Схватка без правил - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Схватка без правил | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Дзефирелли отложил приемник и вздохнул. Затем посмотрел на Вершина:

– Ваши люди сейчас в безопасности. Я приказал накормить их – здесь на доке отличная кухня.

– Спасибо, сэр.

– Теперь по этому фильму. – Колин указал на приемник. – Ник Ламберт был крепким парнем, как-никак пилот-универсал, однако то, что я увидел, не лезет ни в какие ворота.

– Но он в форме «корсаров», сэр.

– Это что-то объясняет?

– Для меня да. В их учебных центрах могут слепить штурмовика даже из манной каши. Ваш парень не подходил под стандарт, и его подтянули. Я не знаю всех подробностей, но обычно это делается именно так. И потом, если позволите...

– Говорите.

– И потом, сэр, если бы вас хотели надуть, Ламберта одели бы в рубашку, которую вы подарили...

– Это так, – согласился Дзефирелли. – Что вы знаете об этом парне? Как он попал к вам?

– Я только почтальон, сэр. Из сопроводительной информации ясно лишь то, что сначала он был у урайцев, а потом его отбили наши.

– Хорошо, – кивнул Дзефирелли, невольно возвращаясь памятью к тому дню, когда у него выкрали Ламберта. То есть он сам отдал его, поняв, что против мощного и безупречного в вопросах конспирации противника ему не устоять. Тогда он позволил забрать Ламберта, надеясь, что впоследствии тот где-то всплывет. Так и получилось.

– Кто такие «наши»? – спросил Колин, возвращаясь к разговору.

– Примарская Республика, или, как нас называют урайцы – Империя.

– А урайцы это...

– Граждане Урайи. Они состоят из янычар и урайцев. Янычары это бывшие примары, а урайцы – коренная раса Мокрых Планет, как мы их называем.

– Почему «мокрых»?

– Урайцы предпочитают селиться во влажном и теплом климате.

– Это у них серые лица?

– Да, сэр. Выглядят они не очень.

Дзефирелли помолчал. Он понимал, почему примары шли с ним на контакт, но еще не успел сформировать свою точку зрения.

– Вы надеетесь заручиться моей поддержкой против агентуры урайцев?

– Думаю, это очевидно, сэр.

– И вы успели разобраться, что мне это должно быть выгодно...

– Я только почтальон, сэр, и я...

– Да нет, все правильно, – перебил Вершина Дзефирелли. – Отпираться бесполезно, ведь моя заинтересованность в новых союзниках очевидна. А какова ваша глобальная цель?

– Как минимум не позволить урайцам сделать вас своими союзниками в войне против нас.

– А максимум – самим сделать из нас союзников, – добавил Дзефирелли и улыбнулся.

– Как вы изволили заметить, сэр, «отпираться бесполезно».

Дзефирелли улыбнулся. Хотя жизнь давно отучила его от излишней доверчивости, этот человек был ему симпатичен.

– Кто вы здесь? Под каким прикрытием живете?

– Наркоторговец. Внесен в полицейскую базу данных как подозрительный.

– Хорошее прикрытие, – оценил Дзефирелли. – Однако пора мне подвести итог.

Он глянул на Вершина, который спокойно смотрел на Дзефирелли, не выказывая ни малейшего волнения.

– Если бы я согласился сотрудничать с вами на основании только одного этого мультфильма, вы бы меня не поняли.

Вершин кивнул.

– Поэтому мое условие следующее: привезите Ника Ламберта сюда. Я хочу поговорить с ним. Думаю, это вам по силам, ведь доставляете же вы сюда своих агентов – предполагаю, что счет идет на тысячи. Вот, пожалуй, и все, – Дзефирелли развел руками.

– Я передам ваш ответ, сэр, – ответил Вершин, – Но решение будут принимать другие.

74

Наконец воинское счастье улыбнулось примарам, и они, стремясь максимально использовать сложившуюся ситуацию, начали перебрасывать на оставленные урайцами планеты все новые резервы.

Инженерные машины и танки, боевые роботы и авиация, специалисты самых разных направлений и особые подразделения – в ход шло все, что помогало создавать базы сопротивления и вести в дальнейшем долгую партизанскую войну.

Командование примеров прекрасно понимало, что отступление урайцев с семи обитаемых миров – дело временное и враг, немного оправившись, нанесет контрудар. Урайцы станут атаковать, не считаясь с потерями, и в конце концов примарам снова придется уйти, но при этом они намеревались оставить в тылу у противника осиные гнезда.

– Все, ребята, теперь доучиваться придется на войне. Сдается мне, что в Форт-Дикс вы больше не вернетесь, – сказал сержант Поджерс построившимся курсантам. – Но я за вас спокоен – слабаков в нашей роте не оказалось.

– А вы с нами, сэр? – спросил кто-то из заднего ряда.

Сержант-инструктор грустно улыбнулся и развел руками:

– Я остаюсь здесь, чтобы набрать новую учебную роту. Наша фабрика не должна прекращать работу – дел еще хватает.

На том прощание и закончилось.

Через полчаса на площадку Форт-Дикса прибыли десантные вертолеты, и курсанты в полном боевом снаряжении были доставлены в порт города Принсберг, где царила жуткая сутолока. Непосвященному наблюдателю могло даже показаться, что здесь происходит эвакуация, а не подготовка к наступлению. Роту Ника Ламберта высадили на летном поле, и курсанты не менее четверти часа пребывали в полном неведении о своей дальнейшей судьбе. Вокруг стоял гул от стартующих и заходивших на посадку судов. По белым линиям сновали погрузочные кары, и колонны солдат, навьюченных обмундированием и боеприпасами, исчезали в бездонных трюмах транспортов.

– Никому мы не нужны, – пожаловался Теодор Шихт.

– Если не нужны, вернемся обратно, – резонно заметил Ламберт.

– Нет, кажется, мы все же улетим, – сказал Чивас, указывая пальцем на шагавшего по полю рослого «корсара».

Своих курсанты уже научились узнавать издалека.

Когда незнакомцу оставалось пройти еще метров сто, курсанты поднялись и разобрались в две шеренги.

– Привет, ребята! – с ходу поздоровался офицер. – Я капитан Новак, а вы, судя по всему, учебная рота из Форт-Дикса. Правильно?

– Так точно, сэр! – хором ответили курсанты.

– Отлично. Позже познакомимся поближе, а пока марш за мной – наша посудина уже стоит под парами.

Сказав это, капитан Новак развернулся и быстро пошел к кораблю, а рота двинулась за ним следом.

От того, что ситуация стала более определенной, настроение курсантов улучшилось, и даже теснота в доставшемся им судне не смогла его испортить.

Жилое пространство пришлось делить с ротой морской пехоты и двумя взводами саперов. Самые лучшие места уже были заняты, и курсанты стали устраиваться у входа. Впрочем, спальных мешков хватило всем, а комплекты штурмовой брони и комплексы «МС» удобно вязались шнурами к отверстиям во внутренних конструкциях транспорта. Получалось очень удобно и места на полу хватило даже для прогулок.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению