Атака теней - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Атака теней | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

— Леди Эмили, мы бесконечно рады снова видеть вас в «Холингер-хаус»…

— Седовласый красивый человек в вишневом бархатном берете склонился в церемониальном поклоне и коснулся рукой трапа грузового корабля. При этом медальон, висевший у него на шее качнулся на массивной золотой цепи, определяющей, по все видимости, главенствующую роль этого человека в момент отсутствия хозяев. Остальные два десятка слуг также нижайше поклонились молодой хозяйке.

— О, Джеймс, оставь эти церемонии! Мы не виделись четыре года и я ужасно соскучилась по тебе!.. — И Эмили с самой высокой ступеньке ласточкой прыгнула навстречу своему наставнику, а тот, легко поймал девушку на руки и поставил рядом с собой. Потом, совершенно счастливый, погладил Эмили по голове и поцеловал в лоб.

— Ну, вот ты и дома, дочка. — Джеймс отступил на шаг и всплеснул руками. — Как же ты выросла, девочка моя! Какой стала красавицей! Одно слово — леди…

— А это мои друзья, Джеймс… — Показала Эмили в сторону Джери и Гакета, все еще стоящих на трапе. — Это Джери, а это… Слушай, я ведь так и не знаю как тебя зовут…

— Теперь уже можно сказать? — Осведомился Гакет.

— Да, теперь смерть не угрожает тебе. Говори.

— Мой командир. — И помощник показал на капитана Джина. — Всегда называл меня Гакетом.

— Вот странно!.. Не правда ли, Джеймс? — Воскликнула Эмили.

— Что же здесь странного? — Удивился Джери.

— У нас тоже есть такое слово — «гакет». Так называется потайной пружинный нож, которым выстреливают из рукава…

— Замечательная аналогия. — Согласился Гакет.

— Ой, Джеймс, мы страшно устали и проголодались.

— Очень хорошо. Как раз на сегодня у нас приготовлен праздничный обед.

— Напомнил Джеймс.

— А по какому поводу? — Спросила Эмили.

— Ну как же Эмили? — Покачал головой Джеймс.

— Постой-постой, сейчас вспомню… День рождения моего брата Роджера?..

— Правильно, детка… Ну, пойдем в дом. Прошу и вас господа испытать гостеприимство дома Холингеров. В те времена, когда хозяева жили здесь, гости приезжали часто… — В голосе старого слуги послышались грустные нотки. — А ваше судно мы приведем в порядок и заправим.

— О, ничего этого делать не надо, Джеймс. — Сказала Эмили. — Там на кухне заперт настоящий хозяин корабля. Выпустите его и пусть катится на все четыре стороны вместе со своим кораблем.

— Лео, ты слышал? — Обратился Джеймс к молодому человеку, чертами лица напоминающего самого Джеймса. — Пойди выпусти этого человека. — Молодой человек кивнул и бегом бросился выполнять приказание.

Идти к дому было недалеко, каких-нибудь двести метров. Гости вместе с сопровождающими шли по подстриженной лужайке, и вели приятную беседу. Темой для разговора, естественно, служила Эмили, ее детство, ее успехи в школе и так далее.

Джери и Гакет вставляя редкие слова и улыбаясь не переставая шарили глазами по округе, с удовольствием отмечая присутствие хорошо налаженной системы охраны, посты и огневые точки которой, были мастерски скрыты среди ухоженных кустов и рощиц.

«Холингер-хаус» выглядел как самое настоящее родовое гнездо знатных феодалов. Никакого бетона и пластика, только натуральный тесаный камень, гранит и солодиант. Трехэтажное здание украшались пятью двадцатиметровыми башнями, отнюдь не декоративного назначения, а дополняли суровую красоту дома, вечнозеленые деревья, подстриженные искусным садовником. Никаких цветов видно не было.

Несмотря на древность стен этого дома, внутри него гостей подняли на третий этаж в кабине лифта, отделанного красным деревом, и предоставили апартаменты со всеми удобствами, принятыми за норму в цивилизованных мирах.

После горячего душа, Джери и Гакет получили мундиры личной гвардии Холингеров, с лейтенантскими погонами, и официальные приглашения на праздничный обед по случаю «дня рождения Сэра Роджера Холингера, четвертого сына Сэра Макса Холингера и Леди Анны фон Вессен».

К приглашению прилагался перечень ожидаемых блюд и напитков, а также схема размещения гостей за столом.

Когда в большом зале появились немного напряженные Джери и Гакет, в отлично сидящих лейтенантских мундирах, старый Джеймс громко произнес:

— Держу пари, эти люди не впервые носят военную форму. Я прав, господа?

— И не дожидаясь ответа усадил гостей за стол, предупредительно выдвигая для них стулья.

Как оказалось, за столом кроме Эмили, Джери и Гакета никого не было. Джеймс, придерживаясь протокола, стоял возле стола, не смея садиться.

— Не удивляйтесь, это Джеймс придумал прислать вам мундиры и официальные приглашения, чтобы вы ненадолго окунулись в ту атмосферу, которой когда-то жил этот дом. — Объяснила Эмили. — Так что, пировать будем все в том же составе… Джери, ваш тост первый…

Капитан Джин поднялся с бокалом и улыбнувшись Эмили, произнес:

— За ангела, который вырвал нас из лап смерти!.. А также за сэра Роджера и все остальных Холингеров! Ура!..

— Гакет, а ты почему такой невеселый? — Спросила Эмили.

— Я боюсь причинить вам лишние хлопоты, дорогие хозяева… Мы совершенно открыто прибыли сюда и за нами может притащиться хвост.

— Нет причин беспокоиться господа. У меня под рукой двести прекрасно обученных солдат и пристреленные позиции. — Заверил Джеймс.

— Это не может остановить тех людей, с которыми нам возможно придется иметь дело.

— Гроссмастер Макс Холингер обладает неприкосновенностью как и все его имущество. Никто не посмеет ступить на нашу территорию. — Настаивал Джеймс.

— Это то, как раз, и плохо, что мы находимся под защитой неприкосновенности сэра Макса. Это обстоятельство заставит врага действовать более изощренно и дерзко. — Сказал Гакет.

— Гакет, милый, что за странные настроения у тебя? Ты в безопасности, уверяю тебя. — И Эмили положила свою ладонь на руку Гакета. — Ты знаешь, иногда мне кажется, что ты такой мудрый-премудрый, старый-престарый… Почему, а?

— Иногда мне и самому так кажется, Эмили. — Признался Гакет. — Джеймс, вы не ознакомите нас с вашей системой обороны? Нам это интересно, как бывшим военным… — Обратился он к наставнику Эмили.

— Если наша хозяйка не возражает… — Пожал плечами Джеймс.

— Нет, не возражаю. Продемонстрируй гостям неуязвимость нашей обороны. Может быть тогда они успокоятся… — Махнув рукой, разрешила Эмили.

Джеймс показал гостям уже несколько огневых точек и заметил, что они не успокаиваются и совершенно определенно не чувствуют себя в безопасности.

Гакет смотрел в окуляры прибора ночного видения, с позиции очередного поста, и снова обнаружил несколько закрытых для наблюдения участков. Джери сменивший его у окуляров только покачал головой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению