Погружение в Солнце - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Брин cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Погружение в Солнце | Автор книги - Дэвид Брин

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

Джейкоб ощущал рядом присутствие Хелен де Сильвы. Это она несколько минут назад созвала этот импровизированный совет, но сама все это время была странно молчалива.

– Что ж, во всяком случае, самому проекту «Погружение в Солнце» на сей раз ничего не угрожает, – подытожил Джейкоб. – Можно продолжать изучение физических процессов на Солнце и наблюдать за стадами тороидов. Солярианин утверждал, что мешать нам они не станут.

– Угу, – кивнул Дональдсон. – А как насчет него? – И указал жестом на Ларока.


– Нужно решить, что делать дальше. Сейчас мы дрейфуем у нижней границы стада. Не стоит ли подняться повыше и разведать, что там и как. Может быть, соляриане различаются между собой ничуть не меньше, чем мы, люди. Может, наш новый знакомец – просто ворчун, – высказал свою точку зрения Джейкоб.

– Об этом я как-то не подумала, – откликнулась Милдред.

– Давайте переведем параметрический лазер в автоматический режим и добавим к приветственной записи фрагмент на зашифрованном английском. Направим луч на стадо, а сами тем временем начнем ненапряжно, по спирали продвигаться наверх в надежде привлечь внимание какого-нибудь более дружелюбно настроенного солярианина.

– Если нам такой попадется, надеюсь, на сей раз я не навалю в штаны от страха, – пробурчал себе под нос Дональдсон.

Хелен обхватила себя за плечи и принялась растираться, словно борясь с ознобом.

– Больше никто не желает высказаться «на камеру»? Тогда, с вашего позволения, подведу итог этой дискусии, предназначенной только для человеческих ушей, и попрошу собравшихся воздержаться от каких-либо опрометчивых действий в адрес мистера Ларока. Просто давайте все постараемся не спускать с него глаз. А сейчас объявляю перерыв. Подумайте пока, что нам делать дальше. Пусть кто-нибудь минут через двадцать пригласит Фэйгина и Куллу присоединиться к нашей беседе в мини-баре. На этом все.

Джейкоб почувствовал, как на его руку легла чья-то ладонь. Рядом с ним стояла Хелен.

– Ты в порядке? – участливо поинтересовался он.

– Все отлично… просто отлично. – Она улыбнулась, однако улыбка получилась не слишком убедительной. – Я только… Джейкоб, не заглянешь на минутку в мой кабинет? Пожалуйста!

– Разумеется, пойдем.

Хелен покачала головой. Крепко сжав его руку, она торопливым шагом потащила его к крошечной каморке, спрятанной внутри купола и выполнявшей роль личного кабинета капитана. Оказавшись внутри, Хелен расчистила место на миниатюрном письменном столе и жестом предложила гостю присесть. Затем заперла дверь и привалилась к ней спиной.

– Боже, – выдохнула она.

– Хелен… – Мужчина бросился было к ней, но заставил себя остановиться.

Ее голубые глаза, устремленные на него, сияли.

– Джейкоб! – Усилием воли ей удалось взять себя в руки. – Пообещай, что окажешь мне небольшую услугу (это займет всего несколько минут) и никому не проболтаешься. Я посвящу тебя в курс дела только после того, как ты ответишь согласием.

В ее взгляде читалась беззвучная мольба.

Джейкоб не стал тратить время на долгие раздумья.

– Конечно, Хелен. Все что угодно. Только скажи, что…

– Тогда прошу тебя, обними меня… – Конец фразы потонул в рыданиях. Женщина прильнула к его груди, тесно прижалась, выставив перед собой ладони. Лишившись от удивления дара речи, он обвил ее руками и крепко обнял.

По телу Хелен пробегали мощные волны дрожи. Джейкоб медленно покачивался взад-вперед, не выпуская ее из объятий.

– Тшшш…. Все хорошо… – Он молол какую-то утешительную чепуху. Ее волосы щекотали его щеку. Казалось, вся крохотная клетушка пропиталась ароматом ее кожи. Запах пьянил не хуже вина.

Они простояли в обнимку еще несколько минут, не произнося ни звука. Хелен медленно опустила голову ему на плечо.

Дрожь унялась. Ее тело постепенно обмякло. Он поглаживал ее напряженную спину, и мышцы под его пальцами одна за другой расслаблялись.

Джейкоб недоумевал: это он ей оказывает услугу, как она и просила, или она ему? Он уже Ифни знает, как давно не испытывал подобного умиротворения и спокойствия. Его тронуло безграничное доверие Хелен.

Более того, он вдруг ощутил прилив невероятного счастья. Где-то в глубине души прорезался злобный скрипучий внутренний голос, но Джейкоб отмахнулся от него, не желая ничего слышать. Собственные действия не вызывали сомнений, прижимать к себе Хелен сейчас было для него естественнее, чем дышать.

Прошло еще несколько мгновений, и женщина наконец подняла голову. Она заговорила, и голос ее звучал сипло и глухо.


– Мне еще никогда в жизни не было так страшно, – призналась Хелен. – Хочу, чтобы ты понимал: я не должна была так себя вести. Я могла и дальше, до самого конца полета, изображать железную леди… но ты оказался рядом… только руку протянуть… Я не могла упустить такой шанс. Прости.

Джейкоб обратил внимание, что она не пытается отстраниться. Он по-прежнему сжимал ее в объятиях.

– Ничего страшного, – ласково произнес он. – Когда-нибудь потом я расскажу тебе, как это было приятно. И не нужно стесняться своего страха. У меня у самого чуть волосы дыбом не встали, когда я увидел эти письмена. Меня спасли два главных защитных механизма: любопытство и ступор. А как реагировали все остальные, ты и сама видела. Просто на тебя возложена большая ответственность, вот и все.

Хелен не ответила. Она высвободила руки и положила их ему на плечи, стараясь при этом, чтобы расстояние между ними не увеличилось ни на миллиметр.

– Да и вообще, – продолжал Джейкоб, гладя женщину по голове и поправляя растрепавшуюся прическу. – В долгих космических странствиях ты наверняка и не таких ужасов понавидалась.

Де Сильва застыла, а потом шутливо оттолкнула собеседника.

– Мистер Демва, вы просто невыносимы! Хватит чуть что прохаживаться на тему моих полетов! С чего ты взял, будто я сталкивалась с вещами и пострашнее? Сколько мне, по-твоему, лет?

Джейкоб улыбнулся. Она вырывалась только для вида, недостаточно энергично, чтобы стряхнуть с себя его руки. Ей явно хотелось, чтобы он не размыкал объятий как можно дольше.

– Ну, с позиций теории относительности… – начал было он.

– В жопу относительность! Мне всего двадцать пять! Может, я и дольше тебя любовалась космическими пейзажами, но в житейском плане у меня гораздо меньше опыта, чем у тебя… и уровень моего профессионализма никак не соотносится с тем, что у меня на душе! Когда нужно во что бы то ни стало оставаться хладнокровной и сильной, когда отвечаешь за жизни других людей – хочешь не хочешь, а испугаешься. Во всяком случае, меня многое пугает, ведь я не такая, как ты, непрошибаемая, бесчувственная дубина стоеросовая, которой хоть плюй в глаза… прямо как Бэлок, капитан «Калипсо», в тот момент, когда мы прорвали ту безумную подставную блокаду на планете Джей-8-лек. А теперь… теперь я совершу должностное преступление и прикажу тебе поцеловать меня, раз уж сам ты до этого никак не додумаешься!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию