Выживут только волшебники - читать онлайн книгу. Автор: Людмила Клемят cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Выживут только волшебники | Автор книги - Людмила Клемят

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– А можно взглянуть на этот камешек или что оно там?

– Взглянуть? Да забери его вовсе! Одни неприятности от него. Только не рассказывай никому!

Что и говорить, Кир рассчитывал, что рано или поздно доберется до камешка, открывающего переход… Но не рассчитывал, что это будет так просто.

– И еще один вопрос, – он пристально взглянул в глаза Антира. – Кто был ваш хозяин? Где его замок?

Антир улыбнулся так печально, что Кир и сам догадался, каким будет ответ.

– Чтобы уйти от этого хозяина, нужно дать слово… Я не могу тебе ответить. И не советую искать ответ.

* * *

В ворота замка УЧИ Кир вошел, когда занятия уже закончились.

Первым делом он полетел в общежитие к Раде, даже не заскочив к себе, не сбросив тяжелый рюкзак. Столько всего нужно было ей рассказать, стольким поделиться! Да и узнать заодно – почему она на него сердилась.

Он постучал в комнату.

Рада распахнула дверь быстро, словно кого-то ждала. Увидев Кира, она переменилась в лице.

– Это ты? Вернулся? – холодно поинтересовалась девушка.

Да, кажется, «сердилась» – не очень точная формулировка. Правильно будет сказать: злится до сих пор. Почему-то он не сомневался: ждала она именно его.

– Вернулся. И у меня много новостей. И… кое-что случилось, – он хотел рассказать о пропаже Вектора, но понял, что не сможет сейчас. И вообще, это не лучшее время для плохих новостей. – Я смог пронести учебники, – он заглянул за спину Рады, ее соседки в комнате вроде бы не было, но он на всякий случай продолжил шепотом: – По точным наукам. Там куча заданий, теории – надолго хватит изучать.

В глазах девушки мелькнула искорка неподдельного интереса. Кир решил ковать железо пока горячо.

– А еще я привез тебе вот это, – тихо проговорил он и протянул ей брошь.

Крупная стрекоза – так искусно вырезанная из обсидиана, что от нее трудно было отвести взгляд. Тончайшая работа кого-то из сарегонских мастеров.

Рикс велел сдать весь купленный в Сарегоне обсидиан. Киру разрешили оставить лишь тонкий браслетик – подарок Махагрона. Об этой же стрекозе они спорили хороших десять минут, и наконец Рикс сдался.

Конечно, на фоне всех трагичных событий и тревожных новостей последнее, о чем следовало думать Киру, это о презентах для симпатичных барышень. Но почему-то не думать не получалось. Всю дорогу он представлял, как она обрадуется подарку, как будет разглядывать тончайшие узоры на крылышках, смущаться и благодарить…

И вот он этот момент.

– Извини, я не могу это принять, – едва скользнув взглядом по украшению, холодно бросила Рада, – и, знаешь, мне нужно вернуться к занятиям…

Кир быстро сбежал по ступенькам. Щеки его пылали. Не может принять. Конечно. Это же не серьги от Роальда! Ну и пусть.

Сердце жгли обида, ревность, и к ним примешивалось еще одно нехорошее чувство, но признаваться в нем даже самому себе совсем не хотелось.

Глава 25

Первым человеком, встретившим его на пороге общежития, конечно, был Роальд. И первым человеком в этом мире, который искренне обрадовался его возвращению, тоже.

– Привет, дружище!

Он схватил Кира в охапку, крепко обнял и похлопал по плечу.

– Вектор пропал. Его украли, – вместо приветствия сказал Кир, и тут же защипало в глазах, по щеке скатилась горячая капля. Он быстро смахнул ее рукавом.

Роальд не заметил. Или сделал вид, что не заметил.

– Сочувствую. Пойдем, расскажешь – как что.

– Давай через час. Мне бы вещи разобрать, да в библиотеку зайти…

– Договорились! Я тоже пока со своими делами закончу, – с этими словами Роальд ускользнул в парк.

«И все-таки приятно, что кто-то рад тебя видеть», – подумал Кир про себя. «Даже если у этого кого-то роман с девушкой, которая тебе нравится?» – ехидно поинтересовался другой голос, тоже внутренний, но не слишком доброжелательный. Интересно, он к Раде отправился?..

Эти размышления были грубо прерваны, а на пути в комнату неожиданно возникло еще одно препятствие.

– Комната 24? – окликнул его новый комендант.

– Да… – Кир остановился.

– Получите задания на отработку пропущенного.

В руки Киру легла стопка листков, потом он расписался в десятке разных журналов. Похоже, у нового коменданта всё было под контролем…

* * *

Роальд развалился на кровати, которую раньше занимал волк, Кир сидел над книгами и старался поддерживать разговор, в то же время не отвлекаясь от своего занятия.

Он бы предпочел остаться сейчас один, но как-то неловко было выставлять за дверь человека, у которого час назад рыдал на плече. Да и узнать новости УЧИ тоже хотелось, а Роальд как раз пересказывал последние события.

Вместо Тастара назначили нового преподавателя, а точнее, молоденькую преподавательницу, которая, как выразился Роальд, «весьма аппетитна» и неглупа.

На занятиях по прикладной магии пятикурсник, немного увлекшись, превратил ртуть в золото и теперь рвет на себе волосы, потому что не может вспомнить, как. Преподаватели же ведут диспут о правомерности и этичности применения вспоминательного заклинания. Но что бы они там ни нарешали, Совет восемнадцати наверняка не даст разрешения: слишком велик риск летального исхода для студента.

Рада стала объектом всеобщей зависти и теперь всерьез побаивается наговоров, порч и прочих проявлений женского коварства. Великолепный профессор Остин предложил ей писать у него курсовую работу. Событие, конечно, из ряда вон выходящее. До этого никто из многочисленных воздыхательниц такой чести не удостаивался. Более того, Остин не раз говорил, что женщина в науке – это недоразумение. Вряд, ли конечно, он говорил это при Сардаре…

Последняя новость Кира огорчила. Не больше, впрочем, чем недавний холодный прием.

На какое-то время Роальд замолчал. А потом спросил:

– А что, Джарра в образе девушки и правда так хороша, как о ней говорят?

Кир вздохнул. Он уже в подробностях рассказал всё о пропаже Вектора и возвращаться к этой теме не хотел. Роальд так и не спросил, зачем вдруг Киру понадобилось бросать волка на несколько дней в лесу.

– Жуткая она в любом образе. А в этот раз я точно предпочел бы с нею не встречаться.

Кир вздохнул и мысленно позвал: «Вектор!», не слишком веря в успех.

– Жалко зверя, – согласился Роальд. – Но может, еще найдется. А что точно она сказала? Вдруг там есть какая-то зацепка?

– Что он вышел на окраину леса и его забрал человек с большой клеткой.

– С клеткой? – Роальд напрягся.

Это не ускользнуло от внимания Кира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению