Фридрих Львиный Зев верхом на шмеле - читать онлайн книгу. Автор: Верена Райнхардт cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Фридрих Львиный Зев верхом на шмеле | Автор книги - Верена Райнхардт

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Да, но нам нужно еще приобрести сотню билетов, — сказала Молеправительница. — Все, кто готов, должны уже выдвигаться на вокзал и покупать билеты. И еще кое-что: на время нашей поездки ты будешь Фрицем, договорились? Ты слишком большая знаменитость, так что лучше твое имя в поезде не произносить.

— А для меня у тебя нет имени? — доверчиво поинтересовался Брумзель.

— У тебя у самого их достаточно, — фыркнула Фея и подмигнула. — Только слишком уж известные не бери.

— Это и для тебя справедливо, — ответил Брумзель, с трудом поднимаясь в своем неповоротливом костюме. — Я очень эффективно работал, когда был шефом секретных служб. Пойдем, Фриц, захватим Кальссона — и на вокзал!


В громоздком клоунском костюме Брумзель едва мог летать, так что они в черепашьем темпе жужжали над самым тротуаром. Кальссон нарезал вокруг них круги, медленнее лететь у него не получалось — иначе бы он упал. Да и Фридрих пешком двигался бы быстрее, но этого он не стал говорить. Тем более что они никуда не торопились. Утро было солнечное и приятное, Ущелье Ветров оказалось красивым городком. Транспорта на улице никакого не было, кроме пары экипажей, запряженных кузнечиками. Дети высовывались из окон и махали им, радуясь клоуну и пугаясь татуированного мотылька. Пара мышей, тащивших мешки с углем, остановились и удивленно глядели им вслед. Без сомнения, в городке будут еще неделями обсуждать странствующий цирк, хотя он даже не давал здесь представления.

Вокзал оказался небольшим домиком, полностью оплетенным плющом. Окошечко там было ровно одно, и трое друзей вежливо постучали в него.

Муха-пчеловидка за стеклом взволнованно подняла глаза и отложила потрепанный любовный роман.

— Ой, вы из цирка? — спросила она.

— Вы прекрасно информированы, — сухо ответил Брумзель. Фридрих тут же наступил ему на ногу. Пчеловидка же не виновата, что Брумзелю приходилось носить этот костюм. Впрочем, она не стала слушать Брумзеля, а застрекотала крыльями и сказала:

— Конечно! Господин Вурстхаммер сделал предзаказ на сто билетов! Это наверняка самая крупная покупка билетов в истории Ущелья Ветров! Мы даже жребий бросали, чья будет смена сегодня утром, когда придут забирать билеты!

Брумзель, Кальссон и Фридрих переглянулись. Видимо, развлечений в этом городке было не густо.

— У вас есть какие-нибудь предпочтения относительно мест? — тем временем спрашивала пчеловидка.

— Эм, поближе к господину Вурстхаммеру, если можно, — ответил Фридрих.

— Вы существа или сотрудники?

— Сотрудники. Если можно, всех троих в одно купе.

— Конечно! Сейчас сделаю! — пчеловидка оторвала три билета и печатью проставила на них разные цифры. Пассажиры расплатились (билеты нанесли довольно серьезный удар по их карману, который и так-то давно не был полон — не говоря уже о Кальссоне, у которого денег вообще не было) и распрощались с пчеловидкой. Она еле сидела на месте — так распирало ее от радости, что сейчас к ней подойдут за билетами еще девяносто семь пассажиров. На перроне сидели две пожилые паучихи в кружевных воротничках. Трое друзей помогли им занести багаж в вагон и стали искать собственные места.

— Вагон восемнадцать, купе семь, — прочел Фридрих на своем билете, заходя в поезд. Он никогда прежде не ездил в спальном вагоне, ему все было интересно. — Как здорово!

— Ну, подожди радоваться, может, ты тут еще от скуки на стенку полезешь, — предупредил Брумзель. — Провести несколько дней в поезде — дело не всегда приятное.

Их купе оказалось тесным, как консервная банка, стенки были отделаны темным, практически черным деревом. Внизу стояли две кровати, а сверху располагалось еще одно спальное место с ночником. В купе имелась крошечная ванная комната, но зайти в нее было не так-то просто, потому что, когда дверь в нее открывалась, практически не оставалось свободного места, куда встать.

Фридрих сел на свою кровать и попрыгал немного — ему все казалось просто потрясающим. Через окно он наблюдал, как другие соглядатаи появляются на перроне, а потом исчезают в своих вагонах.

Потом в дверь постучали, и в щель просунула голову Стрелла.

— А, вот вы где! Мы в последнем вагоне — я, Феликс, полевки и еще несколько человек. Придете вечером к нам? У нас есть печенье и лимонад, мы устраиваем полночную вечеринку!

— С удовольствием, — пообещал Брумзель.

— Мне кажется, в этом конце поезда, кроме нас, никого нет, — прошептала Стрелла. — Это хорошо, можно будет свободнее общаться. Поезд уже отъезжает. Думаю, дорога до Белоскалья у нас будет веселая!

Тут вагон легонько вздрогнул, и поезд медленно покатился.

— Ура! — закричал Фридрих и выбежал в коридор. То есть он протиснулся мимо Кальссона, вжался в угол, открыл дверь и после этого оказался в коридоре. Там он прислонился к окну и стал смотреть, как вокзал проплывает мимо и растворяется вдали. Стрелла стояла рядом и махала носовым платком, хотя на перроне никого знакомого не было.

В другом конце коридора Грилло Тальпа вешал один из своих плакатов на дверь в купе. Во рту у него торчали булавки, но это не мешало ему весело мычать себе под нос.

Фридрих подошел к нему и спросил:

— А сколько нам, собственно, ехать до Белоскалья?

— Одиннадцать дней, потом сходим с поезда, — не разжимая рта, ответил Тальпа. — Ну-ка помоги мне с этой булавкой, а то у меня больших пальцев нет.

Фридрих прикинул в уме.

— Значит, времени до начала оперы у нас будет совсем не много.

— Оскар — прекрасный специалист, — отмахнулся Тальпа. — Он до всего доберется, главное, чтоб копать было где. Эй, мы там, в сидячем купе, в карты играем. Присоединяйтесь!

На самом деле все оказалось немного не так: Стрелла начала учить Грюндхильду вязать, а Тальпа с Молеправительницей пару минут играли в карты, а потом стали обвинять друг друга в шулерстве. Наконец Грюндхильда случайно проткнула спицами несколько карт, и на этом игра, естественно, закончилась.

— Это была моя единственная колода! — рассердился Тальпа.

Грюндхильда прищурила глаза и осмотрела нанесенный ущерб.

— Если я проколю все остальные тоже, то с рубашки они будут выглядеть одинаково, и можно будет спокойно играть дальше, — предложила она, но Тальпа не согласился.

— Добрый день, уважаемые пассажиры! Ваши билеты, пожалуйста, — послышался голос из коридора, а затем дверь приоткрылась, и в образовавшуюся щель просунул широкую черную голову жук-носорог в форменной фуражке и жилетке, из кармана которой выглядывал компостер.

Соглядатаи тут же закопошились. Компостируя один билет за другим, контролер осведомился, кто тут за старшего.

— Потому что, — объяснил он, — когда путешествует такая большая компания, тем более с таким количеством диковинных существ, кто-то должен нести ответственность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению