Ловушка архимага - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Смекалин cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка архимага | Автор книги - Дмитрий Смекалин

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Остался один, тот, который постарше, смутно знакомый. Странно, даже не попытался убежать, так и застыл, опустив руки и уставившись в землю. Тем лучше, есть время еще один «огнешар» слепить, а то я делаю это хоть и быстро, но не мгновенно.

Держа с помощью ауры «огнешар» перед собой, я двинулся к старшему из мародеров. Надо бы задать несколько вопросов.

– Значит, так, – начал я, а вот закончить фразу не успел. В руке у этого типа откуда-то оказался кинжал (как это я не заметил?), и он сделал резкий выпад, нацелившись мне в живот.

Как я потом убедился, это был не кинжал, а трехгранный стилет. Думаю, кольчугу таким без проблем можно пробить. Только я на себя предварительно «щит» навесил, так что лезвие кольчуги даже не коснулось. Но от неожиданного нападения я невольно дернулся и на долю секунды перестал контролировать «огнешар». А когда пришел в себя, было уже поздно. Огненный шарик не только успел целиком скрыться в животе этого смертника, но вылетел оттуда и понесся совсем в другое место.

Картина вышла жутковатая, но за сегодняшний день я научился воспринимать подобное если не совсем спокойно, то достаточно отрешенно. Только с некоторым неудовольствием констатировал: «Ну и мир. Из мирного человека убийцу сделали…»

Быстро осмотрел поклажу и коней. Похоже, все ценное, что было в замке, барон Нойшвайн собрался вывезти втайне от союзников. Обнаружились тут и остатки казны, и драгоценности Матильды (полностью воспринимать баронессу как свою мать у меня не получалось, но сердце неприятно защемило), и серебряная посуда, и даже ковры с гобеленами. Последние как раз большую часть груза и составляли. Ладно, сейчас не время разбираться. Затащил тюки в подземный ход и разместил возле стены недалеко от входа. Трупы взвалил на коней и отвез в сторону, метров на сто, в лес, обступивший ручей. Там и оставил. А коней отвел за кусты и стреножил. Далеко не убегут (если их никто не уведет, конечно), а так хоть травку или листочки пощипать могут, все – занятие. Бриан, кстати, довольно ловко обращался с лошадьми.

Подумав, переложил деньги и драгоценности в одну из небольших сумок и взял с собой. Вес, конечно, килограмма три, но не так это и много. Не уверен, что из замка мне не придется удирать со всей возможной скоростью, и не факт, что свою захоронку в «проклятом месте» успею посетить, а так хоть какая-то подстраховка. Что-то я погорячился, когда все деньги и ценности прятал, на поясе остался только личный кошелек Бриана, а в нем – хорошо если с десяток серебряных монет.

Еще немного помедитировал прямо у подземного хода, восстанавливая запасы маны. Уже почти совсем стемнело. Тянуть больше нельзя. Пошел!

Интерлюдия 1
Блестяще проваленная операция

В кабинете бывшего владельца замка сидели четверо. Трое относительно молодых в дорогих охотничьих костюмах и один пожилой – в военной форме без знаков отличия, но, судя по покрою, никак не ниже полковничьей. Все четверо пили вино из серебряных кубков, но и намека на веселье на их лицах не было. Пили, судя по всему, уже довольно давно, разговор шел с большими паузами и, видимо, собеседники постоянно возвращались к одной и той же малоприятной для всех теме.

– Что, господа, выпьем еще раз за «успешное» (это слово говоривший произнес с нескрываемым отвращением) завершение нашего похода. «Намечавшийся бунт» в провинции Фрозии успешно подавлен! А на самом деле три – ТРИ!!! – архимага и один магистр убили ни в чем не повинную женщину и помогли соседям разграбить ее баронство. Противно. Я Матильды Видрской не знал, но, судя по порядку на ее землях и в замке, достойная была женщина. К тому же красавица. Вот уж не думал, что я, герцог Монтероссо, опущусь до того, что начну убивать беззащитных женщин!

– Ну, положим, герцогом ты был в Леиде, пока сам оттуда не сбежал, – ответил ему слегка заплетающимся языком другой господин. – Королева Изольда с тех пор ежегодно шлет в Лавардэ ноты, требует твоей выдачи. Так что здесь ты просто мессир Монтероссо, как и я – мессир Блумбер, а герцог Блумбер – мой старший брат. Но ты прав, если вдуматься, два герцога и два графа, три сильнейших боевика и лучший полководец королевства спешат куда-то на самый край обжитого мира с целью возглавить поход местных бандитов чуть ли не на единственную приличную дворянскую семью в этих местах! Кстати, как тебе понравилось обряжать собственную гвардию в наемников, Фьерделин?

– Я человек военный и приказы короля не обсуждаю, даже если они звучат как просьба.

– Да: «Господ-да, сделайт-те милост-ть, уважьт-те матушк-ку!» – видимо, это была попытка передразнить короля, но язык у говорившего слегка заплетался. – А потом нам посадили на шею «специалиста», лучше всех знающего, чего хочет королева-мать, эту крысу Крулье. Крысу Крулье… – по-видимому, подвыпившему магу понравилось, как звучит «крыса Крулье», и он повторил несколько раз. – И теперь эта крыса смеет чуть ли не кричать, что дело не сделано, так как молодой барон сбежал из замка! Представляете, он чуть ли не потребовал, чтобы я искал мальчишку по окрестным лесам. Урод! Я детей не ем.

– Знаешь, – подал голос третий маг, – а меня он тоже пытался послать ловить мальчишку. Боится, что тот когда-нибудь пожалуется в суд пэров и придется ему вернуть баронство? Да что здесь может быть такого ценного? Хозяйство, правда, было налажено, но его теперь бароны разорят. Вот с ними пусть и судится. А нас официально тут не было.

– Ага, наняли бароны наемный отряд, и в этом самом обычном отряде вдруг случайно оказались неизвестные маги, одним ударом убившие всех, кто был в замке? Кто в это поверит?

– А нам какое дело? И какое дело пэрам Лавардии до какого-то барончика из Фрозии? Когда до них дойдет официальная информация об инциденте, возьмут баронство под опеку до совершеннолетия нового хозяина и пришлют в замок управляющего – проследить, чтобы соседи насильно не увели крестьян в свои земли. Ну а доходы от баронства поделят «по-справедливому». Хотя какие тут могут быть особые доходы? Если бы тут золото нашли, король не на матушку ссылался бы, а прислал своих доверенных лиц. В общем, бред какой-то. Только нас подставил. Хотя свои долги он обычно платит. А нам особо привередничать не приходится.

– Но ловить мальчишку, как его, кстати, зовут? Тоже Бриан, как и папаша? Хотя какая разница. В общем, ловить его ты тоже не кинулся.

– А как его ловить прикажешь? Ни его крови, ни слепка ауры у нас нет. Так что от нас в этих поисках толку не больше, чем от простых солдат. Вот пусть Крулье баронские дружины и гоняет, они окрестные места должны лучше знать. Или, – тут говоривший перевел взгляд на военного, – он у тебя гвардейцев взял для поисков?

Фьерделин на вопрос не ответил, сделал вид, что увлекся дегустацией новой бутылки вина. Но, судя по пробежавшей по его лицу тени, тема была для него неприятной.

Беседа довольно долго продолжалась в том же ключе. Маги перемывали косточки Теодоре. «Королева-мать Теодора», – поправлял Фьерделин. Досталось и королю, и его бывшей и нынешней супругам. Несколько раз помянули Матильду: «Правда, что такая красавица была? А то по тому, что от нее осталось, судить невозможно!» – и беглого барончика: «Неужели сбежит? Ведь даже не маг еще!» Винные запасы замка тоже обсудили – напитки явно из столицы заказывали. Или непосредственно в местах производства. Все вина – лавардские, но хорошего качества.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию