Городской патруль - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Городской патруль | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Очевидно, Наводчик Дустум не потерпел дерзости своих идеологических врагов и нанес ответный удар. Теперь одна из «опор» «Новых технологий» ослабла, поскольку, по сведениям наших источников, на разрушенной базе «Акорп-сервиса» были уничтожены все серверы.

Кто еще решится бросить вызов непобедимому Наводчику Дустуму? Об этом мы узнаем из событий ближайшей недели!»

В двух других газетах было написано примерно то же. Джо свернул их и вернул Абрахаму, который стоял, опершись на стойку.

– Я поражаюсь, Джо, как ты все успеваешь, – сказал он и, захихикав, унес газеты в загородку. Затем вернулся. – Ладно, махнем на это рукой, «желтая пресса» – что с них возьмешь. Новые заказы я сбросил тебе в шлюз обмена, сам увидишь. И прямо сейчас приступай к делу.

– Конечно, мистер Абрахам. Это самое лучшее, чтобы забыться в этой ситуации, – сказал Джо.

Глупые статьи испортили ему настроение, хотя оно после вчерашнего свидания с Ярмилой и так было не особенно хорошим. Дело в том, что он готовился к постепенному процессу их расставания, но Ярмила как-то быстро охладела к нему, причем в тот же вечер. И эта ее фраза: «Спасибо, Джо. По крайней мере это было познавательно». Ни фига себе, да? Ну что тут скажешь – робот, он робот и есть.

Прогоняя невеселые мысли, Джо погрузился в работу и даже не заметил Джерри и Снупа, которые, опасливо поглядывая в сторону его крепости, тихонько пробрались на свои места, а затем, прикладывая указательные пальцы к губам, передали миссис Блоссум и Киндеру утренние газеты.

Для тех статьи оказались новостью, и они стали коситься на Джо и покачивать головами.

Вся эта пантомима не осталась не замеченной мистером Абрахамом. Он вышел из загородки, забрал газеты и приказал всем работать, после чего ушел.

Коллектив повздыхал и принялся за работу, а Абрахам у себя закурил сигару и предался воспоминаниям об очередном посещении клуба «Моби Дик».

За все время до обеда он несколько раз выглядывал из-за загородки и, видя, что Джо продолжает корпеть над очередной задачей, удовлетворенно кивал и возвращался к воспоминаниям.

Когда прозвучал обеденный гонг, Джо его даже не услышал, от работы его отвлекли только вновь ставшие шумными Джерри и Снуп. Они выскочили в коридор и понеслись к лифтам, однако Киндер их примеру не последовал. Одновременно с миссис Блоссум он достал пакет с пирожками, небольшой термос и стал есть за рабочим столом.

Джо как раз засобирался на обед. Увидев эту сцену, он замер – Киндер и миссис Блоссум поедали пирожки синхронно, каждый за своим столом, но при этом глядя в глаза друг другу.

– Ишь ты, как у них все наладилось, – произнес озадаченный Абрахам, появляясь рядом с Джо. – Ну ладно, не будем им мешать, пойдем обедать. Я вас сегодня угощу.

Едва они вышли в коридор, как Джо увидел Ярмилу, которая приветственно помахала ему рукой.

– Привет! – сказала она, подбегая, но, заметив рядом Абрахама, от поцелуя в щеку удержалась.

– Привет, – сдержанно ответил Джо и, упреждая все предложения Ярмилы, добавил: – Мы с мистером Абрахамом идем обедать и заодно обсудим кое-какие дела.

– Да, обсудим дела, – сказал Абрахам, видя, что Джо нуждается в поддержке.

– Ну ладно, увидимся позже. Пока.

– Пока.

Несмотря на то что в лифте, куда вошла Ярмила, еще оставалось место, Джо и Абрахам подождали другой.

– Вижу, свидание прошло не так, как вы планировали, Джо, – сказал Абрахам, когда они ехали вниз.

– Первая часть прошла неплохо, вторая – хуже.

– А что входило в первую часть?

– Покупка подарков.

– Понятно.

61

Где-то далеко внизу, у основания небоскреба «Гнездо ястреба», вечерний город вдыхал скопившийся за день смог. Утомленные автомобили медленными потоками текли по извилистым перегруженным магистралям – прочь из центра, к сырым подземным гаражам.

Размытая смогом мерцающая реклама сверху напоминала брачные игры фосфоресцирующих червей, а небоскребы-соперники – выращенные из тумана сталагмиты.

Дункан Флойд любил эти короткие минуты покоя, когда не требовалось принимать каких-то решений, вести переговоры, отчитывать управляющих. Это время он проводил, стоя на краю двести пятнадцатого этажа, наблюдая за жизнью потребителей и ощущая собственное могущество.

Если бы не это ощущение, если бы не желание чаще испытывать его, наверное, не было бы смысла суетиться двадцать четыре часа в сутки, покупая политиков, министров, газеты и телеканалы, прикармливая известных ученых и убирая с дороги неугодных.

– Сэр, гости уже прибыли, – сообщил секретарь, неслышно появляясь в зале.

– И банкир тоже?

– Да, сэр. Мистер Карпентер прибыл вместе со всеми.

– Вот как? Ну что ж, я иду… – сказал Флойд, оставляя на краешке стола сигару. Он так и не зажег ее, поглощенный созерцанием нижнего города.

«Нижний город – лучшего название не придумаешь, – похвалил себя Дункан. – Но как это Карпентер вдруг снюхался к остальными? Раньше сторонился, демонстрировал независимость, а теперь прибыл вместе со всеми. Уж не задумал ли этот мерзавец какой махинации?»

Приведя себя в порядок, Флойд отправился в каминный зал, где по обычаю последних лет собирались его ближайшие партнеры по бизнесу. Правда, теперь они шагнули значительно дальше, из клуба бизнесменов превратившись в группу, готовившую политический передел общества.

– А вот и наш добрый хозяин! – воскликнул Бриан Лакотер, как всегда первым замечая появление Флойда.

– Я каждый раз надеюсь проскользнуть сюда незамеченным, но ты всегда начеку. Рад был видеть рост акций твоих предприятий в Анахейме. Подозреваю, что ты вздул их перед продажей!

– От тебя ничего не скроешь, Дункан. Не хотел бы я быть среди твоих врагов!

– Вот потому-то ты среди моих друзей!

Все сдержанно посмеялись, а Флойд перешел к следующему гостю:

– Бинакс, прелесть моя, может, стоит уже и силу применить? За что на тебя взъелись эти суды?

– Боюсь, они вообще недолюбливают фармакологический бизнес, – пожаловался Тед Бинакс. – Приплетают нам продажу в Гарсинее просроченных лекарств, а в Лакизии – не прошедших испытание антибиотиков.

– Однако, насколько я понял, штрафы пока значительно ниже прибылей в нуфриканских странах?

– О да, мы работаем и с нуфриканскими лидерами, и с нашими судьями. По счастью, и те и другие пока не слишком дороги.

– Штольц, друг мой, а что у нас с госзаказами «Штольцметалла»?

– Увы, пока что «Цирон» обходит «Штольцметалл». Даже не знаю, что делать… – развел руками сталепромышленник.

– Это ты не знаешь, а я могу подкинуть пару ходов. У меня тут и человечек в комитете по госзаказам свой нарисовался.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению