Женщина справа - читать онлайн книгу. Автор: Валентен Мюссо cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина справа | Автор книги - Валентен Мюссо

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Все было предельно ясно: он не был заинтересован в исчезновении Бадина. Представляешь себе, я ошалел и попросил у него объяснить. Коупленд завелся с полуоборота и выпроводил меня со словами: «Послушай, если ты хочешь иметь в «доме» хоть какое-то будущее, вбей себе в башку: наша работа состоит в том, чтобы подчиняться, а не умничать».

– Я будто слышу его самого.

– Я был молодым, честолюбивым, я послушался. Нас заставили выпустить лучший след. Я был достаточно умен, чтобы никогда больше не заговаривать об этом с Джерри.

– Вот дерьмо! Какие у Финли могли быть неприятности за то, что заставил его упустить этот след?

– Ничего особенного ему не было. Ты, должно быть, слышал кучу всяких сплетен про Коупленда, но о нем – ничего.

– О чем ты таком говоришь?

– В 55 лет Финли никогда бы не стал начальником полиции. У муниципалитета был свой фаворит, куда весомее. Все было уже сыграно заранее, но у Финли было ненасытное честолюбие. Как предписывалось законом, была определена комиссия по назначениям. Случаю было угодно, чтобы следователем туда был назначен лейтенант, – близкий к Финли. Никто не был в курсе их взаимоотношений. И вот вместо того, чтобы расследовать для комиссии, лейтенант принялся расследовать деятельность самой комиссии.

– Не могу уследить за твоей мыслью.

– О, сейчас поймешь… Он разнюхал шашни между членом комиссии и женщиной из числа влиятельных лиц города, происхождением из сливок общества Калифорнии. Лейтенант поставил нашего казанову на прослушку и за время бесконечной слежки сделал компрометирующие фото. Так как он не мог действовать один, он взял себе в помощь одного инспектора – глазастого и, прежде всего, зубастого.

– Джереми Коупленд?

– Именно. Доказательств, которые они собрали, оказалось более чем достаточно, чтобы склонить чашу весов. Муниципалитет поднял лапки кверху. Скандала никому не хотелось, и члены комиссии волей-неволей единодушно проголосовали за Финли.

– Который впоследствии потащил за собой наверх и Коупленда…

– Обеспечив тому недурную карьеру в обмен на сдержанность. Джерри был способен броситься с моста головой вниз, если бы Финли отдал ему такой приказ.

– Думаешь, начальник полиции знал, кто такой человек из «Голубой звезды»?

– В этом я уверен. Я провел не одну ночь в размышлениях и пришел к единственно возможному выводу: у мужчины с фоторобота связи с управлением полиции или некоторыми полицейскими города. У него могла быть интрижка с актрисой, но я бы не поручился за то, что он ее убил. То, что произошло затем с прокурорским расследованием, подтвердило мои предположения. Этот тип, должно быть, и правда большая шишка.

– Это ведь тогда арестовали Эдди Ковена?

– Ковен… Да, точно, Коупленд невзлюбил этого парня. Ему хотелось во что бы то ни стало выдавить из него признание, но я сразу же понял, что с ним мы только теряем время. Просто требовался кто-то, кого мы кинули бы журналистам, как кость собакам… подозреваемый, который заставил бы забыть о том, кого нам следовало бы снова искать.

– У Ковена было алиби. Как вам удалось столько дней держать его под замком?

– Если я хорошо помню, алиби у него было шатким: единственным свидетелем, который мог подтвердить, что он весь уикенд находился в Сан-Диего, была его сестра. К тому же Ковен и защищался из рук вон плохо: невиновный, как следует деморализованный человек выглядит так, будто совершил все преступления на свете. Его обвиняли многие из съемочной группы. Ах, эта большая киношная семья!

– Тем не менее его в конце концов отпустили на все четыре стороны.

– Мы знали, что с ним нельзя заходить слишком далеко. Финли не хотел, чтобы завели такое идиотское дело, которое не выдержало бы в суде ни секунды. У нас ничего не было на него.

– Что ты знаешь о роли ФБР в этом деле?

– Не так, чтобы очень много, за исключением того, что приказы отдавались на очень высоком уровне. Сам Финли теперь казался мне всего лишь винтиком в большом и сложном механизме. Ты помнишь: когда вмешались федералы, мы должны были без возражений передать им все дела. Думаю, на самом деле у Коупленда будто гора с плеч свалилась, когда он всучил им этот кусок дерьма.

– Они были в курсе насчет мужчины из «Голубой звезды»?

– Не то слово! Все знали, что федералы начинают дополнительное расследование потому, что девушка была популярной актрисой, но на самом деле они хотели замять дело. Почему? Выгородить этого мужчину, других причин я не вижу.

– Женщина мертва, Норрис. За все эти годы ты испытывал хоть малейшие угрызения совести? Ты хоть отдаешь себе отчет: все то, что ты только что рассказал мне, могло бы изменить ход того расследования.

– Вот только не начинай, Хэтэуэй! Ты сам ничего не сделал, когда отстранили Уилсона! Все это время тебе удавалось спокойно спать, не зная, что случилось с этой актрисой… Знаешь, сколько шлюх и просто несчастных девиц могло околеть в этом городе, и никто не пролил по ним ни слезинки! С чего бы относиться к ней по-другому? Только потому, что речь идет о кинозвезде?

Хэтэуэй выключил проигрыватель.

– Гм… извините, мне, наверно, стоило прервать раньше. Продолжение не очень интересно.

Я неподвижно сидел, опустив глаза, еще под впечатлением от слова Норриса, его хриплого голоса, будто доносящегося из потустороннего мира.

– Что-то не верится, что он вас так легко отпустил. Эта запись может произвести эффект разорвавшейся бомбы.

Взмахом руки Хэтэуэй умерил мой пыл.

– Кто бы нас ни слышал, это не имеет юридической силы. Бедняга Норрис не знал, что я записываю разговор, а к тому времени, когда мы сможем снова открыть это дело, он, скорее всего, будет уже не с нами.

– Во всяком случае, он подтвердил существующие подозрения! Без сомнения, десятки высокопоставленных лиц в курсе, кто убийца моей матери. Если это не заговор, тогда что же?

– Не горячитесь, киношник! Вы ж слышали Норриса: возможно, этот мужчина спал с вашей матерью, но, исходя из этого, утверждать, что раскрыли дело, значило бы бежать впереди паровоза.

– Мне не нравится выражение вашего лица, Хэтэуэй.

– Какое выражение?

– Которое яснее ясного говорит: «Несмотря на все то, что нам удалось открыть, мы все еще не сдвинулись с мертвой точки».

– Вы теперь прорицатель?

– Скажите мне правду.

– Вы занимаетесь бегом?

– Нет.

– Я тоже нет, но мне представляется, для того чтобы добежать до конца дистанции, надо найти второе дыхание. Скажем так – мы уже достаточно пробежали, но второе дыхание пока так и не открылось…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию