Темпоральная бездна (подарочное издание) - читать онлайн книгу. Автор: Питер Гамильтон cтр.№ 135

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темпоральная бездна (подарочное издание) | Автор книги - Питер Гамильтон

Cтраница 135
читать онлайн книги бесплатно

Старший судья стукнул по столу молоточком, призывая публику к порядку.

– Мне кажется, мой ученый коллега уже ответил на свое возражение, господа судьи, – сказал мастер Соларин. – да, Идущий-по-Воде широко известен, и именно потому при опознании так легко ошибиться. А это заставляет нас вернуться к законности выписанного ордера.

Динлей, поднявшись со своего места, прошептал несколько слов на ухо мастеру Соларину. В противоположном углу зала мастер Черикс, в свою очередь, прислушивался к словам своего младшего клерка.

– Господа судьи, прошу прощения за небольшую задержку, – сказал мастер Соларин. – Возможно, появилось неопровержимое свидетельство полной невиновности моего клиента.

Старший судья кивнул и снова ударил молоточком по столу.

– Судебное заседание будет возобновлено через час. Обвиняемому запрещается покидать здание.


Эдеард, тщательно проверив маскировку, прошел по галереям, пронизывавшим здание Дворца правосудия. Друзья ждали его в комнате адвокатов, неподалеку от зала, где проходило слушание дела. Дверь в комнату отворилась и закрылась, словно бы по собственной воле, и под удивленными взглядами материализовался Эдеард.

Кансин бросилась к нему и расцеловала.

– Ну, как все прошло? – спросил Динлей.

– Я лично посетил семь человек, – сказал Эдеард. – И успел отправить телепатические предупреждения еще двенадцати.

– Надо было и их поджечь, – буркнул Максен, стаскивая с себя роскошный мундир.

– Это не так легко. У троих дети.

– Мы ведь уже обсуждали, – решительно напомнила ему Кансин, – почти у всех жертв бандитов были дети, но они никого не щадили.

– Знаю.

Максен со вздохом облегчения сбросил ботинки Эдеарда. Он пошевелил пальцами ног и блаженно улыбнулся. Бойд достал его собственную обувь из полотняной сумки, а на их место уложил пару старых ботинок, в которых пришел Эдеард.

– Готово, – объявил он.


– Господа судьи. – Мастер Соларин отвесил официальный поклон. – Как вам уже, вероятно, известно, в нашем городе сегодня произошло несколько злонамеренных поджогов. Если говорить точнее, то прямо во время этого заседания. И в каждом случае пострадавшие, выбегая из своих жилищ, заявляли, что Идущий-по-Воде угрожал им и вызвал пожар. По странному совпадению, все они числятся в списках кандидатов на высылку. Совершенно очевидно, что эта серьезная преступная акция организована нежелательными для города личностями, чтобы нанести ущерб репутации моего клиента.

– Возражаю, – заявил мастер Черикс. – Это всего лишь слухи. Мы уже обсудили вопрос о достоверности свидетельских показаний. Как я понимаю, мой оппонент в своих утверждениях проявляет неуместное лицемерие.

– Господа судьи, я ничего не утверждаю. Я просто информирую вас о произошедших событиях. Только вам предстоит взвесить полученные сведения и решить, стоит ли тратить ваше время и средства на дело, которое не стоит и часа обсуждения.

Старший судья жестом пригласил обоих юристов занять свои места. Затем последовало короткое совещание с двумя остальными судьями.

– Просьба о признании ордера недействительным удовлетворяется. Идущий-по-Воде, вы свободны.

Удар молотка возвестил об окончании слушания.

Восточный купол Дома парламента был самым высоким во всем комплексе. Снаружи его окружала галерея, огороженная белой выпуклой балюстрадой, доходившей до колена взрослого человека. Друзья, стоя на значительном расстоянии от перил, смотрели через весь город на припортовый район. День уже клонился к вечеру, и солнце за их спинами опустилось почти до крыш остальных зданий Дома парламента.

Эдеард, прикрыв глаза, обследовал город при помощи про-взгляда. Он сосредоточился на семье Эдсинга, которая брела по Парку Фолас по направлению к Сампалоку. Взрослые несли пару узлов, это было все, что им удалось спасти от огня. Мирайз всю дорогу не переставала бранить Эдсинга, а тот, судя по оттенку его мыслей, хотел ее ударить.

– Они уходят, – сказал Эдеард своим товарищам. – Я насчитал больше шестидесяти человек, направляющихся в Сампалок.

– Этого достаточно? – спросила Кансин.

– Нет, – ответил Эдеард. – Я хочу, чтобы там собралось большинство. Вечером я разошлю телепатические предупреждения остальным. Через два дня мы начнем аресты главной сотни.

– Я ощутил эмоции Буата, когда он выходил из суда, – сказал Бойд. – Его защита на мгновение соскользнула. Он был в растерянности.

Максен, по-прежнему глядя на город, усмехнулся.

– Вот и еще одна легенда об Идущем-по-Воде. Ты можешь одновременно присутствовать в нескольких местах.

– Да, кстати, – заметил Динлей. – Эдсинг живет в Падуе.

– Верно, – кивнул Эдеард, уже догадываясь, что последует дальше.

– А Халлвит живет в Кобаре, тогда как Койс – в Илонго. И остальные тоже рассеяны по всему городу. И все же ты успел посетить семь человек.

Максен озадаченно нахмурился.

– В суде мы провели не больше полутора часов, – продолжал Динлей. – Как ты успел обернуться за такое короткое время?

– Я же не зря бегаю по утрам – это позволяет поддерживать форму. Вам стоило бы ко мне присоединиться.

– Никто так быстро не бегает.

Эдеард повернулся и улыбнулся, глядя в их удивленные лица.

– Я ведь Идущий-по-Воде, – загадочно произнес он.

Полы его плаща живописно всколыхнулись.


Грядущие события ни для кого не были тайной. Сплетники еще накануне вечером рассказывали повсюду о том, что во всех городских участках собирали и инструктировали констеблей. Весь Маккатран знал, что это решающий день.

В то утро, выходя из дома, Эдеард ощутил на себе больше про-взглядов, чем обычно. Он даже пропустил свою обычную пробежку. День обещал стать очень долгим.

– Будь осторожен, – напутствовала его Кристабель, прощаясь накануне вечером после приема в районе Зельда.

– Буду, – пообещал он.

– Нет, Эдеард, – сказала она, положив ладонь ему на руку и пристально глядя в лицо серо-голубыми глазами. – Не веди себя легкомысленно. Прошу тебя. Твои завтрашние планы грозят опасностью. Наступает критический момент в твоей борьбе, и об этом известно каждому жителю Маккатрана. Вот почему я очень прошу тебя быть начеку. Варпал и его люди наверняка знают, что Аргиан все тебе рассказал, и при первой же возможности нанесут удар с жестокостью быстролиса.

Эдеард взял ее руки в свои.

– Я знаю. Просто не хотел тебя беспокоить. Ну а ты помнишь, что мне обещала?

Она со вздохом закатила глаза.

– Я останусь дома, на верхнем этаже, и буду терпеть присутствие дополнительных охранников, назначенных Гомелтом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению