Взгляд из ночи - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд из ночи | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

— Есть, я их вижу!.. — Обрадовано объявил один из операторов. — Они уходят. Факелы двигательных установок просматриваются отчетливо. Они промазали… — Оператор устало улыбнулся и стянув с головы наушники потер лицо трехпалыми ладонями.

В этот момент послышался страшный удар, а вслед за ним корабль развалило на части от мощного двойного взрыва.

71

Грисс появился в своем излюбленном фиолетовом капюшоне и Гаргаунду показалось, что койтар ничуть не изменился с тех пор, когда граф увидел его впервые. Это было двадцать лет назад.

— Здравствуй, граф Гаргаунд. — И колдун едва заметно поклонился. — Я знал, что, когда нибудь, увижу тебя в кресле императорского магерта…

— Послушай, Грисс, не время предаваться воспоминаниям. Мне нужен твой совет.

— Говори…

— Но разве ты не знаешь, о чем я хочу тебя спросить?..

— Знаю. — Кивнул колдун. — Но разве тебе трудно спросить еще раз?..

— Вот, эти четыре демона, — указал магерт на экран, где раз за разом повторялась запись боя. — Они действительно колдуны?.. Посмотри, они убивают моих пилотов, как беспомощных младенцев…

Койтар даже не взглянул на экран и помолчав с минуту, сказал:

— Нет, они не колдуны. По, крайней мере, не в том смысле, который мы вкладываем в это понятие. Они не заговорены, они не защищены, они просто избавились от страха смерти.

— И ничто не в состоянии испугать их?

— Ничто. — Категорично заявил колдун. — Для других существ, жизнь и смерть это — две противоположности, а эти воины не видят большой разницы. Для них, между жизнью и смертью, только взмах меча и ничего больше…

— Значит их можно убить?..

— Их можно убить и лучше сделать это, как можно, скорее… — Сказав это, Грисс беззвучно повернулся и исчез за дверью.

— Что случилось, Смотритель Хаддак? — Магерт снова уловил смятение на лице офицера.

— Мой магерт, плохая новость… — Хаддак опустил глаза.

— Что, я лишился всех своих «майгаров»?

— Нет. Только одного…

— Не трясись так, Хаддак, ты же смелый офицер. Ты не боялся смерти в битве у Нори, так неужели ты боишься магерта?.. — Слова колдуна Грисса приободрили графа Гаргаунда и он стал приветливее.

— Хаддак!..

— Да, мой магерт!.. — Вытянулся Смотритель.

— «Сафихов» с правого борта — в бой. Пусть обрушатся на вражеский флот.

— А «дрохи», магерт?

— Да, четыреста «дрохов» и сам «Шайгар» — тоже пусть идут в бой. Теперь можно не бояться. Мы знаем, чего стоят наши враги…

Офицеры штаба Гаргаунда забегали от монитора к монитору, раздавая приказы по всем кораблям. Повинуясь распоряжениям командующего флотилией, стоявший в отдалении «Шайгар» начал двигаться в сторону планеты Усинор. Его верхние палубы открывались и с них, десятками, стартовали «дрохи» — малые корабли огневой поддержки. Обгоняя «Шайгар», они устремлялись к выбранным целям.

С правого борта «Гарибы», словно горох, сыпались новые «сафихи» и, параллельным, с «дрохами», курсом, шли на Усинор.

Летевшие, со стороны своих перезарядных баз, «вампиры» и ИРСы, пытались завязать с противником бой, но те, не отвечая на обстрел, продолжали движение к Усинору.

72

Шаттл на, максимально возможной, в атмосфере, скорости летел к заветным Воротам. Инженер нервно поглядывал на датчики, указывающие температуру обшивки.

Вязкая атмосфера перегревала судно, но подниматься в космос было небезопасно — поскольку Инженер, все чаще, перехватывал обрывки переговоров своих коллег. Из них он понял, что на орбитах Усинора ведется страшный бой с превосходящими силами.

Уже три раза в пилотскую кабину приходил озабоченный Кубасай. Он интересовался происходящим на орбите и жаловался, что пойманный сич плохо ест.

— Кубасай, не доставай меня со своим сичем!.. — В конце концов не выдержал Инженер. — Нам бы, сейчас, свои ноги унести, а не думать о сиче!.. Лаэрт, определи температуру воздуха над озерами!.. — Крикнул Инженер своему помощнику.

Кубасай обиделся и ушел, а Лаэрт, сделав нужные измерения, сообщил:

— Босс, при такой скорости нам ничего не поможет. Надо сбрасывать тягу — теплозащита на пределе…

Потянулись бесконечные болота Лингурии. До места посадки оставалось не более двадцати минут лету.

— Лаэрт, увеличь давление хладагента еще на две десятых…

— Босс, трубки не выдержат!..

— Выдержат, не бойся. У них пятикратный запас…

— Босс!.. — Взмолился Лаэрт.

— Выполняй, сволочь!.. — Закричал Инженер и выхватил из кобуры пистолет.

— Да я чего, босс, я ничего… — И помощник выполнил распоряжение капитана.

— В следующий раз пристрелю без предупреждения. — Пообещал Инженер и спрятал свой пистолет.

Последние километры давались тяжело. То и дело на мониторе появлялись надписи, сообщающие, что в теплообменниках возникали новые протечки. Но шаттл выдержал и, вскоре, Инженер повел его на посадку.

Транспорт еще не коснулся земли, а из распахнувшихся дверей уже выпрыгивали люди.

Это был Кубасай, Надир, Джек и Хейс, а с ними еще десяток солдат.

Ева держась на ногах, чтобы не упасть от мощных порывов разогретого воздуха, команда побежала к лесу.

Шаттл качнулся и начал набирать высоту.

С колотящимся сердцем, Кубасай подбежал к камню и, с трудом снял с шеи ключ, едва не запутавшись в шелковом шнурке.

— На, у тебя лучше получится, — протянул он ключ Надиру. Тот кивнул и взяв протянутый ключ, уверенно вставил его в углубление на камне.

С легким потрескиванием, между двумя валунами поднялась светящаяся стена.

— Вперед! — Скомандовал Кубасай десятерым солдатам и те пробежали через Ворота. Вова включил рацию и начал вызывать Инженера.

— Все нормально, Вова, — отозвался Инженер, — вижу отчетливое свечение. Через полминуты надеясь быть «дома»…

— Рад за вас, капитан. Не забудьте про нас…

— Не забудем, будь спокоен…

Кубасай переключился на общую волну и начал вызывать флотилию:

— Капитан Лестер, вы меня слышите? Это Кубасай…

— Пока еще слышим, Вова!.. Но нам, наверное, не долго осталось!.. У меня на «Хоке» пожар!..

— Ворота открыты, капитан, вы можете уходить!.. Слышите? Можно уходить!.. — Надрывался Кубасай, но Лестер больше не отвечал. Ответил Ди Пента.

— Вова, едрит твою за ногу, мы вообще с другой стороны Усинора!..

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению