Взгляд из ночи - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд из ночи | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Шибко сложно. — Озадачено поскреб затылок Кубасай.

— Бронежилет мы берем из новой комплектации, — наставительным тоном проговорил Хейс, — а периферию: накладки, наплечники, наколенники — из старой…

— Наука… — Уважительно кивнул головой Вова.

— А как же. — Вскрывая ящики, подтвердил Хейс. — А почему мы выбираем морскую броню, а не черную?..

Кубасай ничего не ответил, совершенно подавленный чужой мудростью.

— Потому, что на синий оттенок у человеческого глаза аккомодация на 0, 15 секунды дольше.

— Это как?..

— В «черного» уже стреляют, а по поводу «синего» еще сомневаются, понял?..

— Круто… — Подвел черту Вова. — Я ребята, если можно, вас потом еще бы послушал…

— А чего, пожалуйста, — кивнул Джек, — мы за советы денег не берем.


Немного отдохнув, Ди Пента успокоился и уже поверил в то, что высадка пройдет без осложнений, когда Жан Лурье поднял свою улыбающуюся физиономию и радостно сообщил:

— Ну, что я говорил?..

— Что? — Вскочил со своего места Ди Пента.

— Доплеровская система зарегистрировала след…

— Какой след?..

— А это нам скажет Билли. У него умный компьютер и вообще… — Кивнул в сторону штурмана Лурье.

— У меня, пока, чисто. — Неуверенно ответил Билли Свинопас. — Или… Точно, кэп, вижу цель. Сейчас компьютер ее опознает… Елы-палы, ты смотри, что он пишет: «аналогов нет». — Штурман повернулся к Ди Пенте. — Нестандартная, цель капитан.

— Билли, — занервничал сам Лурье, — ты хоть размеры скажи…

— Длинна семьдесят пять — девяносто метров. Все параметры пляшут…

— Обана!.. Они нас тоже накрыли радаром!.. — Подал голос Лурье.

— Перовский, ответь!.. — Закричал Ди Пента в переговорное устройство.

— Я на месте, сэр.

— Готовься к огневому контакту!..

— Уже готов, сэр, все данные у меня на экране…

— Стреляй, как только сможешь!.. В этом районе у нас друзей нет!..

— Слушаюсь, капитан!.. — Бодро ответил лейтенант.

— Кэп, он идет встречным курсом!.. — Крикнул штурман. — Это атака!.. Через полминуты он уже может стрелять…

— Ага, если у него нет лазера, а то может прямо сейчас… — Добавил бледный Лурье.

Прошло двадцать секунд, и сильный удар потряс весь корпус «Окуня».

— Какая неожиданность!.. — Истерично засмеялся Лурье. — Потеря броневого покрытия — десять процентов!.. Семь орудийных башен лишились кожухов!..

— Почему не стреляет Перовский?.. — Проблеял Билли Свинопас.

В этот момент часто застучали автоматические орудия и с металлическим щелчком, отдавшемся в ушах, сработало туннельное орудие.

— По-моему мы в него попали, капитан!.. — Радостно сообщил штурман.

— Подожди, сейчас до него доберутся орудийные снаряды… — Подал голос Жан. — Есть, накрыли!..

— Он не поменял курс, капитан!..

Новый удар сотряс корпус «Окуня».

— Мама родная, — завопил Билли, — он нас прикончит!..

— Потеря броневого покрытия — тридцать процентов, семь орудий, который были без кожухов, сгорели!.. — Сообщил Лурье.

Ди Пента стоял вцепившись побелевшими пальцами в стол и ждал следующего, быть может, последнего попадания в его корабль. Вместо этого нестерпимо звонко щелкнуло туннельное орудие, и дали залп уцелевшие орудийные башни.

— Есть попадание!.. Кэп!!! Он сходит с курса!!! — Что было силы заорал штурман. — Один градус две минуты!.. Один градус семь минут!..

— Приближаются рой наших снарядов!.. — Объявил Жан. — Есть!.. Накрыли!..

— Он, таки, сошел с курса, сукин сын!.. Пятнадцать градусов, кэп!.. Семнадцать!..

— Ди, пора принимать решение, эти парни постараются смыться!..

— Заткнись, Жан!.. Без тебя знаю!..

Капитан поднес к губам переговорное устройство и позвал:

— Вова!..

— Я в десантном трюме!..

— Идем на абордаж, расставляй людей…

— О'Кей, капитан. — Ответил Кубасай и повернувшись к сидящим на скамейках пиратам, объявил:

— Готовность один — идем на абордаж!..

Пираты тотчас повскакали со своих мест и начали строиться, согласно боевому расписанию. Закованная в тяжелую броню ударная четверка встала возле самого шлюза, пропустив вперед только двух техников, вооруженных ионными горелками…

Штурман внимательно смотрел на бегущие цифры, выбирая, к какому борту подбитого корабля удобнее подойти. Наконец, он сделал свой выбор и объявил:

— Маневр с подходом займет семь минут…

— Сейчас наши ребятишки выпустят им кишки… Вы-пус-тят… — С чувством проговорил Лурье. Ди Пента недовольно на него покосился.

— Эх, — продолжал Жан, — не мешало бы и самому по-пить кр-р-ровушки…

— Так в чем дело, броню в зубы и вперед!.. — Не выдержал капитан.

— Ну… нет… — Вы же без меня здесь не обойдетесь.

Поняв, что Лурье струсил, Билли Свинопас тоже подал свой голос:

— Конечно, это же не баб на пассажирском шаттле грабить. Здесь запросто можно наскочить на пулю… — Билли посмотрел на экран и покачал головой:

— Эк, его беднягу крутит. Всем поправка: касание через четыре с половиной минуты…

Абордажная команда приняла к сведению слова штурмана. Техники в который раз проверили кабели и форсунки своих агрегатов. Пираты переминались с ноги на ногу.

Джек и Хейс безоружные, в одной, только, броне, стояли у входа в десантный трюм и чувствовали себя лишними.

— Слушай, давай выйдем отсюда, а то неровен час прилетит граната. — Предложил Джек.

— Ты прав — мы им никто. Нам не дали оружие, значит не доверяют. Пошли в соседний отсек — там будет безопаснее.

Товарищи по несчастью вышли из десантного трюма и удобно расположились на пристенной скамье.

— Да, вляпались мы с тобой капитально… — Подал голос Джек.

— Ну, по крайней мере, мы живы. И над нашими головами не свистят пули.

— Пока, не свистят. — Кивнул в сторону десантного отсека Джек.

— Не беспокойся, столько бывалых парней задавят сопротивление любого экипажа. — Успокоил товарища Хейс. — Меня больше интересует стратегия нашего поведения. То есть, как нам покинуть это дружное сообщество.

— Можно убежать от них на Габоне. — Предложил Джек.

— Не смешная шутка…

— Тогда устроить на «Окуне» переворот.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению