Сборник «3 бестселлера о волшебной любви» - читать онлайн книгу. Автор: Татьяна Скороходова, Наталья Оско, Екатерина Боброва cтр.№ 154

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сборник «3 бестселлера о волшебной любви» | Автор книги - Татьяна Скороходова , Наталья Оско , Екатерина Боброва

Cтраница 154
читать онлайн книги бесплатно

Север свернул в ближайшие ворота. При виде старенького, давно не крашеного домишки и покосившегося забора колдун, который, верно, привык к пуховым перинам и винам столетней выдержки, нахмурил брови, но промолчал. Пара кумушек проводила нашу парочку любопытными взглядами, прекратив сплетничать. Никто не вышел встретить незваных гостей, собачья будка была пуста, дверь в курятник настежь, из темноты на нас глянул нахохлившийся одинокий кочет. Странно, но сейчас мне не было до странностей.

Север остановился у крыльца, я с тоской посмотрела вниз. Если попытаюсь слезть, просто-напросто рухну в грязь и засохший навоз, которого во дворе хватало.

Вейр спешился, бросил поводья на перильца и подошёл ко мне. На удивление сильными руками обнял, стащил с седла и поставил на землю. Так и стоял, не разжимая рук, держа пошатывающуюся и шипящую меня. Я невольно уткнулась в разрез колдунской рубахи. Пахнуло терпким мужским запахом, пылью, солнцем. Отпихнув нахальные руки, попыталась взобраться по ступенькам. Колдун, чертыхнувшись и помянув больных на всю голову и другие части тела невинных дев, сгрёб меня в охапку, пнул дверь, вошёл в дом и свалил кучкой на лавку. Я зашипела от боли. Тоже мне, жених с постылой невестой. Нам таких женишков и даром не нать…

Так называемый жених постоял, хмуро глядя на мою перекошенную физиономию, залез в карман куртки и достал флягу, обтянутую чёрной кожей, протянул молча.

– Опять твоя гадость? – я живо представила, как буду пускать пузыри и биться головой о лавку.

– Пей, легче будет, – не без ухмылки ответил он. Этот голос, чтоб его… Ой.

– Это тот, после которого быка сожрать мало будет? Всё то у вас, колдунов, не как у людей, – проворчала я.

– Не хочешь, не надо, – отрезал он и уселся рядом, чуть не отдавив мне ноги, и отхлебнул из фляги.

Я уставилась на него, ожидая чего-нибудь вроде падучей или обморока, но у Вейра лишь заблестели глаза.

– Дай, – я протянула руку.

Он, хмыкнув, сунул флягу. Я помедлила и осторожно глотнула. Приятный травяной горьковатый привкус жидкости бальзамом омыл пересохшее горло. Осмелев, сделала несколько глотков. Вейр прислушался, цепким взглядом окинул комнату и выругался себе под нос:

– Seltavro s’ess verskuatorre, miemo diorasiettika morde!

В дом скользнул Север, сверкнув угольями глаз. Шерсть на загривке стояла дыбом. У меня пошла кругом голова, комната поплыла перед глазами. Два колдуна, два волка. Три кухонных деревянных стола, круговорот мисок, ножей и тысячи волчьих багровых глаз…

* * *

Я очнулась от жажды. Страшно хотелось пить. Еле-еле оторвав чугунную голову от чего-то твёрдого, мутным взглядом обвела комнату. В ногах у меня устроился Вейр, рядом с ним на лавке лежал меч. Железный, простой, без украшений и гравировок. Вот так дела… На полу вытянулся Север, положив голову на лапы и пристально глядя в сторону двери, только ухом дёрнул в мою сторону. Мол, некогда за всякими бессознательными и приходящими в себя девицами следить. Я потёрла висок. Лёгкое головокружение и звон в голове мешали сосредоточиться.

– В пойле что, басманник был? – охрипшим голосом просипела я.

На меня эта травка оказывала такое же действие, как маковый взвар. Только сильнее в десятки раз.

– Да. Предупреждать надо. Вставай, не время разлёживаться. Надо убираться отсюда, – в голосе Вейра забряцал металл.

– Почему это? – опешила я.

– Осмотрись, сама увидишь.

Я села, с изумлением обнаружив, что боль и усталость прошли без следа, и послушно осмотрелась, как мне было велено.

В миске на столе, полной воды, плавали очищенные клубни картошки, рядом валялся нож. Всё бы ничего, но вода зацвела, очистки рядом с миской скукожились, на лезвии ножа засохшие ржавые пятна. Холодная печь, но летом холодной печкой никого не удивить… В печи крынка с кашей, потеки пены серого цвета давно засохли. На скудной мебели, на полу слой пыли. Пахло затхлым, неживым. Дом был мёртв, мёртв, как столетний скелет. В любом жилье, где стены целы, должен остаться хранитель, но этот дом был пуст. Может, я потеряла способность Видеть? Я почувствовала себя слепой, осиротевшей. Привычка полагаться на второе зрение впиталась в плоть и кровь, наверное, так себя чувствует человек, потерявший руку или ногу. Мне стало зябко.

– Не суетись. Здесь, как в кружке у пропойцы, – буркнул колдун.

– Ты что, мысли читаешь? – возмутилась я.

– Эмоции, – отрезал Вейр.

– А ты что почувствовал?

– Смерть, – сухо ответил он.

Север оскалил клыки, чуть приподнялся на лапах, напружинился, прижав уши к голове. Шерсть на загривке стала дыбом. От звука медленных, тяжёлых шагов сердце забилось чаще. Через грязное окно на пол падали лучи солнца, значит, время нежити ещё не пришло, но на душе всё равно стало тревожно. Колдун, крадучись, не выпуская меча, скользнул к двери, притаился. Глаза, как у Севера, прямо близнецы-братья. Я подобралась. Свою жизнь, сколько бы её мне не осталось, я готовилась отдать дорого. Очень дорого. Пусть заклинания теперь с вывертами, но удар силой – он и у тьмы, и у света – удар силой.

Дверь скрипнула и отворилась.

Глава 5

В которой герои, как и надлежит героям, идут на войну с нечистью


– Убери железяку-то, колдун, – густой, сочный бас разорвал мёртвую тишину.

Вейр опустил меч и вышел на крыльцо, я рванула следом.

Сказать, что мужик был здоровенный, это ничего не сказать. Черноволосый, кряжистый чернобородый кузнец в кожаном фартуке стоял на крыльце, щуря синие глаза в лучистых морщинках. – Здраве буде, веда. И ты, зверь диковинный.

Север уже улыбался во всю пасть, только что хвостом не вилял. Предатель. Я спустилась с крыльца и села на ступеньку.

– Здорово, кузнец. Чей это домик и что тут у вас творится?

Он тяжело опустился рядом. Пахнуло металлом, потом.

– Да пусть хоть небо на землю свалится, не наше это дело. Некогда встревать, – отрезал Вейр.

– Я не с тобой разговариваю, – взвилась я и уставилась на кузнеца. Тот вздохнул.

– Думал, сам справлюсь, но… – я увидела отблеск слез в синих глазах.

– Ты никуда не пойдёшь, – отчеканил колдун.

– Тебя не спросила!

– Без помощи колдуна мне не перемочь, – поник головой кузнец.

– Да что стряслось-то? – не выдержала я. От зрелища, как крепкий, светлый мужчина тает от горя, разрывалось сердце. – И как звать-то тебя, добрый человек?

– Богданом кличут, – тихо ответил кузнец. И, помедлив, добавил:

– Здесь был колдун. Здесь он и остался.

– Это я уже понял, – буркнул Вейр. – Ты хоть понимаешь, о чём меня просишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению