Помоги стать твоей - читать онлайн книгу. Автор: Белла Баканнон cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помоги стать твоей | Автор книги - Белла Баканнон

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

– Спасибо.

– Пожалуйста. Вы потому и не хотели, чтобы он видел, над чем я работаю?

– У него случаются хорошие дни и плохие. Обычно он испытывает беспокойство, когда слышит упоминания о компании. Но сегодня дал водителю такси правильный адрес, сам пришел в кабинет.

– И он вспомнил девушку, которая работала на моем месте, хотя забыл ее имя.

– Да уж, – с горечью подтвердил Мэт. Спохватившись, он извиняюще улыбнулся. – Мне говорили, что она уволилась пару месяцев назад не без скандала, и это еще мягко сказано. Много сотрудников уволилось из-за поведения отца, но мы не набираем новый персонал, пока не решим проблему утечки информации.

– Пожалуй, мне пора вернуться к работе, – сказала Лорин.

– Еще раз спасибо огромное, Лорин. Я ваш должник, и я никогда не забываю о долгах.

Его горящий синий взгляд весьма недвусмысленно говорил о том, какие формы может принять его благодарность. Во рту у Лорин пересохло, а внизу живота запорхали бабочки. Казалось, что их крылья нежно касаются каждой клеточки ее разгоряченного тела.

Он взял ее за руку. Ее губы слегка приоткрылись. Он наклонился к ней.

Телефонная трель нарушила очарование момента. Свирепо взглянув на звенящий на рабочем столе аппарат, он неохотно выпустил ее руку.

– Мы поговорим позже, – прошептал он хрипло, показав, что не только Лорин почувствовала влечение.

Начав разговор, он мгновенно переключился на работу, полностью сконцентрировавшись на беседе.


Лорин закончила работу рано, оставив время, чтобы взять такси и поехать в аэропорт.

Она положила отчет на стол Мэта. Тот поднял на нее удивленный взгляд, говоривший о том, что он забыл о ее отъезде.

– Вы заказали такси?

– Поймаю на дороге, их всегда много.

Он усмехнулся:

– Только не в тот момент, когда вам нужно. Я закончу вот эту страницу и отвезу вас.

– В этом нет…

– И не спорьте с боссом.


Лорин плохо разбиралась в марках машин, но эмблему «Холдена» узнала. Мэт вел автомобиль с уверенностью заядлого водителя.

– Вы водили в Европе?

– В Лондоне довольно редко, в основном в поездках по стране. Вы любите путешествовать?

– Провела неделю с друзьями на Бали два года назад. Собираемся и в этом году, но пока не решили, куда именно.

Она чувствовала на себе его взгляд, но упрямо смотрела на дорогу, куда следовало смотреть и ему.

– Вы упомянули, что ваша семья живет в Мельбурне. Вы часто их навещаете?

– Три-четыре раза в год. Это первая Пасха моей племянницы.

– Почему вы перебрались в Сидней?

Пауза. Неожиданно Лорин ответила вопросом на вопрос.

– А почему вы переехали в Лондон?

Он не мог сказать ей, что жизнь в семье, где родители изображают хорошую мину при плохой игре, притворяясь счастливой супружеской парой, стала ему невыносима. Вместо этого он ответил:

– Хотелось вылететь из семейного гнезда и строить карьеру самостоятельно.

– И вам это наверняка удалось. Вот поставите на ноги «Далтон корпорейшн» и вернетесь к прежней жизни. Уверена, что ваша семья рада видеть вас дома, несмотря на печальные обстоятельства. Не сомневаюсь, что они очень скучают по вас.

Мэт уловил нотку грусти в ее голосе. Он понял, что ей не очень хочется лететь в Мельбурн. Стало быть, и у нее семейные проблемы.

Они подъехали к зданию аэропорта. Мэт заглушил мотор. Он не успел выйти и открыть ей дверь. Лорин быстро отстегнула ремень безопасности и выскользнула из машины.

Мэт потер подбородок, борясь с желанием подбодрить ее и уверить, что все у нее будет хорошо. Они поговорят, когда она вернется.

– Спасибо за то, что подвезли меня, мистер Далтон. Увидимся во вторник.

– Не за что. Желаю приятных выходных.

«Не понимаю почему, но мне будет вас не хватать», – пронеслось у него в голове.

Глава 4

По дороге обратно Мэту хотелось расхохотаться от несообразности ситуации. Они могли бы провести эти четыре дня пасхальных каникул вместе: поработать в пустом офисе, выйти на ланч, а может быть, и пообедать, чтобы получше узнать друг друга. Вместо этого они отдают дань семейным обязательствам в разных штатах.

Господи, что за безумные мысли. Лорин Тейлор – его временная сотрудница. Она совсем не в его вкусе. Однако он сегодня чуть ее не поцеловал. Время и место были совсем неподходящими. Почему же он проклинал тот несвоевременный звонок по телефону?

И как, черт побери, она умудрилась избежать ответа на его вопрос о переезде в Сидней?


Лорин закрыла книгу и уставилась в иллюминатор. Как сосредоточиться на захватывающем действии детектива, когда все мысли заняты одним человеком. У нее были друзья-мужчины, в чьей компании она чувствовала себя непринужденно. Но ни один из них не заставлял ее сердце так трепетать. Мэт Далтон затмил всех.


Поздно вечером в субботу Лорин свернулась калачиком на кровати в гостевой спальне, думая о Мэте. Она пожалела, что не пошла в гости вместе с родителями. Братья делали традиционное барбекю во дворе.

Она провела прекрасный день в компании университетских друзей. А потом решила все же присоединиться к братьям на барбекю.

Ее хватило ровно на десять минут. У нее не было ничего общего с друзьями братьев. Она съела горячую сосиску, выпила лимонад и, попрощавшись, ушла в дом под дружное «Спокойной ночи, сестренка!».

Лорин надела наушники, включила музыку и свою любимую компьютерную игру, требовавшую полной концентрации.

Интересно, спит ли уже Мэт? Он живет сейчас в доме родителей или один? Есть ли у него брат или сестра? Столько вопросов, на которые нет, а может, и не будет ответа.


Мэт смеялся, стоя по грудь в воде бассейна во дворе дома родителей, пытаясь стряхнуть с себя прилипших племянников. Он приподнял младшего Дрю и отбросил его на метр. Малыш радостно завизжал, барахтаясь в воде. Алекс немедленно ухватился за его правую руку.

– И меня, дядя Мэт, и меня!

Мэт подчинился, зная, что они готовы играть и плескаться до полного изнеможения.

В такие моменты Мэт жалел, что у него нет собственных детей. Но ему еще нет и тридцати, все еще впереди.

Он увидел сестру Лену, шедшую через лужайку к бассейну с подносом напитков и закусок. Он отпустил мальчишек, и они поплыли к трамплину. Мэт уселся на бортик и взял пиво из рук сестры. Она опустила ноги в бассейн и пристально на него посмотрела.

– А ты изменился, Мэт.

– Я устал как собака, питаюсь фастфудом, и мне нужно постричься, – бодро отрапортовал Мэт. А про себя добавил: «А еще мне не хватает женщины, которую я знаю всего три дня».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению