Ричард Длинные Руки. В западне - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки. В западне | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Гитард развел руками, едва не расплескав вино из чаши.

– В Совете чуть не до драки! Не из-за Лантароны, а насчет выпавшего из Багровой Звезды знамени. Вы же знаете эти морды… Наконец вытерли кровавые сопли и решили снарядить делегацию в столицу, выяснить. Синтия доказывала, что сброшенный флаг – это вещий знак, маркиз жив и снова на коне! Возможно, даже на Багровой Звезде, что было совсем дико, но разве мы под вашим руководством не сотворили дикое?

– Ребята, – заверил я, – как вы понимаете, хотя и не верите, я денно и нощно только и думал, как добиться еще большего развития Черро и нашего сельского хозяйства… которое теперь, как понимаю, еще и рыбное. Но тоже сельское.

Гитард сказал с ликованием в голосе:

– Вижу, придумали?

– Да, – ответил я. – Сейчас только у Черро есть выход к океану, а он вообще-то нужен всем и каждому. Кроме дураков, но и тем нужен. Чтобы помочь экономическому развитию нашего маркизата…

– Королевства, – поправил Гитард и посмотрел на меня с вопросом в глазах.

Я кивнул.

– Пусть королевства. Одним больше, другим меньше… Так вот, чтобы помочь нашему обожаемому Черро, краю истинной свободы и сравнительно честного предпринимательства, я захватил Багровую Звезду, перелетел сюда с армией, здесь пообщался с императором Германом и грубо – я же маркиз пиратского Черро! – захватил империю Клонзейд.

Они слушали с вытаращенными глазами, даже у Рамиро перехватило дыхание, он едва прошептал:

– Клянусь всеми ветрами… И все это сделали, чтобы возвеличить Черро?

– Да, – сказал я твердо, – возвеличить и дать ему настоящую славу, честь и богатство!.. Истинное богатство хлынет, когда пойдут нескончаемым потоком караваны с товарами по прорубленной через горный хребет дороге…

Гитард ахнул.

– Через… через что?

Я сказал небрежно:

– Да я тут между делами прорубил дорогу через горный хребет, отделяющий империю Клонзейд от Гессена. Широкую дорогу, сто человек пройдет в ряд, даже если растопырят локти. Надеюсь, там уже все остыло. Целые сутки рубил! А всего каких-то сто миль, а то и меньше. Так что теперь маркизат… что уже не маркизат, находится в самом прибыльном месте.

Гитард в сильнейшем возбуждении потер ладони одна о другую, а Рамиро сказал быстро:

– Сэр Ричард, у нас уже строятся порты!.. Расширим, если нужно, заложим новые… Черро весь вдоль берега, сможем контролировать все!.. Так вы задумали?

– Точно, – подтвердил я, – все морские перевозки пойдут через вас. Сейчас главное – не отдавать контроль ни над Черро, ни над компаниями.

Рамиро сказал со смешком:

– Над Черро никто не посмеет, это же ваши личные владения. Но насчет компаний все верно… Но что за дорога? Вы планируете или… уже?

– Как бы уже, – ответил я, – но пока это только ущелье. Но у нас же всякая дурь получалась! Получится и это. Дороги будут!.. Вы где-то остановились? Располагайтесь здесь. В таких апартаментах можно разместить на постой целую армию…

Гитард отставил пустую чашу и торопливо поднялся.

– Сэр Ричард, – сказал он густым сильным голосом, – нам дали комнату в доме для гостей. А вам нужно заниматься важными делами, а не с нами возиться. Рамиро!

Рамиро подхватился, раскланялся с изяществом.

– Сэр Ричард… или ваше величество?.. мы уже сделали все, ради чего прибыли. И все новости узнали, и вас встретили! Теперь спешно обратно, нужно подготовить наших.

Они раскланялись, я проводил их до двери.

– Рад, что все у вас получилось. И что не испугались Багровой Звезды.

Гитард сказал чуть осевшим голосом:

– Как не испугались?.. Поджилки у всех тряслись. Но когда нам страшно, мы первыми бросаемся в бой. Даже когда сердце обрывается, а душа забивается под стельку в сапогах. У нас кое-кто ушел в море, чтобы погибнуть, как мужчины, но вон Рамиро и Синтия настояли, что нужно отыскать вас, маркиз.

Рамиро строго поправил:

– Это умаление титула!

Я отмахнулся.

– Для них маркиз. Были славные деньки… Ребята, я рад, что намек знаменем поняли правильно. Но захваченное королевство еще и удержать надо!.. Сумеете?

Гитард ухмыльнулся.

– Каюсь, мы там сразу сообщили, что отныне в объединенном королевстве правит сэр Ричард Длинные Руки… тогда мы еще не знали все, а теперь так и вовсе кто посмеет?

– Посмеют, – ответил я кратко, – так что учитесь держать вожжи крепко. Вы прямой и честный народ, а короли честными быть не могут, так что уши на макушке, а мечи за спиной. Рад, что Маргарита и Синтия уживаются…

– И правят вашим именем, – ответил Гитард преданным голосом. – Правда, им помогает Совет, но вообще-то правят они… от вашего имени.

Рамиро, что явно опасался неудовольствия за рискованный захват Лантарона, сказал с облегчением:

– Вот это правильно. Имя сэра Ричарда – щит и добавочный запас прочности. Но как это здорово, когда обе королевы…

– Без намеков, – сказал я строго. – Они стали королевами сами!..

Он сказал ревниво:

– Нетрудно стать королевами, когда муж император!.. Да еще император императоров, раз у него Багровая Звезда.

– Обе еще не знали, – напомнил я. – Но, молодцы, намек поняли. У меня вообще все жены понятливые.

Оба уже вышли в коридор, но Гитард повернулся ко мне с самым заинтересованным видом.

– У вас еще есть жены?

Я в неловкости развел руками.

– Жизнь иногда проделывает с нами всякие штуки. Не успеешь оглянуться, как уже… А то и вовсе… В другой раз так и вообще!..

Рамиро сказал с удовольствием:

– Да знаем-знаем!.. Я такого наслушался. Говорят, у вас и среди рыб уже детей полно?.. Я тут пообщался с людьми из вашей армии, что прибыли с Севера…

Я охнул:

– Даже полно? Что за клевета…

Гитард сказал понимающе:

– Я тоже сказал, что брешут. Ну один-два, ну десяток, но что уж совсем полно – это перебор. Тогда на птиц и ящериц совсем времени не осталось бы.

Рамиро сказал тихонько:

– Да-да и такое говорят.

Гитард кивнул с важным видом.

– Возможно, у сэра Растера их больше, не знаю, кто это у вас такой, но о тех помалкивают, а вот о потомстве сэра Ричарда что только не говорят…

– Император, – напомнил Рамиро, – о знатных сплетничать интереснее.

Я похлопал их по спинам и закрыл за ними дверь, но, отпуская дверную ручку, уже ощутил, не поворачиваясь, присутствие в комнате чего-то огромного и пугающе могучего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению