Черная Весна - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная Весна | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

У Монброна начался жар, это я понял, как только приложил ладонь к его лбу. От него можно было трубку раскуривать.

– Эй-эй, фон Рут, – дернулся Гарольд и погрозил мне пальцем. – Что за дела? Не замечал за тобой такого раньше. Вот тебе и на, вот тебе и скромник.

А нам еще пять верст в другую сторону идти потом. Он не дойдет. Свалится по дороге.

Значит, придется добираться до этих летних домов на лодке, другого варианта я не вижу. Да все бы ничего, но вот только моряк из меня никудышный. Ветер, правда, попутный, что есть, то есть, но паруса я никогда собственноручно не ставил и судном никогда не управлял. Нет, во время путешествий смотрел, как матросы работают, но одно дело глядеть и совсем другое – делать.

И еще. Как бы в темноте не проскочить эти самые летние дома. Если бы я хоть раз повидал эту местность, представлял, как они выглядят, может, и смог бы сориентироваться худо-бедно, да и то не факт, не факт… Ночь, опять же. В общем – если Гарольд впадет в забытье, все будет совсем уж печально.

А может, не мудрить? Вот он скиснет совсем, закинуть его на борт, да и рвануть отсюда куда подальше. Мол – выбора не было. Оклемаешься – вернемся.

– Пришли, – сообщил мне Монброн, цепляясь за поручень и с трудом поднимаясь по ступенькам, ведущим на пирс. – Нам прямо и до восьмого пирса.

Ни сторожа, ни ограды тут не было. С ума сойти. Куда тут воры смотрят, неужто они здесь такие ленивые?

Пирс был огромен, и лодок тут было очень, очень много. Наверное, под сотню. Самых разных, от приличных размеров, более напоминавших корабли, до небольших прогулочных суденышек, рассчитанных на романтические прогулки с барышней. Под луной, естественно.

Живут же люди!

– Это пирс Лавиней, – бормотал Гарольд, довольно быстро шагая впереди меня. – Это Хольгенов. Эраст, не отставай, мы почти пришли.

И в самом деле – скоро мы свернули в узкий проход, где слева от меня плескала вода, а справа и вправду стояла роскошная прогулочная лодка. Ну с точки зрения Гарольда лодка. Как по мне – это называлось как-то по-другому, более масштабно. Вот только я не знаю, как именно, хоть и вырос в Раймилле. Просто у нас таких красивых корабликов не было.

Белоснежные борта, название «Сокол», сверкающее золотом даже в темноте, и четкое понимание того, что это судно обошлось Монбронам очень, очень недешево. Вещь, сделанную на совесть, видно сразу, причем неважно, что это – курительная трубка или прогулочная лодка.

Самое поразительное, что и здесь не обнаружилось никакой защиты от грабителей. Кораблик был просто пришвартован к какому-то чугунному толстому кругляшу на пирсе. И все! Железная цепь, на ней кольцо, на этот кругляш накинутое.

– Слушай, как этого вашего «Сокола» до сих пор не украли? – не удержался я и спросил у Гарольда, который, тяжело дыша, перелезал через борт корабля. – Или даже так – почему этого не случилось?

– Не грабят у нас старые семейства из благородных, – пояснил Монброн. – В смысле – в открытую. Ну там, в дом не залезают, вот, лодку не угоняют. Старинный договор с главой «Дома Тени». Нет, на улице могут ограбить, если ночью одного прищучат, это да. Но тут другое, согласись?

Я согласился, это и вправду другое. Но у меня тут же возник еще один вопрос.

– А чего тогда тебя убивать те красавцы в масках подрядились? Ты же из старого семейства? Или на убийц это правило не действует?

– Они тоже без нужды стараются в подобные истории не лезть. – Гарольд устало опустился на палубу и привалился к борту лодки. – Но я же тебе сказал – дядюшка нанял каких-то идиотов.

– Что, совсем плохо? – присел я на корточки рядом с ним.

– Жарко, – пожаловался мне Гарольд. – Очень. И бок дергает жутко. Будто кто-то мне в него железным прутом тычет. Знаешь, есть такие пруты, кузнецы их потом переплетают и варят сталь. Сталь они варят.

Это уже больше напоминало бред. Или им и являлось.

Я вылез из лодки, снял кольцо с чугунного столбика и поспешно вернулся обратно.

– Эраст, вставай к штурвалу, – сказал Гарольд. Он худо-бедно понимал еще, что происходит. – А то сейчас как в кого-нибудь врежемся. Скажи, а куда мы плывем?

– Как по мне, то лучше всего в Алессию, – честно ответил я, берясь за гладкие рукоятки штурвала. – Там нас не ищут, и там есть лекари.

– Хворь пройдет, – заверил меня Монброн и попробовал подняться. – Не сомневайся. Нет, дружище, нам надо остаться здесь. И ты мне это обещал.

– Тьфу, – только и смог сказать я. – Тогда давай, командуй мной. Я вообще не знаю, что делать дальше.

К моему великому удивлению, мне удалось осуществить все то, что говорил мой друг – и выйти на большую воду, и поставить парус, и даже развернуть судно в нужном направлении. Мне даже это все понравилось. Интересным делом оказалось управлять кораблем.

– Правь к берегу, – под конец сказал он. – Мы при таком ветре быстро до нужного места дойдем. А мне сейчас много не проплыть, сам понимаешь.

– И что потом? – не понял я. – Мы же хотели эту лодку по направлению к Алессии отправить.

– Пусть плывет как плывет, – устало сказал Гарольд. – Крутанешь руль перед тем, как мы спрыгнем, да и все. Ну чтобы она от берега подальше отошла. А там – как будет. Унесет ее в море, да и всех дел.

– Шито это все белыми нитками, – проворчал я. – Сами себя перехитрим.

– Да, интриганы из нас не получатся, это уж точно, – вроде как даже засмеялся Монброн. – Будь здесь Рози, вот она бы выстроила великолепный план, который учитывал бы все возможные нюансы и слабые места. А мы с тобой два простака, которые совершают все ошибки, какие только можно.

– Это было бы смешно, если бы не было грустно, – заметил я, держа штурвал. – Ты давай, за борт поглядывай, а то прозеваем нужное место.

– Не прозеваем. – Гарольд начал расстегивать камзол. – Там будут огни, их издалека видно в ночи. Там же кто-то да живет, правда?

После он стянул с себя окровавленную на боку рубаху и бросил ее к мачте. Ну да, о чем-то таком мы с ним говорили. Надо же, не забыл.

И вправду, совсем скоро я увидел вдали несколько огоньков, которые становились все ближе.

– Еще к берегу прими, но чуть-чуть, – скомандовал Монброн. – Чтобы лодка на мель не села. Вот тогда дело будет плохо.

Он успел сходить в каюту и прихватить там наплечную сумку, в которой позвякивали бутылки. Мало того – он собирался сам их тащить, так что пришлось мне ему довольно жестко объяснить, что это я как-нибудь сам сделаю.

Берега я в темноте не видел, но ощущал, что он совсем рядом. А еще я жутко боялся того, что в следующую секунду днище лодки заскребет по донному песку.

Через пару минут Монброн скомандовал:

– Все, прыгаем. Штурвал крутани и вино не забудь.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению