Гонтлгрим - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гонтлгрим | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— И с чего она решила, что мы все ещё в городе, — продолжил Джарлаксл. — И какое ей до этого дело.

— А разве мы не те, о ком говорил твой приятель? Разве мы не собираемся загнать Исконного в клетку?

— Возможно, — пожал плечами наёмник, но думал он уже о другом. Он наводил справки о Далии после извержения вулкана и знал, что она была в Лесу Невервинтер, помогая Силоре создавать Кольцо Страха и совершая набеги на незерильцев. И, если судить по произошедшему в Гонтлгриме, такое состояние дел не может быть по душе вспыльчивой и независимой эльфийской воительнице. Открытым оставался вопрос и её предательства Силоры.

Конечно, Далия легко могла пробраться в Лускан неузнанной. В её случае, даже ношение обычной одежды превращалось в существенную маскировку. Но раз эльфийка вошла в город так нагло, вероятно, её ничуть не пугало то, что Джарлаксл мог ей противопоставить?

Или хотела, чтобы наёмник нашёл её?

Дроу кивнул, мысленно проигрывая множество разных сценариев и напоминая себе, что вскоре в город явятся ещё двое важных гостей.

— Куда это ты? — спросил Атрогейт, когда Джарлаксл направился к двери.

— Побеседовать с информаторами Вейласа Хьюна. А ты отправляйся в «Абордажную Саблю». Передай мои лучшие пожелания Шиванни Гардпек и предупреди о возможных посетителях.

— О которых? — спросил дварф. — О культистах или о Дриззте с Брунором?

Джарлаксл помедлил, размышляя над словами дварфа, а затем ответил:

— Да.

* * *

— Здесь много людей, — сказал Деванд, командир отряда Ашмадай, отправившегося в Лускан вместе с Далией.

— Это же город.

— Я думал, что он будет больше походить на Порт Лласт. Разве это не пиратский форпост?

— Лускан это нечто гораздо большее, — ответила Далия. — По крайней мере, так было раньше.

Действительно, город заметно уменьшился с тех пор, когда она была здесь последний раз. На улицах была грязь, а опустившие и частично выгоревшие дома, казалось, преобладали над жилыми постройками. Магазины по большей части были закрыты, и не одна пара холодных, злонамеренных глаз следила за отрядом из теней переулков и пустырей.

Далия обернулась к культистам.

— Дроу и дварф, — сказала она. — Мы ищем дроу и дварфа. Сейчас в Лускане немного тёмных эльфов, и будьте уверены, что любой дроу, которого вы найдёте, будет знать о том, который нам нужен. Разделитесь на небольшие группы — по три-четыре воина в каждой — и пройдите по тавернам и гостиницам. Их много в Лускане — или было много. В любом случае, оставшиеся легко найти. Смотрите и слушайте. Мы должны изучить город за короткое время.

— А ты, — обратилась эльфийка к Деванду, — возьми трёх лучших воинов. Мы отправимся в подземелья города, в то место, что Валиндра когда-то звала домом. Там можно найти корни павшей Главной Башни Тайного Знания, по которым я впервые попала к Исконному. Кроме того, там есть и другие туннели, по которым можно добраться до Гонтлгрима, если придётся преследовать наших врагов.

— Следовало взять с собой Валиндру, — заметил Деванд, но Далия покачала головой.

— Силора отказала в этой просьбе, — сказала она. — И, признаться, я рада, этому. Лич неуправляема и непредсказуема.

Деванд слегка поклонился, опуская глаза, как того требовали приличия, и позволил беседе сойти на нет.

Лидер Ашмадай сделал хороший выбор, бойцы были опытными и не задерживали Далию, когда та с нетерпением спускалась в подземелья Лускана через Иллюск. Скипетры культистов были зачарованы, что позволяло им светиться подобно небольшим факелам. Оружие Деванда содержало более сильную магию, дающую свет как от фонаря. Скипетры и амулеты позволили им избежать столкновений с гхолами и прочей нежитью, обитавшей в катакомбах. Группа достаточно быстро достигла бывших покоев Валиндры.

Место осталось таким же, каким его запомнила Далия, хотя грязи прибавилось. Но в остальном, ничего не изменилось: мебель и старинные тома, а также многочисленные витые декоративные канделябры…

Всё было прежним, вот только драгоценный череп, филактерия Арклема Гртиа пропала.

Эльфийка на мгновение задумалась, было ли это знаком, что могущественный лич освободился из своей тюрьмы. Или Джарлаксл покинул город, взяв филактерию с собой? В конце концов, он не оставил бы такое сокровище.

Воительница подавила разочарованный вздох. Она отчаянно надеялась, что наёмник всё ещё в Лускане.

— Корни! — услышала она возглас Деванда откуда-то снаружи пещеры и направилась к нему, пока остальные Ашмадай рассматривали потолок в поисках зелёных корней павшей Главной Башни.

— Корни! — снова сказал Деванд, когда Далия подошла ближе, и эльфийка согласно кивнула.

— Здесь и дальше, — сказала она, указывая на туннель, уходивший на юго-восток. — Это путь к Гонтлгриму. Вы двое, — обратилась воительница к Деванду и ещё одному культисту, — следуйте за этим корнем и узнайте, можно ли там пройти.

— Как далеко? — спросил Деванд.

— Насколько возможно. Ты помнишь обратный путь в город?

— Конечно.

— Тогда идите. Так далеко, как сможете за остаток дня и ночь. Ищите следы старых туннелей — оставляйте перед ними бурдюки, сажу от факелов, отпечаток ноги… что угодно.

Поклонившись, двое воинов помчались в туннель.

Далия вернулась в Лускан и назначила встречу с остальной частью отряда в ветхой гостинице в южной части города недалеко от Иллюска. Небольшие группы возвращались одна за другой, докладывая о прогрессе в обнаружении постоялых дворов и таверн, разбросанных по городу. Они приложили все силы, но так и не нашли ни одного тёмного эльфа или намёка на их присутствие.

Эльфийка спокойно выслушала доклады, заверив всех, что это только начало и прочная основа для дальнейших действий.

— Изучайте город, — приказала она сектантам, — его жизнь и его обитателей. Заручитесь доверием местных жителей. У вас есть деньги. Позвольте им выпить за ваш счёт в обмен на информацию.

И снова, воительница безмолвно взмолилась, чтобы Джарлаксл оказался в Лускане.

Когда же перед следующим рассветом вернулся Деванд, женщина была менее сдержана, ведь он принёс известие, что пути в Гонтлгрим больше нет.

— Туннели обрушились и стали непроходимы, — заверил он.

— Когда отдохнёшь, возьми с собой половину отряда, — приказала Далия. — Обыщите каждый туннель.

— Внизу целый лабиринт, — запротестовал Деванд, — и он кишит гхолами.

— Каждый туннель, — повторила воительница не терпящим возражения тоном. — Это единственный путь к Гонтлгриму. Если он запечатан, то мы, по крайней мере, вернёмся к Силоре с гарантиями, что никто не воспрепятствует пробуждению Исконного.

Деванд больше не спорил и удалился, чтобы немного отдохнуть, оставляя Далию в одиночестве в маленькой комнатке в гостинице. Женщина подошла к единственному грязному окну и оглядела Город Парусов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению