Городской патруль - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Городской патруль | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Сзади посигналили. Смолл посторонился, и мимо проскочили две машины с затемненными стеклами.

– Показать им средний палец? – спросил Пассворд.

– Подожди, нас же еще не вышибли. Вот когда вышибут, тогда да – покажем.

Они спустились еще ниже, потом прошли за поворот и уткнулись в стальные жалюзи, закрывавшие проезд сверху донизу.

– Вот поганцы! – покачал головой Пассвород. – Что дальше?

– Будем ждать. Сейчас кто-нибудь подъедет, и они откроют.

Смолл подошел к камере наблюдения и погрозил ей пальцем.

– Никуда не денетесь, откроете!

Послышался шелест шин, и жалюзи, дрогнув, начали подниматься.

– Доставай жетон, Стив, что-то говорит мне, что нас здесь не ждут. И не уходи с дороги – перекроем им движение.

Смолл оказался прав: когда жалюзи поднялись, они с Пассвордом увидели двух охранников, направивших на незваных гостей автоматы.

– Полиция! Опустите оружие! Городское управление полиции! – стали кричать детективы, медленно продвигаясь вперед с поднятыми над головами жетонами.

– Назад – здесь закрытая зона! – кричали в ответ охранники, однако на стороне детективов были уже две машины, которые нетерпеливо фыркали двигателями.

– Мы из полиции, вы должны подчиниться! В противном случае окажетесь в тюрьме! Немедленно бросьте оружие!

К двум заблокированным машинам присоединились еще две снаружи и одна изнутри. На освещенной площадке подземного гаража появился офицер в каком-то непонятном мундире. В первое мгновение Смолл принял его за железнодорожника.

– Кто вы такие и что вам здесь нужно? – спросил он, приближаясь к полицейским.

– Нам нужно поговорить с самым главным в вашей службе.

– Вам нужен начальник службы охраны?

– Нет, нам нужен начальник всей техподдержки, – сказал Смолл.

– Да вы в своем уме? К нему даже министры по предварительному звонку записываются, а вы…

– И тем не менее мы уполномочены арестовывать всех, кто мешает расследованию убийства, – сказал Смолл, блефуя.

– Меня вам не арестовать – я при исполнении!

– А мы подождем, пока ты пойдешь домой, – сказал Пассворд.

Сзади стали сигналить.

– Прихватим тебя возле подъезда и посадим на сутки, до выяснения обстоятельств причастности к преступлению.

– К какому преступлению, придурки?

– А мы еще не знаем, но потом что-нибудь пришьем. У нас это быстро.

– Да, у нас это быстро, – поддержал напарника Смолл.

Офицер пожал плечами, теперь он не выглядел таким самоуверенным.

– Все, что я могу сделать для вас, так это вызвать начальника СВО. Выше мне не дотянуться. Но вы должны выйти и подождать снаружи.

Сзади снова стали сигналить, а со стоянки выстроилась очередь из четырех машин.

Офицер стал затравленно озираться.

– Вызывай своего начальника, а мы тут подождем, – сказал Смолл. – На проезжую часть выходить не будем – это опасно.

– Ладно, становитесь вот в этот угол и сдайте оружие.

– Оружие сдадим, когда пойдем внутрь, а здесь мы еще на улице…

– Хорошо, отойдите хотя бы в сторону и предъявите удостоверения.

– А жетонов тебе мало? – спросил Пассворд, освобождая машинам проезд.

– Такие жетоны можно купить в любом магазине игрушек. Так что предъявляйте удостоверения.

Детективы противиться не стали, хотя понимали, что, если информация о подобной самодеятельности дойдет до начальства, их ждет разбирательство.

Впрочем, обычно проверка личности полицейского не поднималась выше дежурных по управлению, а те делиться новостями с начальниками не спешили и, если им случалось прикрыть коллегу, ограничивались вымоганием выпивки.

Смолл и Пассворд встали в угол, так что машины смогли проезжать. Охранники опустили автоматы, однако, пока офицер звонил начальству, далеко не уходили.

67

Начальник службы внешней охраны появился довольно скоро. Он был высок ростом, коротко стрижен и напоминал исхудавшую собаку бойцовой породы, которую выпустили самой добывать себе пропитание.

Офицер-охранник при его появлении как будто стал ниже ростом и что-то залепетал в свое оправдание, указывая на нарушителей спокойствия.

– Итак, детективы, что вам здесь нужно? – спросил начальник и убрал руки за спину, видимо, чтобы не вцепиться нахалам в глотки.

– Сэр, мы расследуем убийство, и нам нужна помощь вашего самого главного начальника, – сказал Смолл.

– Мистера Тауберга?

– Не знаю, как его зовут, но мы должны говорить с человеком, который управляет все этой конторой.

– А премьер-министра за пивом послать не хотите? – осведомился эсвэошник, недобро оскалившись.

– Нет, сэр. В этом нет необходимости.

– В таком случае направляйте запрос обычным порядком – через администрацию вашего аппарата. Он свяжется с нашим аппаратом, и вы получите официальный ответ, что такая встреча невозможна. Все, джентльмены, будьте добры убраться тем же путем, каким сюда попали.

Эсвэошник сделал жест рукой в сторону жалюзи, и те, как по волшебству, стали подниматься.

– Так не пойдет, сэр, – сказал Пассворд. – Нам не нужно ваше извещение, нам нужна встреча…

– Знаете что?! Через пять минут сюда должен подъехать мистер Тауберг! Если вы к этому времени не уберетесь, последствия для вас в вашем собственном управлении будут катастрофическими!

– При всем уважении к вашим возможностям, сэр, в нашем управлении большой дефицит хороших детективов, а вот полицейских низшего звена навалом. Поэтому вам расскажут множество сказок про то, как нас будут наказывать, но, когда вы уйдете, покажут вам вслед средний палец, а мы продолжим свою работу и снова явимся сюда, – сообщил Смолл с самоуверенной ухмылкой.

Эсвэошник задохнулся от гнева и даже прикрыл глаза, чтобы взять себя в руки.

– Значит, так, ур-роды, я сейчас дам приказ своим парням расстрелять вас у стенки, и мне за это ничего не будет! – прорычал он, весьма убедительно выпучивая глаза.

– Сэр, мы не сомневаемся, что вам будет приятно видеть этот чудовищный расстрел, – сказал Пассворд. – Мы даже не исключаем, что вам за это действительно ничего не будет, но позвольте предположить, что после этого случая ваша карьера будет закончена. Вас отправят подальше с глаз начальства, чтобы вы его не будоражили неприятными воспоминаниями.

– Да, – поддержал коллегу Смолл, – в безлюдные широты, где даже пятидесятилетняя повариха будет казаться вам пределом мечтаний. А если вы решите нас отсюда вытолкать, мы сообщим газетам, что у вас на подземной стоянке насилуют киборгов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению