Похититель детей - читать онлайн книгу. Автор: Джеральд Бром cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Похититель детей | Автор книги - Джеральд Бром

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, тебе точно жить надоело.

– Эльфы слишком бдительны, – согласилась Секеу.

– Значит, ведьмино болото, – сказал Красная Кость.

Все замолчали.

– Что скажешь? – спросил Абрахам, взглянув на Секеу.

Та покачала головой.

– А что нам еще остается?


Отряд двинулся вниз по ручью. Вскоре земля выровнялась, вода в ручье побурела, вдоль берегов потянулись заросли высокого серого тростника. Затем тростник уступил место приземистым кривым деревцам, покрытым черной, маслянисто блестящей корой. Густой мох свисал с их ветвей до самой земли. Тропа сделалась влажной, ноги вязли в топкой грязи. Тропа извивалась, огибая заросшие травой трясины и озерца стоячей воды, деревья все плотнее и плотнее смыкались вокруг.

Нику все это очень не нравилось: над болотом стояла мертвая тишь, нарушавшаяся только редким уханьем сов, в спертом воздухе пахло плесенью. Даже Красная Кость хранил гробовое молчание. Дьяволы крались вперед, держа оружие наготове, внимательно вглядываясь в деревья и мрачные омуты. Ник чувствовал себя как в «Доме с привидениями» на заштатной ярмарке: казалось, в любую секунду прямо из-под ног выскочит какая-нибудь жуть. Он очень устал, ноги болели, и страх сильно действовал на нервы. На сегодня он был сыт приключениями по горло, и с удивлением обнаружил, что хочет только одного – вернуться обратно в «крепость».

Сзади раздался крик. Обернувшись, Ник увидел, как Дэнни спотыкается на невысокой кочке и соскальзывает в вязкую черную трясину.

– Помогите!!! – завопил Дэнни, отчаянно цепляясь за скользкий берег.

Трясина вокруг него забурлила, пошла пузырями. Он мигом провалился по пояс, и болото потащило его вниз.

Красная Кость прыгнул к нему, вцепился одной рукой в корень, а другой ухватил Дэнни за запястье. В следующую секунду подоспели и Дирк с Шустрым. Втроем им удалось вытащить Дэнни.

– Эй, Дэнни, – сказал Красная Кость. – Еще раз надумаешь топиться – не шуми так, окей?

Казалось, Дэнни вот-вот расплачется. Он потерял оба башмака и с ног до головы вымазался в вязкой маслянистой грязи. Трясина позади него забурлила, и он поспешно отодвинулся подальше от края.

– Может, отвести их домой? – предложил Абрахам, взглянув на Секеу.

– Глядите, – вместо ответа сказала та, указывая на семейку пятнистых грибов под густыми колючими кустами.

– А вот еще, – добавил Шустрый. – Надо разойтись. Может, и наберем достаточно.

Секеу согласно кивнула.

– Вы четверо, – она указала на Ника и остальных новичков, – ищете здесь. Абрахам, остаешься с ними. Остальные – расходимся, но из виду друг друга не терять. Надо спешить. Замешкаемся – она нас найдет.


– Ай!

Уколовшись, наверное, в сотый раз, Ник сунул палец в рот. Грибы росли только под колючими кустами – наверное, только до этих грибов и не смог добраться попавшийся по дороге олень.

– И я все руки исколола, – сказала Сверчок, поднимая руку.

Она собирала грибы под кустами ниже по склону, но Ник без труда разглядел царапины на тыльной стороне ее ладони. А вот Дэнни, похоже, в первый раз за день радовался жизни. Двигаясь на четвереньках, он сшибал грибы копьем.

– Как будто пасхальные яйца ищешь, – сказал он. – Правда, похоже?

– Заткнись и собирай, – велел Лерой.

Абрахам, подойдя к Лерою, ссыпал пригоршню грибов в его мешок.

– Поспешать надо, – сказал он, тревожно взглянув на вершину холма. – Туман идет.

Ник тоже взглянул вверх – и едва сумел различить силуэты Секеу и Красной Кости, шаривших в траве у самого гребня.

Неподалеку раздался всплеск, и Абрахам встревожился еще сильнее. Туман и вправду сгущался на глазах; вначале Ник думал, что ему это просто кажется, но вскоре мутная пелена накрыла поляну и так сгустилась, что и Дэнни стало почти не видно.

– Нет, сэр, это совсем никуда не годится, – сказал Абрахам. – Уходить надо. Я – за Секеу. Вы – отсюда ни на шаг.

Он побежал вверх по склону. Туман продолжал сгущаться.

– Кто велел кончать работу? – сказал Лерой.

– Ты их видишь? – спросила Сверчок.

– Больше нет, – отозвался Ник.

– Есть! – воскликнул Дэнни, подняв в воздух огромный желтый гриб. – Вы только гляньте, какой здоровый!

– Блин, ничего не разглядеть, – пожаловалась Сверчок.

– Я сказал: за работу! – зарычал Лерой.

Сквозь небольшой просвет в тумане Ник сумел разглядеть Абрахама, приближавшегося к вершине холма, и тут же у него волосы поднялись дыбом. Следом за Абрахамом, едва не наступая ему на пятки, неслись четыре, а может, и пять сгорбленных фигур, и, кем бы они ни были, это были не люди.

Ник раскрыл было рот, чтобы закричать, но в этот миг сзади раздался жуткий вопль.

Это был Дэнни. Он барахтался на земле, а сверху на него наседало… чудовище! Размером не больше кошки, оно напоминало Нику гиену, только с длинными руками и острыми когтями, уже успевшими впиться в плечо Дэнни. Взмахнув длинным хвостом с влажно блестящим красным жалом на конце, оно принялось раз за разом жалить Дэнни в лицо и шею.

– Блин!!! – заорал Ник, выронив мешок и рассыпав собранные грибы.

Те покатилась вниз по склону. Лицо Дэнни покраснело. Широко раскрыв рот, он мучительно закашлялся, стараясь сделать вдох, откинулся на спину, изогнулся в судороге и замер, устремив остекленевший взгляд в небо.

Еще одна «гиена» прыгнула с дерева прямо на Сверчка, выбив копье из ее рук. Эта была намного крупнее, величиной почти с немецкую овчарку. Жесткая черная грива торчала над ее головой. У этой твари тоже имелся гибкий и сильный хвост, но жала на нем, насколько Ник мог судить, не было.

Сверчок завизжала, отчаянно взмахнула ведром, заставив «гиену» отступить, и попыталась обойти ее, но зверь, шипя и щелкая зубами, зажал девочку в тупике, между двумя колючими кустами.

Лерой, стоявший в каких-то пяти шагах, замер, вытаращив глаза, раскрыв рот и изо всех сил стиснув древко копья побелевшими пальцами.

– Помоги ей!!! – крикнул Ник, но Лерой не сдвинулся с места.

Сверчок снова взмахнула ведром. На этот раз удар достиг цели. Чудовищный зверь заплясал на месте, задергался взад-вперед, выжидая удобного случая для прыжка. Тем временем Ник заметил, что первая «гиена», покрытая рыжей шерстью, заходит к Сверчку сзади. Если никто не вмешается, Сверчка ждет та же смерть, что и Дэнни…

Лерой попятился назад, споткнулся и упал.

Ник бросился вперед сквозь кусты, не чувствуя впивающихся в кожу шипов, забыв обо всем, кроме Сверчка и окруживших ее чудовищ. Подхватив копье, он понесся в атаку, одним прыжком миновав Лероя, с поразительной быстротой удиравшего вверх по склону на всех четырех.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию