Взгляд из ночи - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд из ночи | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

Его навигационный компьютер радостно чирикнул, найдя прежние ориентиры на своих местах.

— Бред какой-то… — Покачал головой адмирал, переводя взгляд с монитора на монитор.

— Сэр, что произошло? — Послышался недовольный голос командира БЧ. — Куда подевались цели? Нам оставалось сделать, буквально, пару залпов!..

— Успокойтесь, Хейнкель, мы тоже, пока не в курсе, что с нами было…

— Сэр, — Позвал адмирала майор Каледин, — вас вызывает адмирал Йодль.

— Переведите на «громкую»… — Распорядился Резерфорд и устало опустился в кресло.

— Вилли!.. Ты жив?.. — Раздался немного надтреснутый голос адмирала Йодля.

— Конечно, жив, а в чем дело?

— Надо же, я был уверен, что вы уничтожили друг друга!.. Две метки растворились одна за другой!.. Что это было?..

— Тебе я могу сказать честно — не знаю. — Ответил Резерфорд. — Ну, а в докладе начальству, что нибудь, наплету…

79

Отряд из двенадцати полицейских «Грей Хантеров» появился, совершенно, неожиданно. Прячась, за пятном активных помех, они выскочили возле самого Габона.

— Внимание, полицейская проверка!.. — Раздался на открытой частоте властный голос. — Просьба не производить никаких маневров, которые мы можем истолковать, как попытку к бегству!.. Не слышу ответа, капитаны?..

— Все понятно, начальник… — Отозвался Инженер.

— Да, сэр. Мы все поняли. — Подтвердил Смышленый.

Отряд вытянутых, как хищные рыбы «Грей Хантеров», начал окружать, беспомощно, болтающиеся на орбите суда.

Хотя шаттл и база смотрелись довольно внушительно, но против пушек полицейских кораблей, ничего противопоставить не могли.

Так как все шлюзы «Тукки» были разбиты, а к единственному уцелевшему оказался пристыкован шаттл, полицейские воспользовались его шлюзами.

Десант с двух полицейских кораблей высадился на шаттл и начал разоружать пиратов. Поначалу, Кубасай хотел дать полиции бой, но увидев, кто появился на борту шаттла, отказался от своей затеи. По всей видимости, полиция Северного района решила подстраховаться и запросила помощи в Федеральном центре.

Черная матовая броня, напичканная сложной электроникой, глухие шлемы и шеврон с ядовито-желтой буквой «К» — по этим признакам можно было узнать отряд «Корсар».

Десантники собрали у пиратов оружие и поставили лицом к стене. Вместе со всеми, там оказались Джек и Хейс. Саймон хмуро смотрел по сторонам, а с лица Тернера не сходила счастливая улыбка.

— Чему ты радуешься, приятель?.. — Недовольным голосом спросил его один из «корсаров».

— Тому, что снова вижу эту форму, сынок. — Честно признался Тернер.

Солдат ничего ему не ответил и отошел в сторону, а Джек сделал Хейсу замечание:

— Ты чего нарываешься?.. Хочешь получить от них по морде?..

— «Корсары» пленных не бьют. — Ответил Тернер и в его голосе прозвучали горделивые нотки.

Вслед за штурмовым отрядом появились полицейские офицеры и люди в штатском. Пленных пиратов стали сортировать по, непонятным признакам, и разводить по полицейским кораблям.

Вскоре, были обнаружены помещения с рабами и отправку арестованных, тут же, приостановили. Начался предварительный опрос и несколько пиратов кивнули в сторону Кубасай. К Вове подошли двое штатских и стали задавать вопросы.

Когда Джека и Хейса, вместе с очередной группой, уводили на полицейский корабль, к Габону прибыл новый отряд патрульных кораблей. Они швартовались друг к другу и в них, размещали арестованных пиратов.

Джек уже сбился со счета, через сколько судов ему пришлось пройти. Когда их с Хейсом, вместе тридцатью другими арестантами, привели в глухой бокс, он испытал чувство облегчения.

— Ну, наконец-то, мы дома… — Сказал Джек и опустился на голый пол.

Несколько пиратов обернулись, чтобы посмотреть на такого оптимиста.

— Да, тут сухо и тепло. И пайку, должны, давать вовремя. — Согласился Хейс.

Едва он это проговорил, дверь в бокс распахнулась и появился охранник с автоматом наперевес.

— Первые двое человек на допрос! — Скомандовал он.

Пираты переглядывались, но идти к двери никто не решался.

— Ну чего, сами разберетесь или мне придется? — С угрозой в голосе настаивал охранник.

— Пошли Джек. — Поднялся с пола Тернер. — «Раньше сядешь — раньше выйдешь».

Едва оба героя вышли из бокса, их сковали наручниками и повели по запутанным коридорам. В, конце концов, охранник, шедший впереди, толкнул, одну из дверей, и завел арестованных в ярко освещенное помещение.

— Первая пара, сэр. — Доложил конвойный человеку в штатском костюме.

— Спасибо, Перес, можете быть свободны.

Охранник вышел, а Джек и Хейс, остались стоять посреди комнаты.

— Садитесь, джентльмены, — предложил человек в штатском. — Меня зовут капитан Браун и я буду вести ваш допрос. Это лейтенант Лендерс. — Показал капитан на молодого человека, сидящего, перед панелью компьютера. — Он будет следить за сенсорным детектором лжи, а также наводить о вас справки, через полицейскую сеть БИКАМ. У нас мало времени, джентльмены, поэтому очень прошу вас добровольно сотрудничать с нами. Обещаю, что суд это учтет.

Джек и Хейс невесело переглянулись.

— Итак, начнем с вас. — Обратился Браун к Хейсу. — Кто вы и как давно оказались в пиратской шайке?..

— Хейс Тернер, сэр. Сержант в отставке. Служил в спецподразделении «Корсар». У пиратов оказался случайно, когда бежал с Габона в бункере для фитиса.

При упоминании отряда «Корсар», брови капитана Брауна удивленно поднялись и он посмотрел в сторону лейтенанта. Тот кивнул и его пальцы забегали по клавиатуре компьютера.

— Да, сэр. — Через полминуты сообщил он. — Кадровая служба подтверждает сведения допрашиваемого. Тут полная информация о наградах и заданиях в которых участвовал сержант Тернер.

— Прекрасно, мистер Тернер. — Кивнул капитан Браун. — Какая из операций была для вас особенно запоминающейся?..

— Пребывание в рядах «ночных псов», сэр. Паршивая работа…

— Война на Фиалковых Морях?.. — Уточнил капитан, пока лейтенант Лендерс проверял новую информацию.

— Да, сэр. — Кивнул Тернер.

— Сведения подтверждаются. — Сообщил лейтенант.

— О'Кей, мистер Тернер. С вами, пока, все. Теперь пожалуйста вы. — Обратился капитан к Джеку.

— Джек Саймон, сэр. Бывший фермер, а еще раньше наемник.

— Как долго воевали, мистер Саймон?

— Пять лет, сэр. На тех же Фиалковых Морях…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению