Сборник «3 бестселлера о любви попаданки» - читать онлайн книгу. Автор: Инна Шаргородская, Виктория Ковалева, Анна Пальцева cтр.№ 209

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сборник «3 бестселлера о любви попаданки» | Автор книги - Инна Шаргородская , Виктория Ковалева , Анна Пальцева

Cтраница 209
читать онлайн книги бесплатно

Смерив его с ног до головы безразличным взглядом – джинсы, свитер, стройная фигура, белокурые волосы, собранные в хвост, – она собиралась уже отвести глаза, как вдруг сообразила, что видит нечто невозможное для холодного мира Тарианы. Человек без верхней одежды, в джинсах… более того, на кого-то смутно похожий…

Вероника подалась вперед, всматриваясь в его лицо, и тихо ахнула. Шрам на левой щеке!

– Михаил Анатольевич, – позвала она негромко, словно боясь спугнуть неожиданное видение. – Подойдите сюда, пожалуйста…

Овечкин обернулся, увидел, как напряженно она приникла к маленькому окошку-бойнице, и, прервав разговор с капитаном, торопливо подошел к Веронике.

– Взгляните, – сказала она, уступая ему место. – Вам этот человек напротив никого не напоминает?

Овечкин увидел его сразу – из-за того, что за окном была еще глубокая ниша, вид, открывавшийся на улицу, походил на живую картину в раме, и незнакомец с хвостом стоял в самом ее центре. Михаил Анатольевич присвистнул.

– Капитан Хиббит! – позвал он в свою очередь. – Посмотрите… кажется, с заклятием все ясно!

Капитан вмиг очутился рядом, бросил в окно всего один короткий взгляд и тут же рванулся к двери.

– Вот и поговорим! – выпалил он на бегу. – Антон Николаич, может понадобиться грубая сила…

Антон не заставил себя упрашивать и кинулся следом.

– Это он? – возбужденно спросила Вероника у Овечкина. – Тот самый маг?

– Тот самый, – как-то неуверенно ответил Михаил Анатольевич, продолжая всматриваться в незнакомца. – Ах, черт… напрасно они выскочили! – Он ударил кулаком по подоконнику. – Это не человек! Фантом!

Вероника выглянула из-за его плеча как раз вовремя, чтобы увидеть, как их таинственный недруг медленно тает в воздухе…

Через несколько мгновений на его месте появились Кароль с Антоном, успевшие перебежать улицу. Они остановились и принялись озираться по сторонам. Но было уже поздно. Вражина, вернее, его фантом, пропал без следа, и вычислить, куда он делся, не смог бы, без специального оборудования под руками, даже самый сильный в их компании маг, Михаил Анатольевич Овечкин…


– Стало быть, мы от него не оторвались, – с досадой сказал капитан Хиббит три минуты спустя, когда они с Антоном, запыхавшиеся, вернулись обратно. – Преследует и издевается, как хочет. Вот скотина!

– Ну, зато хоть что-то стало понятно, – вздохнул Овечкин. – Заклятие как заклятие, никакой сверхъестественной силы в нем нет, просто…

– Просто этот гад может подновить его в любой момент, только и всего! И значит, мы попали, – подвел итог Кароль. – Тут уж нам и магистр Аррсон не поможет.

– Ты, кажется, говорил, будто твой магистр сможет пронести нас в Квейтакку в кармане? – с иронической усмешкой напомнил Антон.

Кароль бросил на него косой взгляд.

– И пронесет! Поехали к нему, не будем терять времени.

Они разошлись по своим номерам, где торопливо накинули теплую одежду, и встретились уже у выхода из гостиницы.

Вероника, кутаясь в чудесную белую шубку, выбранную для нее капитаном Хиббитом, все смотрела, пока ловили экипаж, на противоположную сторону улицы, словно надеясь снова увидеть там белокурого мага с хвостом.

– А он ничего, симпатичный, – задумчиво уронила она, когда карета была подана, все забрались в нее и покатили к магистру Аррсону. – Что же ему все-таки от нас надо? Ведь совершенно незнакомый человек!

– Он не человек, – мрачно сказал Кароль. – Он сволочь. Сколько крови попортил! И еще попортит, не сомневайтесь. Как же до него добраться?

– Возможно, ваш друг что-то присоветует, – сказал Овечкин. – Увы, я тоже начинаю опасаться, что иначе нам не выпутаться. С ковриком Пенелопы вы попали в точку, капитан.

– Я всегда попадаю в точку, – проворчал Кароль. – Пусть даже левой ногой… Не беспокойтесь, Эттир все придумает. И достанет нам этого типа из-под земли.

Ехать пришлось всего около десяти минут, и вскоре все четверо оказались на Пятой Восточной улице, перед красивым трехэтажным особняком, справа и слева от которого было разбито по небольшому скверу. Там, среди деревьев с сизо-голубой, похожей на еловую хвою листвой, стояли аккуратные скамейки, крашенные в тон светло-коричневому песку дорожек. На скамейках в одном из сквериков сидели три пожилые тарианки в шубах нараспашку и, оживленно переговариваясь между собой, качали детские коляски, выглядевшие точь-в-точь как земные, только целиком, вплоть до колес, сделанные из дерева. Мирная, почти привычная глазу картинка, если не считать незначительных деталей…

Путники вошли в дом, и в полутемном вестибюле, освещенном двумя газовыми горелками, их остановил консьерж.

– Здравствуйте, господа. Вы к кому?

Вероника с тинтаровым браслетом на руке поняла вопрос без труда, как будто он был задан по-русски. Впрочем, подумала она, усмехнувшись, уж это можно было понять и без телепатии…

– К господину Эттиру Аррсону, любезнейший, здравствуйте, – улыбчиво затараторил капитан Хиббит. – Он дома?

На лице консьержа выразилось удивление.

– Эттир Аррсон? Здесь такого нет. Вы, верно, ошиблись адресом…

– Как это ошиблись? – изумился капитан. – Я бывал здесь у него неоднократно! Аррсон живет на втором этаже… там на двери еще такая забавная резная картинка – два махора дерутся из-за фитачьего хвоста!

– И давно вы у него бывали?

Капитан задумался.

– В последний раз… ну, года два назад.

– Я служу в этом доме всего полтора месяца, – сказал консьерж. – Но точно могу сказать, что господин Аррсон не проживает ни на первом, ни на втором, ни на третьем этаже. Хотя на втором действительно имеется резьба, о которой вы говорите.

– И кто же там теперь проживает?

– Госпожа Коди Балайн, известная художница.

– А куда делся Аррсон?

– Не могу знать, – развел руками консьерж. – Возможно, поменял квартиру.

– Не поставив в известность уп… – капитан Хиббит осекся. – Странно, что он не сообщил об этом своим друзьям!

Тарианец терпеливо улыбнулся и снова развел руками.

– Простите, а мы могли бы побеседовать с госпожой Коди Балайн? – спросил Кароль. – Возможно, она что-нибудь знает…

– Исключено, – ответил консьерж. – Госпожа въехала лишь месяц назад, а до того квартира пустовала.

В этот момент заскрипели деревянные ступени лестницы, что вела наверх, и из-за поворота ее показалась тарианка лет тридцати пяти на вид, с пышной гривой светлых волос, рассыпавшихся по плечам, в пушистой шубке, ничуть не хуже той, что была на Веронике, только серебристо-серого цвета. Дама начала спускаться в вестибюль, и консьерж поспешно добавил:

– А вот и сама госпожа Балайн. Если желаете…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию