Бронебойщик - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бронебойщик | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— А у нас что, военная операция? — усмехнулся Джек, вспомнив про свои подштанники, которые, благополучно просохнув, были им уже надеты.

— Разумеется, приятель. Развязывай мешок, ужинать будем, а я отойду, чтобы принести травы, ночью холодно будет.

— Может, фонарик дашь, а то почти ничего не видно? Здесь быстро темнеет.

— Нельзя. Фонарик может нас обнаружить, а этого допускать нельзя.

— Кто же нас здесь увидит? — спросил Джек и начал на ощупь развязывать мешок.

— Смотритель на станции.

— На какой станции?

— А вон, на холмах за болотами, строение, видишь?

— Как же я увижу? Темно…

— На пока, поупражняйся, — сказал Ферлин, протягивая Джеку уже знакомый миниатюрный бинокль, а сам исчез в темноте.

Джек тотчас поднес бинокль к глазам и стал смотреть в ту сторону, куда указывал Ферлин, однако везде была все та же темнота, только над холмами чуть посветлее.

Покрутив настройки, Джек наконец включил нужный режим и в спектре из черного, желтого и красного цветов отчетливо увидел линию холмов и несколько угловатых построек с высокой параболической антенной.

«Станция», — подумал Джек и опустил бинокль.

Послышались шаги, и появился Ферлин с огромной охапкой сухой травы. Он свалил ее на камни и начал раскладывать, чтобы устроить постель.

— Где же тебе в такой темноте удалось собрать столько травы? — удивился Джек.

— Я ее только взял под кустом, а собрал еще раньше.

— Ты специально приготовил ее?

— Конечно. Я же тебе сказал, что у нас с тобой настоящая военная операция, а чтобы она прошла успешно, нужно хорошо подготовиться.

— Ну ты молодец, Ферлин, я так никогда не готовлюсь.

— Вот поэтому сапиг ловишь мелких, да и то не всегда…

— Да, бывает, что и не ловится ничего. Но это из-за погоды.

— Не из-за погоды, а из-за плохой подготовки. Я сапиг ловлю в любую погоду. Где сыр и картошка?

— Я… сейчас все вытащу, — засуетился Джек.

— Где бинокль?

— Ой!

Джек в панике стал ощупывать землю, испугавшись, что выронил дорогой прибор.

— В кармане посмотри, — посоветовал Ферлин.

Джек сунул правую руку в карман куртки и сразу обнаружил пропажу.

— Точно, вот он!

— Вот видишь, а ты еще в солдаты просишься, — с укоризной произнес Ферлин, убирая бинокль в сумку.

— Ну, на войне я бы небось тоже чему-то научился.

— На войне учиться уже поздно, там на это времени мало. Но ты запомни главное: на войне ты будешь или еще где, но если что-то задумал, подготовься основательно. Если куда-то собираешься забраться, думай, как выбираться будешь…

— Да никуда я не собираюсь забираться! — запротестовал Джек.

— Все. Готово.

Ферлин похлопал по настеленной траве, проверяя, ровный ли получился слой, а затем стал разуваться.

Джек последовал его примеру и поставил свои сапоги рядом с сапогами Ферлина. Потом они поужинали, и оказалось, что картошка кончилась, а сыру осталось еще треть круга.

— Ну ничего, — сказал Джек. — Завтра, если не промахнешься, мы мяса нажарим. Правильно?

— Правильно, — согласился Ферлин, не добавив больше ни слова. А Джек между тем надеялся, что компаньон расскажет, на какую дичь он собирается охотиться.

Для себя Джек уже решил, что это будет маронский гусь, крупное летающее пресмыкающееся с большими перепончатыми крыльями. Они весили под сотню килограммов и, как говорили в деревне, имели вполне пристойное на вкус мясо, которое не требовалось отваривать по два-три раза.

Джек лишь однажды видел пару маронских гусей, когда они пролетали над тем холмом, где он собирал сырой хворост. Однако летели они на большой высоте, и Джек не смог разглядеть никаких подробностей.

В пользу возможной охоты на маронских гусей говорило и то, что помимо серьезного ружья Ферлин взял и монтерскую сумку, в которой, Джек это знал, его компаньон носил оптический прицел с баллистическим блоком и фильтром ночного видения.

6

Постель из травы у Ферлина получилась отменная, Джек и не предполагал, что заночует на земле в таких условиях. Навалив на себя травы, он скоро согрелся.

— Ферлин, а откуда у тебя это ружье, ты его с войны принес?

— Нет, мое ружье осталось в части, где я служил.

— У тебя было такое же?

— Нет, поновее.

— А это что, старое?

— Конечно, старое. Ему уже лет двести…

— Двести?! — поразился Джек и даже привстал.

— А чего ты удивляешься? У нас все дома собраны из старых железяк, большая часть автомобилей выкопана из заваленных когда-то складов и гаражей. Полматерика кормится, перепродавая эту рухлядь, а вспомни минатуритовую лихорадку!

— Ну да, в общем, — согласился Джек. — Но одно дело всякие ржавые железяки, это я понимаю, они и выглядят старыми, а твое ружье, оно же совсем новое…

— Это сейчас оно выглядит как новое, потому что я над ним поработал и привел в порядок. А прежде выглядело похуже — пластик пришлось весь поменять, да и смазка за столько лет почти окаменела. В общем, работы было много.

— Но хоть патроны-то новые?

— Скажем так, патроны поновее лет на пятьдесят.

— То есть? — снова приподнялся на локте Джек.

— Патронам сто пятьдесят лет…

Воцарилось молчание. Джек не особенно разбирался в оружии, но и он прекрасно понимал, что отправляться на охоту, где есть возможность сделать только один выстрел, нужно лишь с безупречно подготовленными боеприпасами.

— А если осечка? — спросил Джек.

— Не будет осечки.

— И ты так просто говоришь о патронах, которым сто пятьдесят лет?

— Старые там только гильза и железка. В смысле пуля. А стартер я перебрал и поставил новый кварц. Порох перекристаллизовал…

— Как это?

— Ну, от времени у него меняются свойства. Чтобы это поправить, его растворяют в чистой воде, потом выпаривают, и порох становится как новый, правда, он от этого мельчает и сгорает быстрее…

— И что?

— Выстрел происходит резче, баллистика пули меняется. Но это можно учесть или добавить в порох сахарную пудру, она замедлит горение.

— Ты добавлял?

— Добавлял…

Джек откинулся на спину и вздохнул, глядя в звездное небо. Где-то там, на далеких планетах, которых отсюда даже в бинокль Ферлина было не разглядеть, разворачивались громкие баталии корпоративных армий и солдаты получали огромные деньжищи. Да, некоторые из них гибли, но об этой стороне медали Джек предпочитал не думать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению