— Окей, Кертис, ты меня уговорил, — поднял руки Ремер и спустился вниз. — За кем остается руководство операцией?
— Ты заместитель Янга — тебе и карты в руки, — предложил Фрэнк. — А я буду решать вопросы тактики уже на месте. Ну и поиск фильтров, естественно, тоже за мной…
— Только не жульничать, Рэй.
— Договорились, Адольфус.
Внезапно в коридоре показался Динго Арчибальд и сказал с легкой укоризной в голосе:
— Все уже готово — ждем только вас и Янга.
— Мы идем, Динго, — сказал Ремер и добавил:
— А Янг решил остаться на «Ульрихе». Будет командовать отсюда…
Динго пожал плечами и, пропустив начальников вперед, пошел следом за ними. Внизу, возле демпферной камеры, пути Фрэнка и Ремера разошлись — они садились в разные десантные транспорты.
— Не забывай наш уговор, Кертис, — напомнил Ремер.
— И ты тоже, — улыбнулся Фрэнк. На том они и расстались.
Через узкий люк Фрэнк спустился в транспорт под номером «один» и, пройдя мимо двух рядов солдат, пробрался в пилотскую кабину.
— Я Бинар Смольник, сэр, — представился пилот.
— Отлично, Бинар. А я Рэй Кертис. Как связь?
— Работает как часы.
— Ну тогда опроси остальные шлюпки, и стартуем…
— Есть, сэр.
93
Четыре десантные транспорта дружно отделились от «Ульриха», и его корпус чувствительно качнулся, потеряв десять процентов привычной массы. Подработав маневровыми двигателями, «фаербоксы» выстроились в цепочку, и головным стал транспорт Фрэнка Горовца. Его судно сразу же окунулось в атмосферу Пиканезо, и этому примеру последовали остальные.
Бинар Смольник уже имел координаты высадки, и Фрэнк, приказав пилоту держаться выбранного курса, вышел в десантный отсек — ему требовалось переговорить с Динго.
Набегавшие потоки воздуха бросали транспорт из стороны в сторону и заставляли гудеть его стены. Грохот стоял невообразимый, и Фрэнку не пришлось переходить на шепот, чтобы избежать посторонних ушей.
— Сколько здесь твоих людей? — крикнул Фрэнк в ухо Динго.
— Все пятеро здесь, и я шестой… — ответил Динго.
«Динго — шестой, я — седьмой, пилот нам еще нужен — он восьмой. А четверо, в том числе Бино Маршак, — лишние», — рассудил Фрэнк и, нагнувшись к Динго, отдал приказ:
— Четверых людей Янга вместе с Маршаком нужно убрать…
Услышав это, Динго не на шутку перепугался, и тогда Фрэнк незаметно ткнул его локтем, чтобы тот не дергался.
— Не дрейфь, Динго. Теперь тебе нечего бояться. Янга я уже убрал…
— Ты? Ты сделал это? — И Динго недоверчиво посмотрел в лицо Фрэнку. В конце концов он понял, что Горовиц не лжет, и на его физиономии появилась улыбка. Теперь можно было не сомневаться, что Динго Арчибальд сделает все как надо.
Держась за крепежные конструкции, Горовиц вернулся в пилотскую кабину и сел так, чтобы пилот не видел, что происходит в десантном отсеке. Фрэнк положил автомат на колени и краем глаза следил за действиями Динго. Однако все произошло быстрее, чем он думал, — Арчибальд действовал быстро и решительно.
Несколько выстрелов в упор, и дело было сделано.
Тела перетащили в хвост и сложили в ремонтную нишу, а потом Динго повернулся к кабине и показал Фрэнку пальцами знак V.
Горовиц кивнул, а сам подумал: «Это еще не победа — это только ее начало…»
Тем временем вереница десантных судов спустилась достаточно низко и вышла на безоблачное пространство над поверхностью Пиканезо. Видимость была идеальная, так что навигационный радар для ориентации почти не потребовался.
— «Первый», вас вызывает номер «второй»… — заговорила бортовая рация.
— Слушаю вас, «второй», — отозвался Бинар Смольник.
— Только что на востоке мы успели засечь движение судов…
Бинар вопросительно посмотрел на Фрэнка.
— Это может быть все что угодно, но о том, чтобы прекращать операцию, не может быть и речи… — сказал Смольнику Горовиц.
— Внимание, «второй», продолжайте двигаться прежним курсом, — передал пилот и, обращаясь к Фрэнку, сказал:
— Сэр, пора снижаться до двух тысяч метров…
— Пора, значит, снижайся.
Послушный «фаербокс» пошел вниз так быстро, что у Фрэнка захватило дыхание. Стремительно замелькали цифры высотомера.
Едва захватив «контрольную точку», навигационный компьютер подал сигнал. Почти тотчас же на его экране появилась голубоватая метка, и пилот без напоминания включил стрелковую панель.
Замигали разноцветные лампочки, и системы наведения начали дежурное тестирование, проверяя состояние стартовых цепей.
Зажужжали приводные двигатели, и ракетные направляющие выползли из-под раскрывшихся створок.
«Фаербокс» ощетинился шестнадцатью ракетами, и одна за другой на панели загорелись шестнадцать контрольных лампочек.
— Как будем их делить, сэр?
— Там две казармы. Восемь ракет в одну и восемь в другую…
— А как же колючая проволока?
— Колючую проволоку и кирпичную стену тебе придется смять корпусом. Сумеешь?..
— Попробую, сэр, — пожал плечами пилот. — Только мы можем повредить транспорт…
— В противном случае нас просто перебьет охрана, — пояснил Фрэнк. Он оглянулся и увидел, что Динго и четверо его людей уже готовы к высадке. Чтобы поддержать боевой дух Арчибальда, Фрэнк подмигнул ему и улыбнулся. Динго подмигнул в ответ.
«Ребята на подъеме — это хорошо…» — подумал Фрэнк, и в этот момент навигационный компьютер перешел на оптическую систему наблюдения. Комплекс построек в долине Форстер поплыл навстречу десантным судам.
— Вот они, милые, — произнес побледневший пилот.
— Смотри, Бинар, вот это казармы — по ним ты будешь стрелять с пяти тысяч метров… Ведомые последуют твоему примеру…
— А товар в этом здании? — ткнул пальцем пилот.
— Нет, это генераторная станция, а товар вон в том — которое поменьше…
Постройки становились все ближе, и Фрэнк уже мог разглядеть обшитые броневыми листами вышки, которых он насчитал не менее двадцати.
«Пожалуй, будет жарко…» — подумал он.
Система наведения выдала первые цифры — это было расстояние до выбранных целей. Смольник посмотрел на Фрэнка и предупредил:
— Десять секунд до залпа…
— Отлично… — кивнул Фрэнк, ощутив легкое волнение, и, сам того не желая, начал считать: «Десять… девять… восемь…»
Пытаясь отвлечься, Фрэнк бросил взгляд на свою амуницию и проверил автомат, однако запущенный в его голове секундомер продолжал тикать: «Пять… четыре… три…»