– Почему не может? Мы кинули второй брусок. Шашку эту. Снова взорвалось. Нави сказала – больше не кидайте. Эта штука нам пригодится. Несите в убежище. Мы принесли. Несколько ящиков.
– Теперь понятно, почему тогда так сильно рвануло, – сказал Тимур. – Так, что часть канализационного коллектора обвалилась. И всех потолочников пришибло. Там, получается, не только порох находился.
– А мне непонятно. – Латыпов покачал головой. – Тротил так долго не хранится. Да и любая другая взрывчатка.
– Почему ты решил, что любая? – в разговор неожиданно вступил «бывалый диверсант» Зюб. – Отсталый ты чел, старшина. Есть такая взрывчатка, которая очень долго хранится. Ее перед Последней войной изобрели. Мне покойный папа рассказывал. Она раз в десять мощней тротила. Папа сам ею пользовался. Однажды он такого шороху… В общем, это уже детали.
– А покойная бабушка тебе ничего не рассказывала, мут? – съязвил Латыпов. Его задело, что какая-то мартышка обозвала его отсталым челом. – На ночь глядя сказки не сочиняла? Сомневаюсь я во всем этом.
– А чего сомневаться? – вмешалась Глаша. – Склад, как я понимаю, совсем рядом. Мэри покажет лаз, вытащим эту взрывчатку, испытаем. И все станет ясно.
– Вот именно, – сказал Тимур. – Этим сейчас и займемся. Если все подтвердится, тогда сегодня и проведем операцию. До темноты мы вполне можем добраться к месту. Гай, где находится вход в лабораторию?
– Это в районе Планерной, – сообщил нейромант. Он приободрился, поняв, что в ближайшее время его не убьют. – Недалеко от старого депо.
– Знакомое место, – сказал Латыпов. – Отсюда километров пять будет. Маршруты я знаю. Но можно ведь и на завтра операцию отложить, верно?
– Откладывать нежелательно. – Тимур отрицательно мотнул головой. – Надо действовать, пока в Капитолии паника и раздрай после гибели Якуба. Воспользуемся этим и застанем их врасплох.
Глава одиннадцатая
ЛЮДИ И ТВАРИ
До района старого депо отряд добрался под вечер.
К настоящему моменту все складывалось удачно. В подземном складе, указанном Мэри, и на самом деле находились ящики с неизвестной взрывчаткой. Неизвестной, но сохранившей свои свойства и очень мощной. В этом лично убедился Латыпов, взорвавший в развалинах пару брикетов. Путь до депо тоже обошелся без приключений. Никто не встретился и не помешал – ни капитолийцы, ни нео, ни шамы. Даже шайки вормов и стаи крысособак куда-то подевались, словно устроили себе выходной.
Впрочем, одно объяснение такого редкого затишья лежало на поверхности. После эпической битвы между дампами и шамами в становище «мусорщиков» лежали сотни трупов. Радостная новость о халяве быстро разнеслась по окрестностям, и «вся мутантская рать» рванула к логову дампов поживиться – кто просто пожрать, кто пограбить и собрать боевые трофеи в виде бесхозного оружия.
Что касается капитолийцев и шамов, то у них имелись весомые причины не высовывать сегодня носов из своих крепостей. В этом смысле намерение Тимура не откладывать операцию в долгий ящик себя полностью оправдало. По крайней мере, на первом этапе.
Отряд возглавлял старшина, единственный из всех «коммандос» хорошо знавший маршрут. За ним плелся Гай, со связанными за спиной руками. Для пущей надежности лодыжку правой ноги нейроманта обхватывала петля веревки, конец которой держала Глаша.
Сразу за сестрой двигалась Алена с взведенным арбалетом. Предпоследним в цепочке шагал Тимур. Он нес на каждом плече по ящику взрывчатки. В роли замыкающего выступала Мэри, в чью задачу входило прикрытие тылов от неожиданных атак потенциального противника.
«Гарная дивчина» сжимала в руках карабин Симонова с пристегнутым штык-ножом и выглядела бы достаточно грозно, если бы не чересчур короткий подол сарафана. Он едва прикрывал крутые и мощные ягодицы, что создавало, вкупе с карабином и решительным выражением физиономии мохначки, комичный эффект. Однако Тимур знал, что враг, рискнувший недооценить Мэри, уж точно не будет смеяться последним.
Они выбрались из зарослей по еле заметной тропинке и остановились на краю большой пустоши. За ней, метрах в ста, темнели развалины депо.
– Это там? – спросил Латыпов.
– Нет. – Гай мотнул головой в сторону небольшого здания, внешне напоминающего будку трансформаторной подстанции. – Вон оно.
Здание притулилось с левой стороны пустоши. С того места, где стоял отряд, была заметна только часть строения, заросшего ветвистым кустарником.
– Значит, ты утверждаешь, что наружной охраны здесь нет? – Старшина опустил на плечо нейроманта ладонь и слегка сжал пальцы. А пальцы у него были сравнимы по силе сжатия с плоскогубцами. – Учти, телепат, если врешь, то лично ноги повыдираю.
Псионик ойкнул и побледнел.
– Он не утверждает, а предполагает. – Тимур аккуратно положил на землю ящики с взрывчаткой и продолжил: – Гай ни разу не видел здесь караульных. Но не факт, что их на самом деле нет.
– Вот и я об этом подумал, – сказал старшина. – Надо провести разведку.
– Сам пойдешь? – спросил Тимур.
Сергей помолчал, с прищуром посматривая на членов отряда. Затем, усмехнувшись, огласил решение:
– Пойдет Мэри. Она в таких зарослях, как рыба в воде. Но главное не это. – Он засунул в рот указательный палец и, смочив слюной, поднял его вверх. Затем констатировал: – Так я и думал – ветер со стороны будки. Ну что, красотка, учуешь запах хомо, если чего?
– Запросто, – лаконично отозвалась мохначка.
– Тогда приступай. Твоя задача обойти вокруг будки и проверить подходы к ней. Если вдруг обнаружишь караульных, срисуй посты и возвращайся. Поняла?
– Поняла. Мэри умная.
– В будку тоже не лезь. Кстати, Гай, что там внутри будки?
– Ничего, – сказал нейромант, – пустое помещение. И лестница в подвал.
– Наверное, эта будка – здание-муляж для маскировки входа на основной объект, – предположил Тимур. – Когда это строили, трансформаторная будка любого отпугнуть могла.
– Наверное, так и было, – согласился Латыпов. – Вот еще что, Мэри. Карабин здесь оставь – он тебе будет мешать.
– Я без оружия в разведку не пойду, – насупившись, заявила дикарка. – Я слабая женщина. Если на меня нападут, что я буду делать без оружия?
– А кто сказал, что без оружия? Отсоедини штык-нож и иди с ним. Самое то в разведке. Можно колоть, можно горло резать. Горло умеешь резать?
– Умею, хоммутам резала. Колоть тоже умею.
– Вот и молодец. Только не увлекайся, здесь тебе не хоммуты. Твое дело – добыть информацию. Тимур, помоги ей отстегнуть штык…
Когда Мэри неслышно, словно тень, растворилась в кустах, оставшиеся «коммандос» присели на траву и застыли в молчаливом ожидании. Пятикилометровый переход через трущобы и заросли, потребовавший напряжения не только сил, но и нервов, в той или иной степени утомил всех. А разговаривать, собственно, было не о чем, потому что примерный план действий обсудили раньше. Был он простым и состоял всего из нескольких пунктов.