Незримого начала тень - читать онлайн книгу. Автор: Елена Руденко cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Незримого начала тень | Автор книги - Елена Руденко

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Тела разбойников пока находятся при госпитале, — иронично указал я на реальность произошедшего, — один из которых напал на нас именно в подземелье!

Апраксин молчал, постукивая пальцами по ручке кресла.

— Откуда, черт возьми, они берутся?! — пробормотал он, наконец. — Чего им надобно?

— Признаюсь, граф, у меня нет никаких догадок, — ответил я.

— Надобно отправить людей для обследования подземелий! — предложил Юрьев.

— Мы окажемся на территории врага, где он гораздо сильнее, — возразил я, — да и природная опасность подземных коридоров пострашнее удара кинжала в спину…

— Вы правы, Вербин, — кратко согласился Апраксин, — даю вам поручение разгадать этот сложнейший ребус… Полагаю, вы уже сами давно взялись за эту задачу, — он уверенно улыбнулся.

Загадка, поистине, не поддавалась скорому решению.

* * *

Сегодня вечером мне пришло письмо от госпожи Федулиной. Она писала, что муж догадывается, кто убил графа, но пока не уверен в своих домыслах и боится очернить невинного человека.

«Прошу вас убедить моего супруга не скрытничать понапрасну, — писала дама, — он подвергает свою жизнь опасности! Я опасаюсь, что он решиться поговорить с убийцей, дабы убедиться в истинности своих догадок. Убийца может понять, что разоблачён, и тогда… я даже боюсь подумать об этом».

Мне хотелось немедленно выехать в имение покойного графа, но Ольга отговорила меня.

— Уже темнеет, — сказала она. — Ты прибудешь к Федулину, когда он уже приготовится ко сну. Слова незваного гостя вряд ли убедят его…

Моя милая женушка оказалась права. Особенно, если принять во внимание педантизм Федулина, подобное качество он желает видеть и в окружающих. Для Федулина непрошенный вечерний визитер — наглец, которого недолжно пускать на порог приличного дома. Завтра же на меня будет жалоба генералу Апраксину.

— А если он уже говорил с убийцей? — я не мог успокоиться. — Его жизнь в опасности!

Пожалуй, ради спасения человеческой жизни, я бы рискнул потерять репутацию, хотя подозревал, что Федулин больше оценит нарушение своего спокойствия, чем избавление от преждевременной кончины.

— Ты сам понимаешь, что твоё присутствие не остановит разоблачённого убийцу, — разумно заметила Ольга. — А сам ты подвергнешь себя напрасной опасности, дорога неблизкая.

Здравый смысл супруги всегда гасил мои геройские порывы.

— Меня беспокоит видение Аликс, — сказал я, — она сказала мне о видении. Федулину грозит опасность!

— Увы, — Ольга вздохнула, — значит, бедняга обречён…

Выходит, вновь придется мучиться от безысходности.

* * *

Утром моя коляска неслась к имению Белосельских. Поднимаясь по ступеням, я едва не сбил с ног встретившего меня лакея, который на спешный вопрос о господине Федулине спокойно ответил, что барин вскоре изволит спуститься к завтраку. Я успокоился, но ненадолго… Аликс может предвидеть смерть человека за несколько дней… Однажды она предсказала кончину одного моего приятеля за неделю до его смерти. Хотя он отличался завидным здоровьем, умер от остановки сердца.

Меня проводили в гостиную, где ждала взволнованная госпожа Федулина.

— Благодарю, что вы приехали! — благодарно улыбнулась она. — Никакие силы небесные не убедят моего мужа.

Она говорила шёпотом, озираясь по сторонам. Несмотря на волнение, дама не утратила своего томного романтического образа. Испуг в ее взоре вновь сменился задумчивостью.

Господин Федулин вошёл в гостиную. Его явно удивил и даже немного раздосадовал мой визит. Человека, привыкшего к четкому распорядку, нежданные визитеры всегда раздражают. Однако он смирился, что на время следствия я стану частым гостем.

— Приглашаю вас позавтракать с нами, — добродушным тоном произнёс он, хотя мое присутствие его явно не радовало.

Отказаться было невозможно. Разумеется, мои уговоры не могли произойти во время завтрака в обществе подозреваемых.

Мы устроились на террасе. Я, скрывая тоску, наблюдал за застывшими лицами моих сотрапезников. Разве что Озеров иногда оживлялся, бросая взоры на томное личико Федулиной, испуганно поглядывающей на своего супруга. Невозмутимый Федулин наслаждался трапезой, не предавая значения Озерову и не чувствуя беспокойства супруги за свою судьбу. Наверняка, Федулин счел беспокойство жены за обычную дамскую истерию, вызванную недавней трагедией.

Озеров держался весьма вызывающе, учитывая присутствие мужа объекта своего внимания. Впрочем, его поведение оказалось заметно только мне. Я отметил, что некогда скромный страдающий юноша держится весьма уверенно, будто бы добился благосклонности той, которая не отвечает на его чувства. Неужто Озеров полагает, что сумеет приворожить романтическую даму. Приворожить? Уж не для этого ли наш друг обзавелся магическими предметами?

Среди гостей, что весьма удивило, оказался Конов. Он старался не замечать свою обидчицу, но его присутствие уже говорило, что обиженный готов забыть все неприятности, если барышня ответит взаимностью.

Лизаньку, похоже, страдания и мысли поклонника не волновали, а его визит вызывал лишь равнодушие. Юная барышня ни разу не взглянула в сторону воздыхателя. Конов замечал безразличие Лизаньки, от чего его губы сжимались, а в глазах светился огонь злости. Возникло весьма справедливое опасение, что следующей жертвой станет барышня Лизанька, печально глядящая вдаль васильковыми глазами.

Вдруг Федулин замер, схватившись рукой за горло. Его супруга вскочила с места, опрокинув стул.

— Что с тобой? — в панике закричала она.

— Трудно дышать, — с трудом прохрипел он.

Я вспомнил слова Аликс. Ей привиделось, будто Федулин задыхался.

Ещё мгновение — и его взор померк, тело безжизненно повисло на стуле. Перепуганная Люси обнимала труп, будто не веря в случившееся. Впервые от задумчивой томности не осталось и следа.

Лизанька взвизгнув, бросилась в сад. За нею весьма обоснованно последовал взволнованный Конов, опасаясь за жизнь возлюбленной. В такие мгновения человек не контролирует свое поведение и может запросто свернуть себе шею. Юноша нагнал барышню у порога террасы, и весьма фривольно схватив за плечи, пытался успокоить.

— Очнитесь! — сурово твердил он.

Мне почудилось, что еще мгновение, и он попытается привести девицу в чувства при помощи пощечин.

Лизанька, тяжело дыша, приходила в сознание.

— Опять, опять, неужто опять? — бормотала она. — Мы прокляты! Мы прокляты!

Она разрыдалась, уронив голову на плечо своего утешителя, лицо которого засияло улыбкой победителя.

Будь Федулин жив, он бы поднял на смех столь суеверную боязнь проклятья. Мне самому стало неловко за мрачную шутку над жертвой. Хотя… вдруг я, подобно Аликс, уловил мнение духа убитого… Наверняка, Федулин сурово взирает на нашу возню, укоряя в безалаберности. Всё верно. Он обругал бы меня за бездействие, Лизаньку за панику, Конова за непристойное поведение, супругу за бесполезное проявление чувств, а Озерова…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию