Дурные намерения - читать онлайн книгу. Автор: Вадим Бескровный cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дурные намерения | Автор книги - Вадим Бескровный

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

О ногу потёрлась Габриэлла, Артур вздрогнул. Он посмотрел вниз, изо рта стекла пена от пасты и капнула на пол рядом с кошкой. Габриэлла оскорбилась и пошла в сторону закрытой двери, ожидая, когда её выпустят на свободу.

Артур дочистил зубы, умылся и попытался пригладить свои непослушные волосы, намочив их. Убедившись, что это невозможно, два «петуха» торчали на темечке, он попытался причесать их расческой.

Габриэлла мяукнула, Артур посмотрел на неё и открыл дверь, выпуская кошку. Возвращаясь к зеркалу, он наступил на кляксу от зубной пасты на полу.

— Ба-лин-на! — сказал Артур.

Включив воду в ванной, он аккуратно перекинул ногу, через бортик, стараясь не упасть, и отмыл пятку от зубной пасты. Ступая только на носок мокрой ноги, он снял с крючка на двери полотенце, вытер ногу и бросил его на пол, вытирая пятно зубной пасты. После чего он решил, что для вытирания полотенце больше не годится и, как есть, швырнул его в стиральную машинку.

Тут до Артура дошло, что мокрые волосы и лицо он так и не вытер. Он прошёл в комнату, открыл шкаф и, встав на свой старый детский стульчик, достал полотенце с одной из верхних полок, чуть не уронив на себя всю стопку. Вытерев насухо голову, Артур вернулся в ванную, посмотрел на себя в зеркало и понял, что пытался причесаться напрасно — волосы торчали во все стороны.

Хотя… с другой стороны… Артур повернулся боком, взглянул на себя. Повернулся другим боком. Не так уж и плохо они торчат.

В ванную заглянула мама:

— Хлопья на столе. Покушай и собирайся.

— Как тебе моя новая причёска? — Артур повернулся к маме.

— Ну, в идеале её надо подстричь. Но если ты хочешь, чтобы на голове был бардак, то тебе нужен гель. Ветер тебе все волосы растреплет.

— А у тебя есть гель?

— Нет.

— А ты мне купишь гель?

— Куплю. Иди кушай.

Пока Артур завтракал хлопьями с молоком, Тамара переоделась в рабочую одежду — белая блузка, чёрная юбка — и завела ремоутом автомобиль.

Ещё в начале лета, во время непринуждённой беседы со своим заместителем, тот поделился с ней новостью о том, что сходил к гадалке, вкратце рассказав суть посещения. Тамару его рассказ не то, чтобы удивил: Геннадий человек практичный, представительный, без него ей было бы намного труднее справляться с обязанностями заведующей. Но год назад, на парковке перед зданием, в котором располагалась их страховая компания, погиб его самый маленький ребёнок, и в Гене, ожидаемо, произошли перемены. Тамару удивило то, что в нём хватило силы духа, для того, чтобы остаться не просто в городе, а на той же работе. Любой другой человек бы сломался, Гена оказался сильнее.

Конечно, ей было его жалко. Между ними были хорошие рабочие и приятельские отношения. Тамара знала, что Гена дружит с её бывшим мужем, но для неё это не значило ровным счётом ничего. И сотрудником, и человеком он был хорошим, а его способность пережить трагедию и остаться ответственным перед семьёй, вызывала восхищение. Но благодаря этому Тамаре ещё сильнее хотелось утешить своего зама и помочь ему.

Она знала, что Гена ходил к психологу и могла предположить, что мозгоправ ему не очень помог, раз после психолога он отправился к гадалке.

Тамаре, при всём её образе успешной бизнесвумен, были не чужды гороскопы, магия и предсказания. Поэтому в разговоре с Геной она выяснила, что это за гадалка, где живёт и её телефон. Её интересовало в первую очередь будущее сына, а также она хотела узнать про себя: есть ли у неё перспектива для будущих отношений или ей суждено остаться матерью одиночкой.

Позже Тамара выяснила, что объявления в местных газетах или ещё где-то не было, информация об этой женщине распространялась путём «сарафанного» радио. Но, что интересней, отдыхающие о ней тоже знали и охотно ездили, хоть она и жила у чёрта на куличках. В итоге, учитывая плотность записи, Тамара смогла договориться только на конец лета.

В полдевятого утра Тамара с сыном отъехала от дома на своей старенькой «Ярис Версо», которую ей ещё Ларри помогал купить, когда они были в браке. Накануне в пятницу она предупредила сотрудников, что задержится в понедельник утром, и планёрку они проведут во вторник. Офис страховой фирмы располагался недалеко от микрорайона Горный, в который они с сыном направлялись, но Тамара не могла отправить сына обратно на автобусе. Поэтому прокатится через весь город туда обратно ей предстояло дважды.

— Мам, так к кому мы едем? — теперь мальчику стало интересно, что за женщина их ждёт.

Тамара, пропуская машины, едущие по главной дороге, посмотрела на сына и хитро улыбнулась:

— Мы едем к одной ослепшей даме, которая расскажет тебе про твою жизнь. Но подожди немного и ты сам всё узнаешь.

Артур решил, что подождёт, а пока можно было поприставать к маме с другими вопросами:

— Мам, а можно мне новую игру?

Тамара, не ожидавшая такого вопроса, посмотрела на сына, но тут же вернулась к дороге:

— А у тебя день рождения?

— Нет, но хочется во что-нибудь новое поиграть, пока школа не началась. А школа начнётся, и я перестану играть.

— Ага, я знаю, как ты не играешь вместо того, чтобы делать уроки, пока меня дома нет.

— Но я делаю уроки. И я же всю литературу прочитал, которую на лето задали.

У Тамары возражений не было, сын радовал хорошими отметками, и учиться ему нравилось. Она промолчала.

— Вот ты не спрашивала у меня, хочу я ехать к этой тётечке или нет, — продолжил мальчик. — А я у тебя спрашиваю.

— Я у тебя не спрашивала? — сделала Тамара удивлённое лицо. — Мы же вчера договорились, что поедем.

В этот раз был черёд мальчика молчать, потому что он помнил — договаривались. Тамара же знала другую правду: договорилась она с сыном вчера, но записала его на встречу два месяца назад. Спустя некоторое время она первая нарушила молчание:

— А что за игру ты хочешь купить?

Артур, до этого хмуро смотрящий в лобовое стекло, оживился:

— «Uncharted». Это лучшая игра для «Плейстейшн». Приключения Натана Дрейка по всему миру. Просто маст-хэв.

— Просто кто? — не сообразила Тамара.

— Маст-хэв, — улыбнулся Артур. — Это обозначает, что игру нужно купить.

— А, ну если маст-хэв…, - Тамара задумалась. — Так что за игра то?

— Это приключение, — ответил Артур.

— Как «ГТА» эта твоя?

— Нет, это другое приключение. В этом приключении надо искать предметы и исследовать территорию.

— И большая там территория?

— Ну, как в «ГТА».

Тамара плохо разбиралась в играх. Её интерес ограничивался картами и «фермой» на планшете. Но она была недовольна, когда впервые увидела, как сын играет в «ГТА», купленную ему отцом. Артур ей объяснил, что игра эта классная (тогда он употребил слово «сасная», отчего Тамара впала в лёгкую истерику со смехом), что в ней такие то миссии и такой то сюжет. Тамаре все эти миссии и сюжет были до фонаря, ибо она слышала, как персонажи ругаются, и видела, как они расстреливают друг друга и давят машинами. Короче, не игра, а пособие для начинающего социопата.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию