Счастье в подарок - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Счастье в подарок | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

— Хорошо, что есть Чарльз и он всегда найдет, как успокоить ее, правда?

— Он любит ее, — кивнул Дариус.

— Она заслужила любовь, после того как прожила четырнадцать лет с нашим мерзавцем отцом, — сверкнул глазами брат.

— Ксандер? — резко одернул его Дариус.

Они никогда не говорили при посторонних, как, впрочем, и между собой, о своем жестоком отце, умершем, когда сыновьям исполнилось тринадцать лет. То, что Ксандер затронул эту тему сейчас в присутствии Миранды, с которой только что познакомился, говорило о серьезных психологических проблемах брата. Последнюю неделю Дариус был слишком занят Мирандой и мало общался с Ксандером. Однако его встревожила непривычная бледность щек, проступившая под тропическим загаром, полученным недавно на Багамах, и лихорадочный блеск воспаленных глаз.

— Ты пришел сюда с подругой, Ксандер?

— Нет, ты же знаешь — я вечный холостяк и готов ухаживать за любой женщиной, с которой мать решит посадить меня за ужином, — рассеянно заметил тот. — Впрочем, я надолго не задержусь, но мы еще встретимся перед уходом, Миранда, — добавил он и быстро двинулся в сторону бального зала к ожидавшей его матери.

Энди знала, что из двух близнецов Стернов Ксандер считался легкомысленным плейбоем, но сегодня он был явно не в своей тарелке, чем очень обеспокоил брата. Согласно сведениям, почерпнутым ею из Интернета, отец близнецов Ломакс Стерн был младшим сыном богатого семейства. Тридцать четыре года назад он женился на Катерине Фостер, и через год у них родились два мальчика. В возрасте сорока трех лет Ломакс разбился насмерть, упав с лестницы в своем лондонском особняке. О конфликтах в семье в Интернете ничего не говорилось.

Заметив, как встревожен состоянием брата Дариус, Энди предложила:

— Вероятно, ты хотел бы поговорить с Ксандером? Я оставлю тебя и сама легко доберусь до своей квартиры на такси.

— Нет, — мрачно нахмурился Дариус.

По правде говоря, Энди предпочла бы отправиться домой. Она не представляла, как проведет остаток вечера с мужчиной, которому с такой легкостью позволила соблазнить себя откровенными ласками. Дариус подавлял ее: она была слишком неопытна для такого изощренного любовника. Больше всего ей хотелось под любым предлогом сбежать в свое тихое, безопасное жилище. Однако она спросила:

— Ты уверен?

— Абсолютно.

Тогда она безропотно положила руку на сгиб его локтя, и они прошли в зал, где присоединились к другим гостям. Только припухшие чувствительные соски под скользящим шелком платья напоминали о том, что губы Дариуса несколько минут назад страстно целовали ее обнаженную грудь.


После ужина столы вокруг танцевальной площадки были убраны. В ожидании танцев гости разошлись, чтобы привести себя в порядок, или медленно прохаживались по залу, смеясь и переговариваясь между собой. Оркестр настраивал инструменты.

— Надеюсь, тебе здесь понравилось? — повернулся к Миранде Дариус.

— Еда была очень вкусной.

— Еда, но не компания, — усмехнулся он. — Ты не щадишь моего самолюбия. Признайся, Миранда, тебе доставляет удовольствие дразнить меня.

Догадка была верна, но Энди не знала другого способа скрыть кипевшее в ней вожделение. Впрочем, это уже не имело значения после сцены в переговорной. Для нее было мукой сидеть рядом с Дариусом, притворяясь спокойной и равнодушной. Ее чувства обострились до предела. Энди непроизвольно реагировала на каждое движение Дариуса.

В свою очередь он сохранял полное спокойствие, словно забыл о том, что произошло между ними, и о своей тревоге за брата. Он знакомил Энди с другими гостями, которых хорошо знал, вовлекал в общий разговор, следил, чтобы она ни в чем не нуждалась. Кажется, нервничала одна только Энди. Оглядев стол, она заметила, что Катерина усадила Ксандера рядом с Тиа Белами — вероятно, в отличие от сына, она была осведомлена о высоком статусе балерины. Энди ежилась под полными триумфа взглядами, которые Тиа то и дело бросала на нее, но ничего не могла поделать. Впрочем, впереди маячила еще одна угроза — вот-вот должны были начаться танцы, в которых Энди не собиралась участвовать.

— Мне бы хотелось уйти сейчас, — тихо сказала она. — Я устала, а тебе, уверена, хочется переговорить с братом.

Дариуса не обманули ее слова: он понимал, что она любой ценой избегает приглашения на танец. Ей не хотелось танцевать на публике, да еще на глазах бывшей коллеги. Хоть Миранда отказалась посвятить его в отношения с Тиа, но он не сомневался, что между женщинами произошел конфликт, суть которого он рано или поздно узнает. Дариус твердо сжал губы.

— Ксандер не в настроении разговаривать сейчас, а мы не уйдем, пока ты не потанцуешь со мной.

— Нет.

— Да.

Энди побледнела.

— Ты не можешь заставить меня.

— Уверена?

— Похоже, твое сомнительное обаяние на этот раз не сработало, Дариус? — раздался насмешливый голос Ксандера, незаметно подошедшего к столику, где они тихо спорили. — Может быть, мне больше повезет? — Он окинул Миранду ласковым взглядом карих глаз: к нему явно вернулось хорошее расположение духа. — Окажи честь выйти со мной на первый танец, Миранда, — промурлыкал он в тот момент, когда заиграла музыка и элегантные пары стали заполнять танцевальную площадку.

Энди разрывалась между желанием принять приглашение Ксандера, хотя бы для того, чтобы поставить на место надменного Дариуса, и трезвым голосом рассудка, который решительно возражал. Во-первых, она не хотела танцевать ни с одним из братьев Стерн. Во-вторых, опасный, вызывающий блеск в глазах Дариуса говорил о том, что она жестоко поплатится за своеволие. Впрочем, если наказание будет таким же эротичным, как недавно в переговорной, она бы охотно согласилась — и гори все огнем!

Энди вежливо улыбнулась Ксандеру:

— К сожалению, я не танцую, но спасибо за приглашение.

— Твое хваленое обаяние тоже не помогло, — злорадно усмехнулся Дариус.

— Однако попытаться стоило, — ничуть не смутился Ксандер. Он придвинул стул и устроился рядом с Энди. — Не знаю, кто эта женщина, сидевшая рядом со мной за ужином, но она все время говорила о тебе, Миранда. Я не сразу понял, потому что она называла тебя Энди.

— Только твой брат настаивает на том, чтобы звать меня полным именем Миранда, — пришлось объяснить Энди.

— Интересно, — пробормотал Ксандер, вопросительно поглядывая на брата. — В любом случае эта женщина что-то имеет против тебя.

Его проницательный взгляд подсказал Энди, что вопреки мнению репортеров Ксандер не уступал в остроте ума и прозорливости своему брату, только по какой-то причине предпочитал скрывать это.

— Тиа и я когда-то работали вместе, — небрежно пожала плечами Энди.

— Но не дружили, как я догадываюсь, — уточнил Ксандер.

— Это было очень давно, — с улыбкой напомнила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению