Мой учитель Лис - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Белянин cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой учитель Лис | Автор книги - Андрей Белянин

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Думаете, у него там какая-нибудь тайная встреча? – скептически спросил я.

– Само собой, иначе и быть не может.

– Но, сэр, это же как в дешёвом бульварном чтиве! Пропавший алмаз, жадный богач, секретарь-предатель, лавка с восточными товарами. Так не бывает.

– Это жизнь, мой мальчик. В ней и не такое бывает.

Буквально через пять-шесть минут мистер Уэкс, бледный и встрёпанный, практически кубарем, как свернувшийся ёж, вылетел из дверей лавки. Мне показалось, что домой он побежал куда быстрее, чем спешил сюда.

– Ну что ж, – месье Ренар положил мне руку на плечо до того, как я, образно выражаясь, начал мазать салом лыжи, – пожалуй, теперь и нам не грех навестить чудесно пахнущее заведение. В этих индусских магазинчиках всегда найдётся столько интересного.

Дальше всё шло как по накатанному шоссе в любом литературном сюжете. Мы перешли дорогу, пару раз чудом увернувшись от колёс паровых кебов. Лавка находилась в проулке, фактически в самом начале, на первом этаже небольшого двухэтажного домика. И да, мой учитель, как всегда, был прав, запах индийских благовоний был настолько силён, что практически валил с ног ещё за два шага до двери.

– Добрый вечер, мисс. – Под хрустальный звон восточных колокольчиков мы шагнули в маленькое помещение, от пола до потолка заставленное всякими экзотическими штучками. Боюсь удариться в долгое перечисление на час-полтора, потому что чего там только не было! Или всё-таки стоит попробовать перечислить? Я как раз собирался, однако…

Однако мой учитель, не обращая внимания ни на что, быстро скользнул поглубже к стойке продавца. Секундой позже раздался ужасающий рык, так что я невольно отпрянул назад.

– Ты посмел войти сюда, Лис?! – грозно скалила пасть чёрная пантера из «близких к природе». Её голову украшал пёстрый платок, на шее серебряные мониста, в ушах звенящие золотые серьги, яркое платье из тех, что люди со вкусом называют «цыганистыми», а мускулистые лапы уже выпустили страшные когти.

– Дорогуша, я был уверен, что никогда не переходил тебе пути, – абсолютно спокойно и даже с лёгкой диккенсовской иронией откликнулся мистер Лис. – Лилиана, а ты сегодня прекрасно выглядишь. Такая страстная, аж мурашки по коже…

– Я дала себе слово убить тебя при первой же встрече! Просто перерезать твоё рыжее горло, и дьявол меня раздери, если я не…

Тут пантера заметила меня и прикусила язычок.

– Что угодно молодому сахибу?

– Это не клиент. Мальчик мой помощник и секретарь. Я зову его Майкл, временно, разумеется…

– Тьфу, клянусь шестирукой Кали, в следующий раз я убью вас обоих!

– К чему столько экспрессии? – Месье Ренар улыбался во весь рот, но левой рукой удерживал меня сзади, словно прикрывая плечом. – Хотя бы ради этого красавчика, а ты к таким неравнодушна, поговорим спокойно? Две минуты, не более.

Последовала долгая и многозначительная пауза, могущая сделать честь шекспировскому театру. Хозяйка лавки заговорила первой:

– Чего ты хочешь, мерзавец?

– Поговорить.

– Пошёл вон, грязный предатель!

– Вы не смеете так говорить о моём учителе, – неожиданно для самого себя вдруг вспылил я.

– Гм, вообще-то смеет, – неуверенно обернулся ко мне Лис. – Но ты тоже прав, леди следует помнить о приличиях.

– Я не леди, рыжая ты морда, – уже несколько спокойнее ответила пантера. – Никогда не называй меня леди! Я свободная женщина вольного племени, и будь добр относиться ко мне с уважением! Если хочешь жить…

– А если вы хотите оставаться на воле, то настоятельно советую вам, мисс, не угрожать консультанту Скотленд-Ярда, – вновь влез я, хотя, по совести говоря, кто тут меня спрашивал?

– Резвый мальчик, – после минутной паузы высказалась пантера. Как мне показалось, даже с некоторым оттенком уважения.

– Храбрый, но глупый, – признал Лис.

– И я о том же, – согласилась мисс Лилиана.

Я что-то там себе напридумывал о каком-то уважении? Забудьте.

По крайней мере, эти двое о моём присутствии мгновенно забыли, переключившись исключительно на свои темы. Сначала всё упиралось в личные претензии, вроде как мой наставник предал доверие какого-то там табора, хотя в своё время они его прикрыли, а он оказался неблагодарной сволочью и засадил в тюрьму местного барона, который по определению своего статуса не мог быть виновен. Потому что если цыган и совершит преступление, то карают его именно за то, что он цыган! А никак не за пару (тройку, десяток, табун!) краденых лошадей…

Я пребывал в сомнениях, не знаю, может, и полисмены действительно так себя ведут? Не буду спорить, вместо меня это аргументированно делал мой наставник. Хотя если уж быть абсолютно честным, то его аргументация выглядела следующим образом:

– Нет. Глупости. Да. Да, почему бы и нет? Но нет. И да. А вот тут ты не права. У тебя нет доказательств. О, конечно, мы не в суде! А ты уверена, что хочешь довести до суда? Вот именно. Не знаю. Не я. И ты не знаешь. Тогда какие претензии, в конце концов?! Лилиана, но нам ведь всегда было достаточно для решения всех проблем просто сердечного поцелуя…

Нет, до поцелуев у них, само собой, не дошло, однако чёрная пантера в пёстром платке всё же согласилась поговорить, а не лезть в драку. Как я понял по выражению лица моего учителя, это уже была победа. Он же обожает «говорить с людьми».

Со всеми и всякими людьми, нелюдьми и так далее, но в этом его метод. Непонятный, размытый, не доказанный научным путём, но тем не менее рабочий!

– Зачем сюда приходил секретарь мистера Капура?

– Ты шпионил за ним, что ли? – фыркнула мисс Лилиана. – Не старайся, ты можешь делать непроницаемое лицо, как у игрока в покер, но я-то вижу, когда ты врёшь.

– Это не ответ.

– Да, приходил, он хотел знать, куда Маккейн спрятал алмаз Шести Раджей.

– Если бы ты это знала, камень давно был бы в твоём кармане, потом в Швейцарском банке, а ты сама бы уже загорала в Ницце, – уверенно фыркнул мистер Лис.

Пантера, скорчив рожу, изобразила вежливый поклон.

– Торчала бы я тут, если бы камень был в моих лапах… Но нет! Этот сукин кот Уэкс обещал передать его через липового полисмена Маккейна. И да, как ты понимаешь, «чтобы не вызвать подозрений»! Но…

– Но полицейский был арестован за ряд странных убийств, к которым ты, милая, разумеется, не имела ни малейшего отношения.

– Да!

– Я знаю, – уже скорее мне, чем пантере, кивнул месье Ренар. – Ты нипочём не стала бы играть в эти странные игры с убийствами по принципу шестиконечной звезды. Лилиана, ты была бы очень далеко отсюда сразу же, как только камень лёг бы в твои руки, верно?

– Я обещаю тебя убить.

– Уже четвёртый год.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению