Рыжеволосая чаровница - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Кендрик cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рыжеволосая чаровница | Автор книги - Шэрон Кендрик

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Ренцо… – Дарси закрыла глаза и откинулась на подушку.

– Ренцо… что? – засмеялся он.

– Не заставляй меня просить.

– А мне нравится, когда ты просишь. – Теперь он водил пальцем по ее колену.

– Я знаю.

– И что?…

Дарси застонала и выгнула бедра.

– Пожалуйста…

– Так-то лучше. – У него вырвался торжествующий хриплый смешок, и он притянул ее к себе. – Ланч подождет, – сказал он, устраиваясь у нее между ног. – А вот это не подождет.

Глава 4

Дарси повертела в руках переливающееся узкое черное платье, затем приложила к себе другое, бирюзовое с оборками.

– Это или это?

– Черное, – сказал Ренцо, бросив быстрый взгляд и продолжая застегивать рубашку.

Дарси натянула черное платье, чувствуя, какими глазами Ренцо смотрит на ее отражение в зеркале. Она успела немного загореть, и кожа приобрела нежно-персиковый оттенок, а у него был вид голодного пса, готового броситься на мясника. Но Дарси было все равно. Хоть бы время остановилось и уик-энд не кончался! Это лучшие дни в ее жизни.

Они обошли и осмотрели обширное поместье Ренцо, карабкаясь на холмы, откуда открывались захватывающие виды сине-зеленых гор и терракотовых крыш деревень. И кроссовки ей все-таки пригодились! Ренцо привез ее в живописную деревню Паникале, где они пили кофе на мощенной булыжником площади под звон церковных колоколов. Хотя Ренцо убеждал ее, что в мае еще рано купаться, Дарси его не послушалась – она никогда не плавала в частном бассейне, не говоря уже о таком прекрасном, как в Валломброзе.

Вначале она немного стеснялась появиться в слишком откровенном бикини, но блеск глаз Ренцо ее подбодрил, к тому же он присоединился к ней в бассейне. Он бесподобен: оливковая кожа, мускулистое тело, облегающие черные плавки, то, как он стряхивает воду с волос… Сердце начинает прыгать, когда она смотрит на это великолепие. Она могла бы целый день наблюдать, как он мощными бросками разрезает воду. Но он быстро положил конец их совместному плаванию, прошептав кое-что ей на ухо, после чего они, разумеется, вернулись в спальню.

И там все было еще умопомрачительнее, чем обычно. Почему? Вероятно, из-за чистого, свежего воздуха и солнца. Или, может, потому, что Ренцо был податлив и мягок в этом благословенном месте, которое так далеко от суеты и шума, постоянных спутников жизни Дарси. Но зачем спрашивать себя, почему это происходит – ведь все скоро закончится, после этой поездки она обоснуется в Норфолке. А сегодня вечером прощальный обед, на котором к ним присоединится адвокат Ренцо, покупатель поместья.

– Застегнешь молнию? – Дарси встретилась взглядом с глазами Ренцо в зеркале.

Certo [5].

– Итак, повтори снова, – сказала Дарси. Пальцы Ренцо так нежно щекочут ей кожу на спине… – Адвоката зовут Кристиано Брандзи, а его подругу – Николетта…

– Рамелли. – Ренцо чуть заметно прищурился. – И – чтобы ты знала – у нас с ней кое-что было несколько лет назад.

Дарси в этот момент зацепляла замочек сережки. Она замерла и переспросила:

– Кое-что?

Cara, к чему делать такой изумленный вид? Мне тридцать пять лет, и в Риме, как и во всех столицах, светское окружение не так уж велико. Мы с ней были любовниками всего-то пару месяцев.

Улыбка на губах Дарси – привычная улыбка – не дрогнула. Разве это не его обычный подход – потрясающий секс в течение нескольких месяцев? А затем прощай? Интересно, Николетта тоже была вознаграждена поездкой за границу перед тем, как их связь закончилась? Но, следуя за Ренцо вниз, она была полна решимости не испортить их последний вечер. Дарси взяла протянутый Стефанией фужер с шампанским, надеясь, что выглядит достаточно уверенно, когда поднялась навстречу гостям.

Кристиано был крепким мужчиной с пронзительными голубыми глазами, а Николетта – просто красавица. Гладкие темные волосы этой итальянки были уложены в изысканную прическу, платье – несомненно от дизайнера, настоящие бриллианты сверкают не только в ушах, но и на часиках на тонком запястье. Дарси смотрела, как она подставила щечку Ренцо для поцелуя, и жалела, что не надела бирюзовое платье. Ну почему ей в голову не пришло, что итальянские женщины любят черное? И получается, что они обе в черных платьях и их будут сравнивать, а ее платье из переливающейся ткани выглядит дешево… А непокорные рыжие кудри? Они падают на плечи и грудь, слишком большую по модным меркам.

Все уселись за украшенный свечами и розами стол, на котором стояли блюда с прошутто [6] и дольками глазированной дыни.

– Это ваш первый визит в Италию, Дарси? – с улыбкой спросила Николетта.

– Да, – тоже с улыбкой ответила Дарси.

– Но надеюсь, не последний.

Дарси через стол посмотрела на Ренцо. Что будет, если она сейчас объявит, что они с Ренцо собираются расстаться?

– Дарси не большая любительница путешествий, – сказал он.

– Да, это так.

Что заставило Дарси произнести это? Бравада или глупость? Но чего ей стыдиться? Какое ей дело до этих гламурных людей с их поместьями в Тоскане и украшенными бриллиантами часами стоимостью с небольшой автомобиль?

– Вообще-то у меня нет достаточно денег для путешествий. – Дарси бросила на Николетту печальный взгляд. – Я официантка.

– Официантка?… – Потрясенная Николетта со звоном опустила на тарелку серебряную вилку, не донеся ее до рта. – Какое необычное занятие. – Наступила неловкая пауза. – А как вы с Ренцо познакомились?

На лице Николетты было написано изумление. А что еще Дарси ожидала увидеть? К тому же она втянула Ренцо в объяснения. Он, вероятно, сейчас выдаст какую-нибудь историю: как столкнулся с ней в книжном магазине или их познакомила на вечеринке приятельница приятельницы. Хотя он не любит вранья, о чем он ей не раз заявлял.

– Я познакомился с Дарси в ночном клубе в Лондоне – она там работала, – ровным голосом произнес Ренцо. – Я сопровождал своих гостей и увидел, как она обслуживает посетителей за соседним столиком. Она обернулась и посмотрела на меня, и я был сражен.

– Неудивительно, – пробормотал Кристиано. – Я никогда не видел таких потрясающе красивых волос, как у вас, Дарси. Полагаю, это произвело то, что называется «сногсшибательный эффект»?

Комплимент прозвучал неожиданно. Дарси встретилась глазами с Ренцо, уверенная, что увидит насмешку или гнев, но ничего подобного не было. Наоборот – он выглядел так, словно ему понравилась похвала. Зачем он так на нее смотрит? От этого взгляда она начинает думать о жизни, какой у нее не будет никогда.

– О, хватит обо мне, – заявила Дарси. – Лучше поговорим о Тоскане.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию