Женщина справа - читать онлайн книгу. Автор: Валентен Мюссо cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Женщина справа | Автор книги - Валентен Мюссо

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Сделав над собой усилие, чтобы улыбнуться помощнику режиссера и обменяться с ним несколькими банальностями, она направилась к своей гримерке. Единственное, что ей больше всего хотелось: вернуться к себе, оказаться наконец одной. Она наполнит себе ванну и целый час проведет в воде, опустошая несколько стаканов вина, чтобы забыть свои трудности. С самого начала съемок успокоить ее мог только алкоголь. Она находила в нем поддержку. Все как с сигаретой. Впрочем, теперь у нее в сумочке всегда была пачка: Вивиан еще долго следовала за ней после того, как гасли софиты. Может быть, перечитать письмо… А вдруг хватит силы воли, что снять телефонную трубку, чтобы позвонить и положить конец этой истории? А заодно отвратить дамоклов меч.

В гримерке несколько человек из съемочной группы прикладывались к стаканам и составляли компанию гримершам. Слышались покашливания. Все как один встали, чтобы выйти из комнаты.

– Нет, не беспокойтесь, я сейчас уйду.

Лора была занята тем, что наводила порядок в своих принадлежностях. Она поднесла руку к ее лицу, указывая на грим.

– Но ты не можешь выйти в таком виде!

Элизабет взглянула на свое отражение в зеркале. Великолепное пугало… На память ей пришли не такие давние времена, когда, замершая в восхищении перед большим экраном кинотеатра их квартала в Санта-Барбаре, она наивно полагала, будто в актрисах, которыми сейчас любуется, нет ничего искусственного. Кино – это только ложь. На самом деле и вся ее жизнь – одна большая ложь.

– Мне надо идти. Я сама справлюсь.

– Ты уверена, что…

Она сложила свои вещи и замерла, увидев на краю столика для грима букет цветов. Она почувствовала, как дрожь пробежала по всему ее телу. Белые гвоздики. Как в прошлый раз.

– Цветы… – прошептала она.

Кто-то из находящихся в комнате сказал:

– О, их курьер только что принес для вас. Без сомнения, от какого-то обожателя.

Она предпочла бы поверить, что это дурной сон. В нервном возбуждении она приблизилась к букету и прочитала карточку, которая была при нем. «Букет для будущей звезды Голливуда. Мне очень нужно вас увидеть. Свяжитесь со мной как можно скорее, вы знаете, где меня найти. Не ждите, иначе можете слишком много потерять».

Несмотря на то что у нее задрожали ноги, Элизабет сохранила бесстрастный вид. В конце концов, она актриса: изображать, будто свои, чувства, которых не испытывает, – часть ее профессии. Еще несколько коротких минут – пора выйти со студии и рухнуть на сиденье своего «Шевроле». И наконец-то дать волю слезам, накопившимся у нее внутри.

Улыбнувшись, она взмахнула карточкой и вдохнула немного пряный запах гвоздик.

– Вы правы. Просто обожатель…

6

– Бадина, у меня есть кое-какие новости, нам надо бы увидеться.

– Хотите зайти ко мне?

– Я бы предпочел, чтобы вы пришли в Ван-Найс, если вас это не затруднит.

– Согласен.

– Мы могли бы вместе пообедать… через час? На Виктория-стрит есть китайский ресторанчик, прямо напротив моего офиса.

Звонок Хэтэуэя застал меня рядом с кроватью. Было уже почти 11 вечера. Не в силах уснуть, я смог погрузиться в дремоту только к 4 часам утра. Смерть Харриса, разговор с бабушкой, посещение дома в Сильвер-Лейк, мои розыски в библиотеке… события последней недели порхали над моей головой будто хищники в поисках добычи, не оставляя меня в покое. К тому же я не мог забыть таинственный силуэт, который заметил в окно и у которого – чем больше я об этом думал, тем больше в этом убеждался – не было никаких шансов оказаться случайным. Кто-то наблюдал, следил за мной. Интересно, это первый раз, когда я сталкивался с этим незнакомцем? Что он от меня хочет? Почему ничего не сделал, чтобы скрыть свое присутствие? Если не считать Кроуфорда и Хэтэуэя, о моем расследовании никому не известно. По крайней мере, я так думал, пока не вспомнил, что детектив безуспешно связался с несколькими полицейскими агентами из департамента полиции Лос-Анджелеса, чтобы получить досье моей матери. Его попытка стала кому-то известна? Но эта версия не служила объяснением, каким образом можно установить связь между нами. Сколько человек на самом деле знает, что мы роемся в этом старом деле? И кто еще сегодня заинтересован, чтобы им снова не занялись?

За прошедший день я ничего не сделал, если не считать того, что во второй раз просмотрел вещи матери и перечитал свои заметки. Приняв душ и наскоро проглотив кофе, я отправился в путь. Чтобы удостовериться, что меня никто не преследует, я быстро съехал с магистрали 405, ведущей из одного штата в другой, в направлении Ван-Найс по Малхолланд-драйв и Беверли-Глен-бульвар. Уступив паранойе, я проделал почти весь путь, не сводя глаз с зеркала заднего вида. В течение нескольких минут мне казалось, что серый «Форд» следует за мной, но тот наконец свернул в начало бульвара Вентура. Из-за моего объезда и дорожных пробок в окрестностях Шерман-Оукс, где двигались рывками, на встречу я прибыл с опозданием.

Ресторан, мимо которого невозможно было промахнуться, не оправдывал своего названия. Это было типовое длинное здание, перед которым восседали два претенциозных китайских льва, – должно быть, чтобы придать заведению местный колорит. Хэтэуэй был уже на месте. К моему большому разочарованию, он променял свои обычные разноцветные рубашки на поразительно темную рубашку-поло. На столе перед ним была зеленая папка, которую он поспешно закрыл, когда я вошел, что еще более усилило мое волнение. Я заметил, что, ожидая меня, Хэтэуэй уже глотнул пива.

– Вы не очень-то хорошо выглядите, – любезно заметил мне он.

– Я плохо спал.

– Мне тоже это знакомо. Лишь те полицейские не заканчивают алкоголем или депрессией, кому удается оставить работу снаружи по возвращении под домашний кров. Не забывайте этого.

– Почему вы мне все это говорите? Я не полицейский – во всяком случае, насколько мне известно, – и я почти не пью.

– Ну просто мальчик из церковного хора! Вы не курите, не пьете… Надеюсь, по крайней мере, не дали обет безбрачия! Сейчас вы ведете расследование, и не позволяйте сожрать себя тому, что можете обнаружить.

Детектив властно положил руку на меню, чтобы я не смог его открыть.

– Очень советую вам жареного цыпленка в чесноке, это единственное, что тут есть съедобного. В любом случае я уже заказал для вас.

– Почему вы тогда ходите в этот ресторан?

– Он напротив моего кабинета и недорогой. Сюда или в фастфуд двадцатью метрами дальше. Учитывая мои лишние килограммы, это меньшее зло. Глория иногда готовит мне сэндвичи, но кладет туда кучу омерзительных вещей: огурцы, помидоры…

– Хотите сказать, вещи, которые не бегают по земле?

– Мужчину надо кормить не этим.

Я начал задавать себе вопросы о настоящей природе отношений между детективом и его секретаршей. Она просто беспокоится о его здоровье или между ними что-то есть?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию