Застывший огонь - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 92

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Застывший огонь | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 92
читать онлайн книги бесплатно

— Ну, тогда все. Можешь идти. Когда Фрэнк поднялся и, подойдя к двери, взялся за ручку, Янг добавил:

— Если хочешь, я пришлю тебе парочку девочек.

— У вас здесь и женщины есть? — удивился Фрэнк.

— А как же, только они все сушеные! — сказал Бристоль, указывая на мумии, и залился хриплым смехом. Не дожидаясь, когда закончится его приступ, Фрэнк вышел в коридор.

85

Вечером к Фрэнку пришел Динго Арчибальд. Он несмело постучался и после разрешения вошел в каюту.

— Янг приказал согласовать количество людей и приблизительный план действий…

— Присаживайся к моему столу, друг Динго. Сейчас обсудим… Я как раз занимаюсь этими вопросами.

Фрэнк положил перед Динго лист бумаги и, взяв карандаш, начал делать наброски.

— Вот это долина Форстер… Вот здесь горы, и у них достаточно пологие склоны. А с другой стороны долины — лес. Очень густой лес…

— Непроходимый?

— Для техники — да, но пешему пройти можно. А вот тут стоят интересующие нас постройки. Вот эта — генераторная станция, громадная трехэтажная махина. А вот тут находится постройка поменьше. И именно в ней спрятаны магнитные фильтры… Итак, Динго Арчибальд, твои предложения…

— Это зависит от количества охраны…

— Будем считать, что в одной смене тридцать человек. Количество смен — три. Итого получается девяносто человек вооруженной охраны, шестьдесят из которых появятся спустя пять — десять минут после начала штурма.

— Но мы можем накрыть их еще казармах, — предложил Динго.

— С наплечных «лаунчеров»?

— Нет. На борту «Ульриха» находятся четыре десантных «фаербокса». Они оснащены ракетными установками и могут нести легкие десятифунтовые бомбы.

— Насчет бомб — не знаю. «Фаербокс» — это не орбитальный бомбардировщик. Его могут продырявить зенитных орудий…

— Тогда пусть стреляют ракетами, — предложил Аршбальд. — Они делают залп, потом высаживают людей, уж тут-то мы навалимся…

— Да уж вы навалитесь, — усмехнулся Фрэнк.

86

Едва за Рэем Кертисом закрылась дверь, Янг не стал смеяться и, налив себе перцовой «панки» до самых краев, опрокинул стакан в луженое горло.

Это была настоящая «панка» из зерен первосортного жтиса, и этот напиток нравился Янгу Бристолю большe, чем пойло, получаемое из спиртовых жучков.

«Если я патриот Хингана, я должен любить напитки родной планеты…» — усмехнулся Янг и, поднявшись нa ноги, окинул взглядом свои экспонаты.

Капитан Боргезе висел не двигаясь, а вот вечный висельник — Ривальдо Микелас — все еще крутился нa своей веревке. У Вольфганга Шпрее раскачивались руки, и скрюченные пальцы задевали за сморщенные бедра его подруги — Беаты Лидзински.

— Подумать только, Вольф, ты все еще никак не успокоишься. Будешь так себя вести, я перевешу тебя от нее подальше… — погрозил Янг пальцем и, неловко повернувшись, направился в соседнюю комнату.

Здесь была его спальня, и, добравшись до кровати, Янг тяжело на нее повалился, сразу обессилев и уставившись в модный зеркальный потолок.

«Это что за мерзкий ублюдок? А? Что это за тварь уставилась на меня своими выпученными буркалами?..» — мысленно негодовал Бристоль. Он знал, что перед ним его собственное отражение, и поэтому распалялся все больше.

В конце концов нервно трясущимися руками Бристоль выхватил из тумбочки пистолет и начал расстреливать потолок.

Пули разбивали зеркальные пластинки, а острые осколки сыпались на кровать и на самого Бристоля, но он все стрелял и стрелял, до тех пор, пока не израсходовал все патроны. Отшвырнув в сторону бесполезный пистолет, Янг тяжело поднялся с кровати и посчитал инцидент исчерпанным.

«Пора приниматься за дела…» — решил он и, перебравшись в угол спальни, какое-то время прислушивался к едва заметной вибрации стен — двигатели «Ульриха» работали на максимальной тяге.

Из спрятанного под кроватью тайника Янг вытащил высокочастотный передатчик и, покрутив настройку непослушными пальцами, связался со своим куратором — полковником «Би-Экс» Генри Павлевым.

После короткого обмена паролями дежурный переключил Бристоля на самого резидента.

— Ну что? — спросил Павлев безо всяких вступлений.

— Он сказал — Пиканезо, сэр

— Пиканезо? Это интересно. Ну хорошо — Пиканезо так Пиканезо. Когда будет готов план атаки?

— Он принесет его через несколько часов.

— Окей, как только что-нибудь появится, немедленно выходи на связь.

— Да, сэр, — подтвердил Бристоль, и на этом сеанс закончился.

Отбросив в сторону наушники, Янг на какое-то время впал в забытье, предоставив полковнику Павлеву держать совет со своими ближайшими подчиненными.

— Итак, информация следующая: высадка планируется на Пиканезо. Судя по всему, в одну из четырех промышленных зон. Хювелет, — обратился полковник к стажеру, — найди нам промышленные районы Пиканезо.

— Слушаюсь, сэр. — Хювелет перебрался за компьютерный терминал, и вскоре на демонстрационном экране появилась надпись: «Пиканезо. Том 1».

— Отлично, покажи нам все четыре района, — приказал полковник.

Экран разбился на четыре части, и в каждом отдельном кадре появились, фотографии, сделанные с большой высоты.

— Итак, мы видим плоскогорье Моран, долину Трех Озер, долину Форстер и этот городишко на побережье — Гросс-Либре.

— Мне кажется, город можно сразу отбросить, сэр, — высказал предположение лучший оперативник Павлева — Алеша Лунстрем.

— Аргументируй…

— Промышленная зона города слишком погружена в жилые кварталы, и оттого много посторонних глаз. Вряд ли здесь стали бы прятать что-нибудь секретное…

— Тут я с тобой согласен, — кивнул полковник. — Полностью исключить Гросс-Либре мы, конечно, не можем, но вероятность нахождения тайника в городе я бы определил в десять процентов.

— Простите, сэр, но не можем же мы держать три отряда на всех оставшихся направлениях, — подала голос Бо Линдгрен. — Ведь все они, в отличие от города, могут содержать этот тайник…

— Три команды держать и не нужно. Агент сообщит нам не только точный район, но и укажет наземную постройку, в которой хранятся фильтры. Правда, к тому моменту у нас уже будет дефицит времени, поэтому нужно прикидывать возможные варианты прямо сейчас.

— Прошу прощения, сэр, — решился задать вопрос стажер Хювелет. — А не может ли эта операция быть прикрытием для удара по генераторным станциям на Пиканезо?..

Павлев вздохнул и, посмотрев на своих опытных сотрудников, сказал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению