Секретный удар - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Секретный удар | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Объект звался Герберт Апач. А его спутники – Эрик Байферс, ночной разведчик, и Мелани Навински, майор медицинской службы. На ее лице Леон задержался дольше. Он давно не видел таких красивых женщин.

В инструкции сообщалось, что в случае необходимости с Байферсом и Навински можно не церемониться.

«Значит, не будем», – подумал Леон.

Формально Виллентаун считался городом, оккупированным имперскими войсками, и это затруднило бы охоту, если бы присутствие оккупантов не ограничивалось лишь комендантом да ротой его личной охраны. Пока что имперцам было не до наведения порядка. На территории Куггеля они чувствовали себя не слишком комфортно, да и с высадкой на ближайшую планету Конфедерации – Замбези – дела продвигались не слишком хорошо.

– Ну что, какие планы, Леон? – спросил вышедший из ванной Харди.

– Работа будет, – коротко сказал инструктор.

– Когда?

– Начиная с сегодняшнего дня. А точнее, с вечера.


50

Хорошо послужившую «кайру» пришлось бросить в предгорье, среди бурелома, оставшегося после схода лавины. Пришлось проехать мимо того места, откуда дорога в Виллентаун была бы короче, зато тут было безопаснее. «Кайру» и так один раз уже обстреляли из эрбала. К счастью, выстрел был не слишком точным, и снаряд, скользнув по обшивке, отскочил рикошетом.

И снова пришлось начинать с крутого подъема. Впрочем, теперь за Гэри никто не гнался, и он чувствовал себя относительно спокойно.

– Что мы будем делать в городе, Эрик? – спросил он на первом же привале.

– Известно что – найдем военного представителя Конфедерации и получим от него предписание, куда следовать дальше и под чье переходить командование… Мы нужны армии и родине. Я еще многое могу сделать, а у дока легкие руки, она нужна раненым. Я правильно говорю, мэм?

– В самую точку, разведчик, – улыбнулась Мелани.

– А вам не хотелось бы пожить без войны? – неожиданно спросил Гэри.

– Как это? – не понял Байферс.

– Ну, уехать куда-нибудь далеко, туда, где нет этих пуль, взрывов. – Говоря это, Гэри смотрел на Мелани – ведь эти слова главным образом предназначались именно ей.

– Да разве есть такие места? – удивился Байферс.

– А ты слышал о планете Тироль?

– Тироль? Какое смешное название!

– Да уж не смешнее Куггеля, – возразил Гэри. – Ну так, значит, не слышал?

– Нет, не слышал. Я же не летный разведчик-навигатор, я ночной разведчик. Мое дело кустики-канавки, ножик вынул – ножик кинул…

– Твой дом на Тироле? – серьезно спросила Мелани.

– Да, – кивнул он, ожидая продолжения, но Навински больше ни о чем не спросила.

– Ну ладно, пойдемте дальше, – сказал Байферс, поднимаясь. – Нам нужно дотемна выйти к городу, а то в горах ночевать холодно.

Гэри потуже затянул застежки на ботинках и помог подняться Мелани. Ему хотелось поскорее попасть в город, ведь уже почти целый день они ничего не ели, если не считать одной галеты на троих, которую сжевали еще до налета Воздушной Армии барона Холдинга.

Впрочем, все получилось как нельзя лучше. Поднявшись на вершину лесистой горы, измученные путешественники встретили пехотинцев из армии Конфедерации, которые патрулировали территорию на тот случай, если войска Империи решат провести в Виллентауне карательную акцию. Такое прежде случалось, и не раз.

– А мы думали, это имперцы, – сказал улыбчивый капрал, не отрывая взгляда от Мелани. – Нам с поста передали, что робот проскочил куда-то сюда, ну мы и выступили, чтобы разобраться.

– Это мы на «кайре» прибыли, – признался Байферс. – Так получилось, что иного выхода у нас не было.

– Да ну? – покачал головой капрал, впервые оторвав взгляд от доктора Навински. – Никогда не видел, чтобы кто-то из наших умел управляться с такой штукой. Кто его вел?

– Я, – ответил Байферс.

– Ну-ка дай сюда свой автомат..

– Зачем?

– Затем, что дай сюда, – с угрожающей интонацией повторил капрал, а его солдаты окружили Гэри, Мелани и Эрика со всех сторон. Их было двенадцать, с автоматами, против троих.

– Не вопрос, ребята, – примирительно улыбнулся Байферс и протянул «сюзи» – Думаю, все выяснится.

– Выяснится, – кивнул капрал, передавая оружие Байферса одному из своих солдат. – Наш капитан очень любит выяснять размеры жалованья имперских лазутчиков. За вчерашний день мы закопали четверых, а сегодня только одного. Но вместе с вами опять норма будет.

Пехотинцы радостно загоготали.


51

Пока троицу «имперских лазутчиков» вели в лагерь пехотинцев, все солдаты по очереди лапали Мелани, не обращая внимания на ее болтовню, что, мол, она майор и им придется худо.

– Если ты майор медицинской службы, крошка, я попрошу у тебя прощения, – сказал капрал в ответ на ее угрозы, впрочем, не вынимая руки из-под ее одежды.

Гэри пытался защитить свою девушку, однако его придушили ремнем так, что он едва на задохнулся. А когда пришел в себя, то уже ничего не соображал. Ему казалось, что это только сон и скоро он проснется в своей кровати на Тироле.

Однако окончательно очнулся он только в лагере, куда они пришли уже в сумерках.

Пленников заставили сесть под деревом, а капрал пошел докладывать своему капитану, пообещав Мелани устроить ночью дружескую вечеринку.

– Ты еще будешь просить у меня пощады, – угрожающе заявила Навински – Сегодня ночью я напомню тебе эти слова, крошка, – сказал капрал и, обращаясь к своим солдатам, добавил: – Смотреть в оба, помните о судьбе Роммштайна.

Когда он ушел, Байферс привалился к дереву и поинтересовался, придав своему голосу максимум доброжелательности, что же такое случилось с Роммштайном.

– Заткнись, урод, – было ему ответом, однако другой солдат все же объяснил:

– Три дня назад мы поймали старика и девочку лет пятнадцати. Они вот так же сидели под деревом, пока капитан принимал решение. Старика пустили в расход, уж больно он подозрительно себя вел. А девочку пожалели. Только она ночью Роммштайну, который ее караулил, голову отвернула и смылась.

– Да заткнись ты, Планшир! – одернул рассказчика солдат, обозвавший Эрика уродом.

– Ладно тебе, Гилли. Им все равно крышка…

Капрал долго не появлялся. На территории лагеря зажглись тусклые люксеры, а со стороны кухни потянуло едой. Это были какие-то армейские концентраты, но Гэри за них многое бы отдал, пусть бы даже его после этого и расстреляли.

Байферс больше ни о чем не спрашивал. Навински тоже молчала, а солдаты лениво переругивались. Их тяготила необходимость охранять пленников, в то время как другие пехотинцы уже готовились к ужину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению