Мой учитель Лис - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой учитель Лис | Автор книги - Андрей Белянин

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

– Мадам Фури Вонг, милые дамы, надеюсь, вы не сомневаетесь, что как джентльмен я могу быть очень любезным, – невозмутимо продолжил Лис. – Когда захочу. Но сейчас не время для реверансов. Вы перешагнули красную линию, пролив кровь. Вы сами вызвали меня на этот пустырь, когда сволокли сюда тела трёх девушек, придушенных вами в разных концах порта. Кого заинтересуют две красотки-«киски», тащащие на себе третью, едва передвигающую ноги. Напились, конечно! А вот убивали вы их именно здесь! Как известно, мёртвое тело не выталкивает кровь, вам же нужна была кровавая бойня. Вы хотели показать мисс Рози, кто теперь хозяин в порту, не так ли?

– Мисье Лянь-ци осень умный лис, – без улыбки подтвердила та, что вела переговоры. – Но он мозет сам всё сплосить.

Из тумана понуро вышла старая кошка:

– Ренар, лисёнок, похоже, я зря позвала тебя. Мы обо всём договорились. Объединив сферы влияния и расширяясь далее по всей Британии вместе с азиатским синдикатом, наша доля вырастет до недосягаемых высот.

– Тогда зачем вы взяли клятву с моего учителя? – вдруг вспылил я. – Пресвятой электрод Аквинский, мы просто зря сюда ехали? Вы ведь могли десять раз предупредить нас, что всё отменяется.

– Ренар, уйми мальчишку.

– Но это же нечестно!

– Ренар, прошу тебя, пусть он заткнётся.

– В кои-то веки я позволю себе ослушаться, – медленно протянул Лис, кладя лапу мне на плечо. – Майкл порой досадно скоропалителен в выводах, но спишем это на юношеский максимализм. Однако во всём прочем он прав.

– Ренар, умоляю…

– И меня категорически не устраивают ваши договорённости с убийцами ваших же «кисок»! – жёстко оборвал Лис. – Произойди слияние мирным путём, никто бы и не почесался, но теперь, когда весь Лондон говорит о ритуальных убийствах в порту, полиция не может не реагировать. А я частный консультант Скотленд-Ярда.

– Тогдя нам плидётся убить Лянь-ци, – промурлыкала сиамка, переглянувшись с подругами.

Мисс Рози сокрушённо закрыла мордочку лапками.

– Мальчик мой, – неожиданно обернулся ко мне учитель, – ты же взял rogatk’у? Можешь попасть во-о-он в то мутное окно на той стороне улицы?

– Конечно, сэр, – разом взбодрился я, правой рукой доставая рогатку, а левой тяжёлую гайку из кармана.

Один миг – и мы все услышали отдалённый звон разбитого стекла.

– Думаете, вам плидут на помось? Неть, никто не плидёт, всем стлашно, – звонко рассмеялась сиамка, на миг склонилась к мадам Фури Вонг, о чём-то её предупредила и обернулась к остальным. – Убейте дзентльменов, позялюйста.

– Секундочку! – Мой учитель одним величавым жестом остановил шагнувших к нему кошек. – Во всех цивилизованных странах существует обычай последнего желания.

– Сто ты хочесь плосить?

– Милые леди, я могу выпить перед смертью?

Сиамки неуверенно кивнули. Желание действительно вполне себе скромное.

Месье Ренар церемонно достал из внутреннего кармана плаща маленькую бутылочку, зубами вытащил пробку, и концентрированный запах валерьянки сладкой волной ударил по обонянию. В один миг хитрый консультант забрызгал валерьянкой всех, и сиамок, и мадам Фури Вонг, и даже не успевшую уйти мисс Рози.

– Сто за глюпые фокусы? Мы будем вас убивать, а вы смеётися, ай-ай…

Слова сиамки были последним, что я слышал из её уст. Видимо, ветерок донёс запах до разбитого окна, и громкий кошачий рёв взлетел до небес.

– Я не зря потратил время на расписание прибытия кораблей, – с улыбкой обернулся ко мне Лис. – На судне из Барселоны команда состоит почти из одних котов. А вот они, как ты знаешь…

Почти в то же самое время не менее двадцати просоленных морем, настоящих, грубых, пьяных матросов ворвались на пустырь. Их глаза горели, их мозг был одурманен выпивкой и валерьянкой, и остановить эту разбушевавшуюся стихию не мог бы, наверное, никто! Они грозной волной накрыли весь пустырь, так что сиамки даже пискнуть не успели, а потом…

– Как видишь, иногда можно вполне обойтись и без драки, – ладонью закрывая мне глаза, смущённо объявил мой учитель. – Не смотри. Ты ещё маленький.

Вдруг он развернул меня за плечи с криком:

– Стреляй!

Я на автомате выхватил дубинку, спустил предохранитель и нажал «пуск». Ничего не произошло. Ну то есть попасть-то я, видимо, попал, но результаты, увы…

– Восковая кукла, – раздался знакомый голос. Мисс Рози, сбрасывая плащ с каплями валерианы в безумную толпу, подкатила к нам коляску с главой сиамской мафии. – Значит, старая стерва не пришла на встречу. Ненавижу…

– Ну что ж, придётся признать, что в этом она нас провела, – не без оттенка уважения в голосе согласился Лис. – Но в остальном мы победили. Когда коты закончат, вызывайте полицию.

– Увы, никто не докажет, что именно «киски» Фури Вонг убили моих девочек.

– Зато их можно привлечь за свальную оргию в общественном месте. Думаю, инспектор быстро найдёт нужные статьи в законе, по которым всю сиамскую мафию депортируют из Британии. Хотя, судя по сладострастным стонам, им начинает здесь нравиться…

Я старался не смотреть на жуткий разврат и безобразия, творимые котами и кошками на пустыре, лишь переводил неуверенный взгляд с дубинки-электрошокера на восковую фигуру в азиатском платье. Изо лба торчала игла с проводком, выстрел был точным, любого человека такой разряд уложил бы на месте. Что ж, пусть так, по крайней мере, моё изобретение работает и я не самая большая бездарь.

Домой мы вернулись в кебе того же Фрэнсиса. Донской жеребец, заслышав вопли боли и страсти, поддал пару и поспешил нам на выручку. Встретив нас на полпути живых и здоровых, он сделал вид, что не особо-то и удивился, приняв нас двоих «на борт».

Пока мы выбирались окольными улочками, по главным с трёх сторон уже неслись полицейские. Предупреждённый Ренаром Скотленд-Ярд спешил накрыть всю шайку. Для отвода глаз часть полисменов действительно была отправлена в Чипсайд, а остальные ждали сигнала. Забегая вперёд, скажу, что в ту ночь сиамская мафия в Британии прекратила своё существование, не успев толком встать на английской земле…

– Сэр, я думал, валериана сводит с ума всех кошек?

– Только котов, мой мальчик, на чём мне и удалось сыграть. Ну ещё, несомненно, важен точный отсчёт времени, знание локации, тщательно изученная швартовка судов и гарантии, что именно эти моряки будут сидеть в нужном нам кабаке. Тут мне пришлось попросить о помощи мисс Рози, она имеет свои рычаги и методы влияния в порту.

– Честно говоря, я почти поверил, что почтенная кошка предала нас.

– Почти?

– Сэр, она прекрасная актриса! – согласился я.

– О да! В этом смысле нам просто немножечко повезло.

– Немножечко?

– Да. Порой я слишком скромен, но сегодня сам готов признать, что мой план был безупречен.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению