Пропавший батальон. Обыкновенная мистика - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Филатов cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пропавший батальон. Обыкновенная мистика | Автор книги - Евгений Филатов

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Вдруг Харлунд стукнул кулаком по столу и грубо гаркнул на своих спутников, которые тут же замолчали. Ингмар, взглянув на Харлунда, встал и громко произнес:

– Норвежец, извинись перед князем! Ты в гостях, и негоже так себя вести. Ты обидел хозяина и его брата в его же доме!

Бородатый норвежец, не привыкший извиняться, от удивления подавился мясом и хлопал глазами, не произнося ни слова.

В этот момент в залу вошла Казимира. Она была одета в белое длинное платье и изумрудного цвета бархатную накидку. Черные локоны свободно падали на плечи, а черные глаза выражали крайнюю степень презрения к прибывшим гостям. Она казалась существом из мира прекрасных духов, совершенно не вписывавшимся в эту грубую реальность.

Харлунд, пораженный красотой Казимиры, встал и открыл было рот, чтобы сказать приветствие, но слова застряли у него в горле. Ингмар, да и все остальные датчане тоже потеряли дар речи, не ожидав увидеть девушку столь восхитительно красивую, совершенно не похожую на светловолосых дев их родины.

Первым нашелся Теслав, который оставил Яромара, подошел к дочери, взял ее под локоть и подвел к столу.

– Это моя дочь Казимира. Она моя наследница. Позволь же тебе представить нашего дорогого гостя, доблестного Харлунда, который прибыл к нам с добрыми вестями от конунга Вальдемара Датского и присоединится к нашей завтрашней праздничной охоте.

Казимира холодно взглянула на замершего Харлунда и вежливо, но неглубоко поклонилась. Харлунд, словно очнувшись от наваждения, отвесил глубокий поклон красавице и произнес:

– Княжна, я счастлив видеть тебя в здравии! Позволь передать тебе восхищение, которое питает в отношении тебя мой дядя. Теперь и я… – Харлунд замешкался, пытаясь подобрать слова.

– Мир тебе, храбрый Харлунд, – равнодушным тоном сказала Казимира, бросив беглый взгляд на отца, – для меня честь знакомство с тобой. Надеюсь, что тебе понравится наша охота.

– Охота ему уже нравится, – усмехнувшись, шепнул Ингмар своему соседу, который тоже не сводил с княжны глаз.

Княжна гордо села на отведенное ей место подле отца. Чтобы снять возникшее напряжение, Теслав еще раз пустил братину по кругу, заверяя датчан в искренней дружбе.

Харлунд буквально поедал Казимиру глазами. Он уже совершенно забыл о своем нежелании жениться и сомнениях, которые одолевали его в полевом лагере дяди.

Казимира же, не притронувшись к пище, внутренне торжествуя от осознания своей тайны, сидела и рассматривала датчан, как боровов, которых привезли на торжище возле ворот замка. Гости постепенно хмелели, становились всё веселее, произносили застольные речи под одобрительные кивки князя и воеводы.

– Позволь, княжна, выразить тебе свое восхищение твоей красотой! – осмелел Харлунд. – Дядя говорил мне, что ты редкая красавица, но мои глаза сейчас видят больше. Я был во многих местах, но нигде я не встречал девы, которая могла бы сравниться с тобою. Смотря на тебя, я вспоминаю наши легенды о прекрасных эльфийских красавицах, завлекавших потерявших голову от любви воинов в лесную чащу на неминуемую смерть.

– Не самое удачное сравнение, – хмыкнул посланник архиепископа, запоминая всё сказанное.

– Наш Харлунд мастер не говорить, а булавой махать, – поддакнул монаху захмелевший Ингмар, сыто икая, – хотя будь мне суждена такая красавица, я бы, наверное, онемел.

– Уж коли ты, храбрый Харлунд, заговорил о легендах, позволь напомнить еще одну, – вдруг начала говорить молчавшая ранее Казимира. – О Харальде Датском Синезубом.

Датчане удивленно переглянулись. Откуда молодая княжна знает предания пусть и недавней, но старины? Один только монах насторожился: он понял, о какой легенде пойдет речь.

– Да, прекрасная княжна, это славно, что ты знаешь предания нашего народа! – расплылся в улыбке Харлунд. – Для нас Харальд Синезубый – это великий предок. Он объединил народы, ранее враждовавшие, и стал могучим конунгом. И был первым христианином нашего народа. Мы все уважаем его и храним память о делах его. Что за легенду ты нам поведаешь?

– Это легенда о Харальде, его колдуне и четырех существах с северного острова, – с усмешкой произнесла Казимира, – знаешь ли ты такую?

– Нет, прекрасная княжна, такой я не слышал, – удивился Харлунд.

Покрывшийся испариной монах, как мог, пытался отвлечь присутствующих от рассказы Казимиры и перевернул на себя медное блюдо с птицей, произведя немалый шум. Но он добился лишь толчка со стороны Ингмара, который состроил монаху такую свирепую гримасу, что монах понял: лучше молчать. Будь что будет!

– Так вот, хотел как-то конунг Харальд Синезубый захватить свободолюбивый северный остров и послал туда своего верного колдуна разузнать, где лучше высадиться войску. Колдун умел принимать вид зверей, птиц, гадов и людей разных, поэтому мог быть незамеченным.

– Никогда не слышал ничего подобного! Колдун на службе у конунга, надо запомнить и посоветовать дяде! – рассмеялся Харлунд.

Теслав, почувствовав неладное, попытался остановить дочь:

– Казимира, не стоит утомлять гостей сказками, доблестному Харлунду это неинтересно! Давайте лучше поговорим о завтрашней охоте!

– Князь, мне хочется услышать эту легенду, пусть прекрасная княжна продолжит! – запротестовал хмельной Харлунд, датчане также одобрительно загудели.

– Твоя воля, друг! – сдался князь, метнув на дочь гневный взгляд, который еще больше раззадорил Казимиру.

Княжна пристально посмотрела в глаза сжавшемуся в комок монаху, который умоляюще мотал головой из стороны в сторону, и невозмутимо продолжила:

– Колдун обернулся китом и поплыл к острову. Заплыл в удобный фьорд и хотел выбраться на берег, как его встретил огромный дракон, дышащий пламенем, а за драконом увидел колдун сотни ящеров, испугался и уплыл в море. Обернулся он чайкой морской тогда и полетел к другому фьорду, но там на него напала гигантская птица, а за ней сотни орлов и соколов, и колдун еле спасся. Затем он обернулся тюленем и направился к третьему фьорду в надежде выйти на берег. Но выскочил на утес огромный бык с острыми рогами, а за ним сотни хищных зубастых и когтистых зверей, которые чуть не разорвали тюленя на клочки. Обернулся тогда колдун русалкой морской и поплыл к четвертой стороне острова, к последнему удобному фьорду. Но и там его встретил великан с палицей, а за ним сотни воинов в доспехах, гремящих железом. Прогнали они колдуна восвояси. Вернулся колдун к конунгу и сказал, что невозможно захватить этот остров, потому что его берегут Хранители, а за Хранителями встало всё население острова: и звери, и птицы, и гады, и люди. Так и не смог Харальд Синезубый овладеть тем островом. Ибо любую маску захватчика распознают боги-Хранители и помогут.

Неловкая пауза повисла в пиршественной зале. По мере рассказа дочери Теслав всё шире открывал рот, желая перебить ее, но ему не хватало воздуха. Яромар же постепенно расплывался в зловещей улыбке. Харлунд понял намек лишь после того, как Казимира закончила говорить. Ингмар, несмотря на хмель, потянулся к рукоятке ножа, который у него висел за поясом. Монах, с самого начала уразумевший, о чем хотела рассказать княжна, закрыл голову руками, понимая, что жить осталось считаные минуты. В его воображении рисовалась картина короткого побоища, где все датчане будут перебиты, а он умрет мучительной смертью как носитель чуждой островитянам веры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию