Город под кожей - читать онлайн книгу. Автор: Джофф Николсон cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город под кожей | Автор книги - Джофф Николсон

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Шантрель станцевала три номера. Поймав момент, она прижала подошву сапога к лицу мужчины в переднем ряду – тому, похоже, понравилось. Она ласкала и лизала дула пистолетов, а под последнюю песню – «Небесные всадники» – выстрелила в себя, облив грудь сливками, йогуртом или еще какой-то фигней. В ответ похлопали – скорее вежливо, чем восторженно.

Шантрель то ли поклонилась, то ли вздрогнула от отвращения, собрала деньги и спустилась со сцены. В гримерку ей пришлось идти между зрителями. В почти пустом зале к танцовщице никто не приставал. Билли ничего не стоило увязаться за ней следом. Шантрель обернулась с явным намерением послать назойливого посетителя куда подальше, но Билли упредил ее и с улыбкой представился:

– Привет, Шантрель! Я из «Оракула». Приехал за тобой.

Танцовщица смерила его взглядом. Билли понятия не имел, как должен выглядеть водила, развозивший стриптизерш по точкам, но костюм, видимо, произвел хорошее впечатление.

– Обычно за мной присылали другого, – сказала она.

– Толковые долго не задерживаются.

Женщина с сомнением посмотрела на него и пожала плечами. Водитель, он и есть водитель, какая разница. Билли проводил ее до гримерной и подождал за дверью. Женщина не стала переодеваться в уличную одежду, просто обтерлась, схватила сумочку и набросила поверх костюма длинную шубу из фальшивого меха. Они вышли на стоянку, Шантрель равнодушно мазнула глазами по «Кадиллаку». Она хотела сесть на заднее сиденье, но Билли остановил ее.

– Почему бы тебе не сесть рядом? По-дружески?

– Мы не друзья.

– Ну не враги же?

Женщина села рядом, по-прежнему не выказывая ничего похожего на дружелюбие. Некоторое время ехали в ледяном безмолвии, затем Билли произнес:

– У тебя на спине есть татуировки.

– Наблюдательный.

– Интересно, почему ты их не показываешь?

– Потому что они отвратные.

– Тогда почему не скрываешь?

– Ну, извини. Я – клубок противоречий.

Билли не собирался отпускать ее с крючка.

– Похоже на изображение какой-то карты.

– Разве?

– А разве нет?

– Для шофера ты задаешь слишком много вопросов. Эй, минуточку, в гребаный «Оракул» надо ехать иначе!

– Ничего, я выбрал живописную дорогу.

– Если заблудился, так и скажи.

– Думаешь, мне нужна карта?

– Останови долбаную машину!

– И не подумаю.

Пассажирка изо всей силы ударила его по правой щеке, но места в машине для замаха оказалось маловато. Билли нажал на тормоз, резко остановив автомобиль, и правой рукой схватил стриптизершу за горло. Затем приподнялся и стукнул ее затылком о боковое стекло.

– К твоему сведению, баб я тоже бью. Еще раз так сделаешь, пробью твоей башкой окно.

Пассажирку его слова, похоже, убедили. Некоторое время она сидела, погрузившись в еще более стылое молчание, чем прежде, но вскоре не выдержала:

– Куда ты меня везешь, хрен моржовый?

– Я доставлю тебя к человеку по имени Вроблески.

– Я такого не знаю. Что ему надо? Приватное шоу?

– Может быть.

– А ты кто? Сутенером при нем?

– Я просто делаю то, за что мне платят.

– Так это ты из нас двоих шлюха?

– Твой грязный умишко не способен придумать что-нибудь пооригинальнее? Ты-то своим делом занимаешься не из-за денег, что ли?

– Не зли меня. Ты понятия не имеешь, чем я занимаюсь и почему.

– Ну и ладно.

Билли и сам в прошлом делал много такого, чего не мог оправдать или объяснить, да и какая ему разница? В жизни всякое случается. Он ехал быстро, не соблюдая правил, желая побыстрее покончить с заданием. И не заметил у себя на хвосте коричневый универсал.

21. Необычное преследование

– Мы за ними гонимся? – поинтересовался Зак. – Невероятно. Настоящая погоня.

– Нет, – ответила Мэрилин. – Не столько погоня, сколько преследование.

По правде говоря, ни один из них не знал, во что они ввязались. Зак налег на руль грудью и щурился, словно смотрел сквозь прорезь почтового ящика, а не в широкое ветровое стекло. Мэрилин съежилась на сиденье, стараясь сохранять серьезный настрой, но была не в силах сдержать довольную улыбочку. Реальность превосходила самые смелые ожидания. Она надеялась, что Билли Мур хотя бы выведет их на похищенную бездомную женщину с татуировкой. А тут такая удача! Сначала привез их к стриптиз-клубу (жаль нельзя было пойти за ним – он бы их сразу вычислил), потом забрал оттуда еще одну женщину, а теперь они направлялись к месту, где – Мэрилин не сомневалась – все выйдет на чистую воду или по крайней мере станет понятнее.

Они ехали в северном направлении, миновали старый заброшенный стадион и ветхий корпус лакокрасочного завода, в который Зак решил попозже нанести визит со взломом, однако большей частью колесили по terra incognita. Езда у кого-то на хвосте имела странную прелесть – не надо самому принимать решения. Постепенно Зак пришел к выводу, что преследование другой машины вовсе не требовало каких-либо особых навыков.

Наконец показались железнодорожные депо и свалки мусора. Поток транспорта иссяк, «Кадиллак» и универсал были практически единственными машинами на дороге. Впереди Зак заметил группу связанных друг с другом зданий – одни чуть выше, другие чуть ниже, мрачные, с понтовыми архитектурными надстройками на крыше. «Кадиллак» замедлил ход – похоже, прибыли на место. Ждущий у ворот худой старикашка открыл их перед «Кадиллаком», Билли Мур зарулил во двор, а Зак плавно покатил дальше – достаточно быстро, чтобы не привлекать к себе внимание, и в то же время достаточно медленно, чтобы успеть бросить взгляд за ворота. Во дворе стояли несколько мужчин разного роста и комплекции.

Зак обогнул группу зданий, отметил про себя высоту стен, решетки на окнах, неприступный вид и табличку «Вход воспрещен – вооруженная охрана». Внутри шевельнулся страх. Отъехав на безопасное расстояние, он развернулся капотом к зданию и остановил машину на покрытой гравием обочине. Выбранное для остановки место находилось в глубокой тени арочной эстакады, между покореженными самосвалами, откуда он и Мэрилин не могли наблюдать за домом, – зато и их оттуда не могли заметить. Зак выключил фары и двигатель; преследователи просто сидели и ждали, не отдавая себе отчета, чего именно.

– Думаешь, Билли Мур приехал не к себе домой? – спросил Зак, чтобы хоть как-то нарушить тишину.

– Вряд ли. Обычно у хмырей, обитающих в жилых прицепах, не бывает запасных апартаментов.

– Хорошенькая такая Крепость Одиночества, кому бы она ни принадлежала. Это, кстати, из комиксов про Супермена.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию