Грабители - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грабители | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Жак хотел остановить ее и объяснить, что он вовсе не сукин сын, но в эту минуту послышался голос полковника Вильямса, который прозвучал для Монро как утренний горн.

Лейтенант вскочил на ноги, и его нежные нимфы испуганно запищали, попав под яркие лучи солдатских фонарей. Почти тотчас же под потолком зажглись тусклые люстры, и Жак с ужасом увидел, что перед ним стоит добрая половина отряда, а сам он в чем мать родила да еще окружен обнаженными девицами, которые доверчиво к нему жмутся.

– Вы были правы, сэр, – произнесла Бонн, к которой первой вернулась способность говорить. – Лейтенант Монро действительно выполнял роль специалиста по связям с общественностью. Нетрудно догадаться, что общественность этой связью вполне довольна.

– Отставить шуточки, лейтенант Клейст, – строго сказал полковник и, повернувшись к Мастару, спросил: – Где его одежда и оружие?

– Сейчас все принесут, – заверил староста. Саломея смотрела на голого Монро сквозь линзы набегавших слез.

– Какой же ты сукин сын, Монро... Какой же ты сукин сын, – говорила она.

Наконец разоруженные охранники принесли длинные ванночки, в которых под слоем розовой воды покоилась винтовка, рация и гранаты Жака.

И снова полковнику и всем его бойцам пришлось удивляться.

– Зачем вы положили все это в воду? – спросил Вильямс.

– У нас такой обычай, – пояснил староста города, – это делается только для лучших гостей. Их руки омываются розовой водой и все их вещи, кроме одежды и еды, опускаются также в розовую воду.

– Да, такой у нас обычай, – подтвердил Торрик слова Мастара.

Из-за спин солдат протиснулась старуха в черной накидке, держа в руках вычищенную и отглаженную форму Жака.

– Всем покинуть помещение! – приказал полковник, и тотчас все солдаты вышли. Вслед за ними убежали серебристые нимфы, старуха в черном и даже староста Мастар.

Двери закрылись.

– Ну, одевайся, – сказал Вильямс и тяжело опустился на низкую тахту.

Жак подошел к своей одежде и только сейчас заметил нашитые на нее разноцветные ленточки. Выругавшись, Монро стал в ярости срывать их и бросать на пол.

– Сам напился или они тебе чего-то подсыпали? – спросил полковник и улыбнулся, глядя, с каким остервенением лейтенант Монро обрывает украшения.

– Не знаю, сэр, сам или нет. Просто в какой-то момент понял, что меня здорово ведет и целые куски реальности из памяти просто выпадают... То сидел, а то вдруг уже иду. Или наоборот – шел по коридору и уже стою в комнате Василия.

– Какого Василия?

– Да этого сержанта из Пятьдесят второго егерского... Он у них здесь вроде вождя был. Научил их языку. Слышали, как чисто говорит Мастар?

Наконец Жак очистил куртку от ленточек и, одевшись, почувствовал себя человеком.

– Не забудь выловить винтовку... – напомнил полковник, указывая на длинные ванночки, оставленные мемами. – Ну так что про Василия? Он жив? Ты его видел?

– Нет, Василий уже умер от старости, а его комнату они сохранили как музей. Там, кстати, я и прочитал его послание.

– Какое еще послание?

– Послание для тех, кто попадет сюда так, как попали мы.

– Он что же, был в этом уверен?

– Выходит так.

Жак достал из ванночки винтовку и подержал ее над емкостью, чтобы стекла вода. Затем положил оружие на пол и стал вылавливать гранаты и рацию.

– Странное дело, – вдруг сказал он, – я был уверен, что прочитал только пару отрывков из письма Василия, но теперь у меня такое ощущение, будто я помню весь текст.

– Нужно обязательно забрать это письмо с собой. Возможно, этот Василий написал о том, как нам отсюда выбраться.

– Я и так знаю, что он там написал, – заметил Монро.

Он сел на пол и, отстегнув у винтовки магазин, потряс его, чтобы избавиться от последних капель воды.

– Василий пытался найти способ вернуться назад, но поначалу у него ничего не выходило. Он перебирал все возможные причины, по которым его полк оказался на Ловусе... Ловус, сэр! Эта планета называется Ловус!

Жак даже вскочил на ноги, вспомнив об этом.

– Название не много нам дает, – охладил его Вильямс. – Продолжай, пожалуйста. Монро снова опустился на пол:

– В конце концов он пришел к выводу, что тут замешаны пирамиды.

– Для этого не нужно быть очень умным, Жак, – досадливо поморщился полковник. Ему хотелось услышать что-то более значимое.

– Да, сэр, но в своих поисках Василий пошел дальше. Он неоднократно посещал разрушенные пирамиды в одиночку...

Полковник с сомнением посмотрел на Жака:

– Ни за что бы на такое не согласился. Зачем он это делал?

– Думаю, от отчаяния. Однако дальше он пишет, что узнал там нечто такое, что заставило его изменить свою жизнь.

– Ты, Жак, когда рассказываешь, как будто к чему-то прислушиваешься... – заметил Вильямс. – Ты здоров? Не утомили тебя эти серебряные штучки?

– Ну, – Монро пожал плечами, – я как будто действительно слышу это. А что касается девушек, то именно из-за них меня и опоили. Теперь я просто уверен...

– А почему ты так думаешь? – спросил полковник и оглянулся на дверь.

– Им нужен преемник, сэр, преемник Василия. Думаю, они хотели использовать меня как племенного самца.

– Что, действительно он был семи пядей во лбу, этот парень?

– На фотографии, которую я видел, это обычный сержант. Из тех, которые угодны старшим офицерам. Одним словом, крутой парень.

– Ну ладно. Нам еще предстоит все это обсудить, – сказал полковник и поднялся: – Раз в городе нет врагов, останемся здесь квартировать, а там видно будет...

32

Несмотря на сильную занятость и постоянную подвижку рабочего графика, глава медиаимперии Сандрин Ломеар приняла посетителей точно в назначенный срок.

К ожидавшим в приемной Биллу Харченко и Хельмуту Барнаби подошел стройный молодой человек и, ткнув карандашиком в список, сказал:

– Господа, директор Ломеар примет вас, но помните – в вашем распоряжении только десять минут.

– Мы уложимся, – сказал Хельмут и, резко поднявшись, по-военному одернул пиджак гражданского костюма. – Билл?

– Я готов.

Харченко потоптался на месте, откашлялся, и они с Барнаби пошли к огромной двери, на которой красовалась надпись из огромных бронзовых букв: "Сан-Дрин Ломеар, директор холдинга «Интерглобал».

Барнаби шагнул первым и, преодолев сопротивление тяжелой двери, шагнул в кабинет госпожи Ломеар.

– Здравствуйте, джентльмены! – прокаркала хозяйка сухим надтреснутым голосом. – Прошу вас поближе, не застаивайтесь там у входа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению