пустой ракушкой. Он воображал, что именно так ощущали себя его предки. Они были пираты, некогда мародерствовавшие на островах Южной Каролины и силой захватывающие все, что не могли заработать: собственность и респектабельность. Он еще раз подтолкнул ногой песок поверх дохлого краба, думая, что уж не настолько отличался от своих бесчестных предков.

Линк нырнул под желтую ленту, ограждавшую провалившуюся дюну, осторожно пробуя ногой твердость почвы на каждом шагу. Он еще не получил разрешение использовать на раскопках тяжелую технику, поэтому распорядился проводить долгую и тяжелую работу вручную. В песке, как могильные памятники, торчали совки и лопаты.

Присев на корточки, Линк поднял извлеченный из дюны красный кирпич. Кирпич был старый, хорошо ему знакомый: реставрируя исторические постройки, он видел множество подобных ему. Да, внизу здесь что-то было. Какое-то творение рук человеческих. Возможно, какой-то тоннель. Линк снова поднялся во весь рост, глядя на свой дом. Какие тайны ты прячешь, думал он.

После краткого разговора с Грейс он подошел к подоконнику в поисках тайника, чувствуя себя почти что глупо, и очень удивился, обнаружив в углу маленькую кнопку. Но когда Линк ее нажал, ничего не произошло. Он решил дождаться завтрашнего утра и при свете дня рассмотреть тайник поближе, в надежде найти способ его открыть, ничего не повредив. Линк уважал и ценил старые вещи и не стал бы ломать подоконник из-за сказанного ему семилетним ребенком. Все это подождет да завтра. Или еще позже. Он не мог объяснить даже самому себе, почему ему не хотелось обнаружить, что было спрятано в тайнике.

Линк снова взглянул на дом в гаснущем свете, и ему показалось, что в окнах движутся тени. Когда рабочие уходили после работы, он никогда не чувствовал, что в доме один. Даже здесь, в дюнах, он как бы ощущал чье-то присутствие.

– Привет!

При звуке раздавшегося за спиной голоса он чуть не соскользнул в яму. С трудом сохраняя физическое и душевное равновесие, мужчина сделал огромный шаг назад и чудом не сбил с ног Дженни Муллиган.

Линк схватил ее за руки повыше локтей, чтобы удержаться на ногах им обоим.

– Простите, мисс Дженни, вы меня испугали.

Она смотрела на него кроткими карими глазами, выбившиеся из кос волосы развевались вокруг ее лица, как плавающие в океане водоросли. Обеими руками она придерживала на груди конверт с куклой, желтые волосы которой хвостом свисали с головы. Лицо куклы было обращено к нему, и он мог разглядеть большие невидящие глаза, смотревшие, как ему казалось, с сочувствием. Океанский бриз донес тихий голос Дженни.

– Как здесь одиноко.

Линк опустил руки.

– Это недолго продлится. Я видел сегодня на пляже больше туристов. Лето уже близко.

Но Дженни не взглянула вслед за ним в сторону пляжа, а вместо этого смотрела вниз в яму.

– Я чувствую запах океана.

Линк поднял еще один кирпич и бросил его в дюны.

– Во время прилива яма заполняется водой, хотя я не думаю, что так было всегда. Возможно, когда это сооружение было только что построено – скорее всего, как тайник, – пляж был намного дальше, и вода не представляла собой такой угрозы. Но теперь – мужчина пожал плечами – он бесполезен, если только нет с собой снаряжения для подводного плавания.

Он улыбнулся собственной шутке, но, когда он увидел, как сосредоточенно Дженни на него смотрит, выражение его лица изменилось.

– А если у вас его нет?

– Ну, тогда вы утонете, если не найдете какой-то выход, прежде чем тоннель окончательно заполнится водой. Может быть, когда-то был такой выход, выходящий в дюны. Возможно, прямо из дома, но я не уверен. Мне нужно еще поработать, чтобы разобраться.

Наклонившись, Дженни поцеловала куклу в макушку, а потом прижалась щекой к ее голове.

– А как чувствуешь себя, когда тонешь?

Бросив на нее быстрый взгляд, Линк вспомнил историю о том, как ее брат старался спасти туриста, у которого случился инфаркт ярдах в двадцати от берега. Они оба утонули.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию