Черная магия - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Тирнан cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черная магия | Автор книги - Кейт Тирнан

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Не обращая на них внимания, я полезла в машину. Окно БМВ со стороны пассажира плавно опустилось.

«Черт», - подумала я.

- Морган! - раздался голос Робби. - Мы тебя повсюду ищем. Мы говорили со Скай. Тебе надо…

- Мне надо ехать, - перебила я, села в машину и захлопнула дверцу, прежде чем он успел закончить.

Я уже говорила со Скай. Я знала все, что она могла им сказать.

Робби вылез из БМВ и направился ко мне. Я рванула с места. Застывшая фигура в боковом зеркале уменьшалась и уменьшалась, пока не скрылась из виду. Прости, Робби. Позже поговорим.

Я мчалась к реке, проигрывая в голове все, что я скажу Кэлу. Я закатывала девятую мысленную истерику, когда…

Морган.

Я резко повернула голову. Голос Кэла раздался совсем рядом, будто с соседнего сиденья. Я чуть не завопила.

«Морган?»

«Где ты?» - лихорадочно отозвался мой разум.

«Мне надо тебя увидеть. Прямо сейчас. Я на старом кладбище, где мы проводили круг в Самхейн. Прошу тебя, приезжай».

Что мне было делать? Что думать? Неужели все его слова были ложью? Или он может все объяснить?

«Морган? Прошу тебя. Ты нужна мне. Мне нужна твоя помощь».

Я уже слышала эти слова - той ночью, когда мы чуть не убили Хантера. Что могло случиться? Неужели Кэл в беде? Вдруг он ранен? Я смахнула нежданные слезы рукавом и перевела взгляд на темную дорогу. На следующей развилке я свернула направо, а не налево и поехала по северному шоссе, ведущему за пределы города.

«О Кэл», - подумала я, чувствуя, как меня охватывает новый приступ горького отчаяния. Время все решить раз и навсегда.

Пять минут спустя я вывернула на боковую дорогу и остановилась у церквушки, прихожане которой давным-давно лежали на скромном кладбище за ее оградой.

Я осталась сидеть в машине, сотрясаясь от безмолвных рыданий. Уловила ауру Кэла, сперва вдалеке, затем ближе. Он осторожно постучал в стекло. Я открыла дверцу и вылезла.

- Ты получила мое послание? - спросил он. Я кивнула. Он вгляделся в мое лицо и, бережно взяв его в ладони, сказал: - Что с тобой? Почему ты плакала? И где ты была? Я заезжал к тебе.

Что я могла ответить?

- Кэл, Селена хочет причинить мне зло? - Слова льдинками прозвенели в ночном воздухе.

Он весь подобрался, замер, насторожился:

- Почему ты так решила?

Я почувствовала, как он пытается проникнуть в мое сознание, и мигом возвела преграду, не пуская его в свои мысли.

- Селена собирает вокруг себя ведьм из клана Вудбейн и уничтожает остальных? - Я отбросила с лица прядь волос.

«Пожалуйста, возмутись. Скажи, что это ложь. Скажи же хоть что-нибудь».

Кэл схватил меня за волосы, не давая отвернуться.

- С кем ты говорила? - рявкнул он. - Черт побери, неужели этот ублюдок Хантер…

- Я ворожила, - сказала я, - и видела тебя, Селену и остальных. Я слышала, как они говорили о твоем послушании. Так, значит, я для тебя - послушание?

Он надолго замолчал.

- Морган, я не верю своим ушам, - сказал он наконец. - Ты же знаешь, что ворожба обманчива. Все, что ты видишь, расплывчато, ненадежно. Это лишь возможные варианты событий. Именно поэтому я и прошу тебя ничего не делать без моего руководства. Ты можешь все неправильно понять…

- С помощью ворожбы я узнала, где лежат предметы моей матери, - произнесла я уже увереннее. - Не всегда ворожба обманчива, иначе ведьмы не прибегали бы к ней.

- Морган, из-за чего мы спорим? - спросил он ласковым голосом. Он привлек меня к себе, моя голова легла ему на грудь. Это было так прекрасно, что мне захотелось раствориться в нем без остатка. Он поцеловал меня в лоб. - Как ты можешь во мне сомневаться? Я твой муирн-беата-дан. Мы созданы для того, чтобы быть вместе, мы две половинки одного целого. Скажи мне, что тебя беспокоит, - успокаивающе произнес он.

Боль в груди усилилась, и я несколько раз глубоко вздохнула, чтобы не разрыдаться вновь.

- Это не так, - прошептала я. Прозрение обрушилось на меня безжалостными лучами палящего солнца. - Это не так.

- Что не так?

Я запрокинула голову, глядя в его золотистые глаза, полные любви, отчаяния и страха. Я не могла заставить себя произнести страшные слова вслух.

- Я знаю, что ты спал с Бри, - солгала я. - Знаю.

Кэл смотрел на меня. Когда мы с Бри еще дружили, она положила глаз на Кэла, а я знала, что она всегда получает парня, которого хочет. Однажды она пришла в школу счастливая и сказала, что они с Кэлом наконец-то переспали и теперь он ее парень. Но Кэл не стал с ней встречаться, а начал ухаживать за мной. Я спрашивала, было ли у него что-нибудь с Бри, но он все отрицал. Теперь я хотела знать правду. Правда обрушивалась на меня со всех сторон, ранящая и безжалостная.

- Это было всего один раз, - признался наконец Кэл. Мое сердце перестало биться и покрылось ледяной коркой. - Ты же знаешь, Бри невозможно отказать, - продолжал Кэл. - Она не понимает слова «нет». Однажды, еще до того как я узнал тебя по-настоящему, она набросилась на меня, и я уступил. Для меня это была обычная интрижка, но она, кажется, переживала, что после этого я ее бросил. - Молча я всматривалась в его глаза, видя, как в их глубине рушатся, будто карточные домики, все мои мечты и надежды. - У нее никогда не было своей колдовской силы, она лишь отражала свет, исходивший от тебя, - сказал он с едва заметным презрением. - Как только я понял, что мне нужна ты, а не она… Бри перестала для меня существовать.

- Нужна? Зачем? - Мой голос прозвучал сдавленно, сипло. Я откашлялась и заговорила вновь. - Ты искал ведьму из клана Вудбейн? Наследницу Белвикета? - Я оттолкнула его. - Зачем ты продолжаешь лгать мне? - с горечью выпалила я. - Скажи же наконец, кто ты такой и что тебе от меня надо! - Я едва не кричала. Кэл отшатнулся, подняв ладони вверх. - Ты не любишь меня! - Я-то, дурочка, все еще надеялась, что ошибаюсь, что он все объяснит. - На моем месте могла оказаться любая другая - старая, молодая, прекрасная, уродливая, - лишь бы она была из клана Вудбейн!

Кэл дернулся, мотнул головой.

- Это не так, Морган, - сказал он с отчаянием в голосе. - Это неправда.

- Что же тогда правда? - спросила я. - Была ли во всех твоих словах хоть капля правды?

- Да! - уверенно произнес он, вскидывая голову. - Я люблю тебя, Морган, и это правда!

Я фыркнула, убедительно изображая недоверие.

- Морган… - Он осекся, глядя в землю, и, уперев руки в бедра, продолжил: - Я скажу тебе правду. Ты все правильно поняла. Мне поручили отыскать ведьму из клана Вудбейн - и я отыскал ее. - Я едва не задохнулась от боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению