Помолвка по расчету. Яд и шоколад - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Самсонова cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Помолвка по расчету. Яд и шоколад | Автор книги - Наталья Самсонова

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Вот и хорошо, — с заминкой произнес Кель. — А почему недостоин?

— Я задам три вопроса, — усмехнулась Лиа, — отвечайте только «да» или «нет». У него есть свой кабинет, в котором он проводит много времени?

— Да.

— В кабинете на стене висит карта, куда он время от времен втыкает иглы с флажками?

— Да.

— Любит пообщаться с друзьями за столом? Кости, сигары, хороший алкоголь?

— Не совсем так, — счел должным уточнить маг, — но да, бывает.

— Он полная копия моего отца, — припечатала Лианон. — А такой муж мне не нужен.

Старик прятал улыбку за чашкой. Маг, так и не попробовав конфет, поспешно ретировался, пообещав прислать переговорник.

— Надеюсь, герцогу не придет в голову поставить стационарный магофон, — пробормотала Лиа. — Надо спать укладываться, завтра будет новый день.

Леди Дэрвогелл убрала со стола, со второго раза освоила управление осветительной гроздью и зашла в свою каморку. Не в первый раз посетила мысль начать планировать бюджет для жилой пристройки. Так жить невозможно.

ГЛАВА 8

Все утро Лианон прокрутилась на чердаке. Она старательно приучала себя называть его мансардой и работной комнатой и почти преуспела в этом. Из головы не шел какой-то пустой визит Келя. Неужели он пришел исключительно для того, чтобы представиться? Если быть честной, то Лиа не видела особого смысла в этом. Ведь маг скрывает свое лицо, прошлое, настоящее. И имя, скорее всего, не его. Или сильно сокращено.

Отбросив пустые мысли в сторону, леди Дэрвогелл присела на шаткий стул. Она никак не могла сообразить, как же лучше поступить: переехать жить в мансарду или пытаться устроиться в бывшей кухоньке? О жилой пристройке пока говорить рано, это хорошо если на будущий год.

Блуждая взглядом по мансарде, Лианон вспомнила про гамак и чуть не стукнула себя по лбу. Ну конечно, это решение всех проблем. Ее лежанка, а называть длинный ларь постелью она не хотела, занимает много места. На него можно было бы выставить подносы с охлаждающими и консервирующими чарами. А над ним — повесить полки, уж на полки у нее деньги есть. Отлично. А гамак можно будет повесить в мансарде.

Дед никак не возвращался, и Лиа начинала беспокоиться. Отмыв свои рабочие принадлежности, она спустилась вниз, вышла на улицу. Взбаламутила песок в песочнице, осмотрелась и хотела уже возвращаться внутрь.

— Я хочу поговорить с тобой.

Кир стоял позади изгороди. Немного ссутулившись, он исподлобья смотрел на подругу детства.

— Не о чем, — покачала головой Лианон. — Не о чем.

— Ты обещала, помнишь? Одно желание, маленькое. На день рождения, помнишь?

— Да, — кивнула Лианон, — помню. И что ты хочешь?

— Поговорить.

— В дом не пущу, — сдалась леди Дэрвогелл и присела на крыльцо.

Анграм медленно зашел, помялся и присел рядом.

— Что тебе сказал господин Криан?

— Поздравил со скорой свадьбой, — ответила Лиа и искоса посмотрела на собеседника.

Кир побледнел и спросил:

— А что ты ответила?

— Ничего. Это не мое дело. Не маленький, сам справишься. Еще и чистеньким останешься, уж в этом я теперь не сомневаюсь. Вопрос только, откуда в тебе это? Не был ты таким в Нэй.

— А в тебе? — эхом откликнулся Кир. — Ты была доброй и ласковой девочкой, девушкой. Отзывчивой. Откуда столько злости? Все это работать от зари до зари, заводить полезные знакомства — такому учатся годами. Кто это?..

К калитке подходил герцог Сагерт. Нарядный камзол, плащ, у пояса — эфес шпаги.

— Милорд.

Лианон поприветствовала подошедшего к крыльцу герцога. Кир, как и леди Дэрвогелл, встал, коротко поклонился Сагерту и окинул подругу детства долгим, презрительным взглядом.

— У вас найдется для меня время? — мягко спросил герцог.

— У тебя еще остались вопросы? — коротко спросила у Кира Лианон.

— Нет, — процедил Анграм, — хорошего дня, милорд, Нона.

Лианон чуть скривилась от обращения, но вежливо кивнула в ответ. Нечего выносить свои беды на всеобщее осмеяние.

— Прошу, милорд, проходите.

Пройдя следом за герцогом в зал, она указала ему на большое окно, а сама отошла на кухню. Наскоро приготовив чай, леди Дэрвогелл достала фарфоровые, бледно-безликие чашки и блюдца. Спасибо деду и его друзьям, в доме хоть какая-никакая посуда появилась.

— Испейте чаю, герцог Сагерт, если желаете, — негромко предложила Лиа.

Поднос она поставила на подоконник. Сесть в зале было особо некуда, старая мебель явно не для герцога.

— Благодарю, миледи. Я пришел извиниться. Все же я был непозволительно настойчив, — негромко произнес Кэлтигерн. — Меня в некотором смысле извиняет беспокойство за сына, но я должен был найти с вами общий язык. Чем я могу отплатить вам?

— Вы уже спасли мне жизнь, — спокойно ответила Лианон. — Помните?

Герцог кивнул, окинул леди Дэрвогелл странным взглядом и отпил чаю.

— Вкусно.

— Степные травы, — улыбнулась Лиа, — здесь они редкость.

— Привезли с собой?

— Конечно. Я ведь не наудачу ехала, милорд. Был составлен план, закуплено сырье. Возникли небольшие неурядицы, — Лианон пожала плечами, — но так бывает. Ничего такого, с чем бы я не справилась.

— И все же мне бы хотелось чем-то вас отблагодарить, — настойчиво произнес герцог.

— Вы устраиваете приемы?

— Редко.

— Если будете устраивать в ближайшее время, купите сладости у меня.

— Работаете на перспективу?

Герцог выглядел удивленным, словно ждал от леди Дэрвогелл иной просьбы.

— Вроде того.

— Вы так всматриваетесь, — герцог усмехнулся, — жениха высматриваете?

— Нет, дедушка Слав долго не возвращается. А тот молодой человек мне не жених, но не думаю, что вам это интересно. Ваш воин, что сопровождает юного герцога… Как давно он вам служит?

— Я забрал Келя из академии около полугода назад. Ему не хватило сил на соискание звания магистра. А что?

— Ничего, — пожала плечами Лианон. — Просто стало интересно — не вы ли были тем воином?..

Герцог слегка смутился, будто предположение Лианон попало в цель. И она, мысленно усмехнувшись, перевела тему:

— Так что же вас привело в мой гостеприимный дом?

— Я пришел просить вас принять у себя моего сына на чуть большее время. Дело в том, что мой дом оккупирован.

— И вы, в чьих землях расположена единственная Военная академия, не можете победить врага?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению