Опасная связь - читать онлайн книгу. Автор: Серж Жонкур cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасная связь | Автор книги - Серж Жонкур

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Настигнутая этим днем, в который ей предстояло броситься, она совершенно забыла об открытом за ее спиной окне и спохватилась, только когда озябла. Рефлекторно захлопнула его, но потом вдруг передумала. Снова открыла с сомнением и не поверила своим ушам, даже высунула голову наружу. Сначала была долгая тишина, а потом вдруг снова послышалось «кру-кру…» – это точно было кроткое и неторопливое воркованье горлиц. И никакого воронова карканья.

Это было невероятно, уже хотя бы потому, что стояла середина ноября, но главное – потому что эта знакомая песня так надолго пропала. И все-таки снова зазвучавшая во дворе песня горлиц, этот столь утешительный и нежный звук, который она потеряла на месяцы, был зна́ком того, что они вернулись. Несмотря на холод, Аврора раскрыла окно настежь и наклонилась, чтобы взглянуть на деревья, чьи верхние ветви возвышались над ней, широко раскинувшись над замкнутым пространством двора. В этом переплетении почти оголившихся ветвей она искала птичек, все еще опасаясь наткнуться на следы черных призраков, но нет, ей не почудилось, это точно были две горлицы, сидевшие на суку, чуть потряхивая головками, словно снова робко входили во владение территорией.

Она какое-то время наблюдала за ними, дрожа от холода в обмотанном вокруг тела влажном полотенце. Благодаря тому, что они вернулись, у нее такой камень с души свалился, что она увидела в этом добрый знак, послание судьбы, которое на пороге этого трудного дня почти развеселило ее.

На сей раз она вовсе не торопилась. Спускаясь по лестнице, тщательно осматривала деревья из окон на каждой площадке, желая удостовериться, что вороны нигде не спрятались под ними в засаде. Во дворе обошла кусты, смотрела вверх, задрав голову как ребенок, ищущий в небе летучего змея, а заметив наконец двух птиц кремового оттенка, ощутила настоящую радость. И чуть не забыла, что ей надо успеть на поезд.

Она поспешно открыла свой почтовый ящик, вслепую просунула руку в холодный металлический зев и вдруг стремительно отдернула ее, словно угодив в змеиное гнездо, в ужасе от того, на что наткнулась кончиками пальцев. Ее рука все еще дрожала от этого жуткого прикосновения. Тогда она наклонилась, чтобы рассмотреть ужаснувший ее предмет, и увидела пучок жестких черных перьев, плотный букетик, перевязанный красной ленточкой. И не было ни записки, ни какого-либо пояснения. Она с испугом догадалась, что это от типа, живущего в том же дворе, который либо провоцирует ее, либо угрожает.

Она брезгливо взяла перьевую метелку кончиками пальцев – это оказались точно вороновы перья, увязанные в некое подобие охотничьего трофея, и заподозрила, что в послании таится нечто иное, нежели угроза. Видимо, он сделал это, чтобы извиниться, или хуже того, объявить ей о своей пламенной страсти, что было бы ужасно докучливо, учитывая, что он живет в доме напротив.


В поезде Аврора, поскольку не купила газету, а ее телефон здесь не ловил, достала из сумочки странную метелку из перьев, которую в конце концов взяла с собой, и стала внимательно рассматривать. Вскоре она должна будет явиться на решающую встречу, собрать в кулак весь свой гнев, чтобы выяснить все лицом к лицу с этим фабрикантом, из-за которого очутилась в тяжелейшем положении, сделать над собой усилие, чтобы убедить себя, что совершенно и неоспоримо права. Иногда с легкостью приходишь к сомнению в себе, особенно когда речь идет о том, чтобы твердо заставить кого-либо считаться с тобой. Она посмотрела на пейзаж, задаваясь вопросом, где ей найти силы, чтобы проявить жесткость, принудить их немедленно все исправить, удастся ли ей сказать им с надлежащей убедительностью, что они были просто обязаны позвонить раньше, и как можно тверже спросить у них: как им удалось ни разу не усомниться насчет толщины нити? Она со вчерашнего дня пыталась представить себе, какую уловку они припасли, чтобы свалить вину на нее. Хотя им в свое оправдание будет довольно сказать, что ей всего лишь надо было присутствовать здесь в день запуска производства. Так они и скажут. Она чувствовала себя совершенно потерянной в этом полупустом междугородном поезде и машинально проводила перьями по своему лицу, рассеянно поигрывала этой метелкой, сделанной из «скальпов» своих врагов. Еще одних коварных врагов, но эти все-таки были побеждены, по крайней мере ликвидированы, она была уверена в одном: тот тип прикончил их, и это казалось ей одновременно ужасным и приятным. Это было иррационально, она даже не знала этого человека, однако он упорствовал, никуда не хотел уходить из ее головы, по меньшей мере так же, как раньше вороны. Она запрещала себе думать о нем, отказывала ему в праве на существование в ее мыслях, но вместе с тем он ее интриговал. Есть такие люди, чье присутствие явственно ощущаешь в себе, даже если не знаешь их, даже если тебе от этого плохо, ты инстинктивно чувствуешь, что как-то связан с ними. Быть может, такое и впрямь существует – какой-нибудь человек, который придает вам мужества, незнакомец, который поддерживает вас, когда даже вашим близким не приходит в голову это сделать, а вы сами не хотите об этом просить. Было бы невообразимо сделать его своим союзником, и того меньше другом или кем-нибудь еще, и тем не менее присутствие этого человека в ее жизни успокаивало, в этой поездке он будто сопровождал ее. Аврора вновь увидела его в то утро, когда он толкнул дверь и неожиданно появился прямо перед ней: он повсеместно существовал, занимал все пространство. И производил это необъяснимое ощущение, что с ним ничто не может быть серьезным, что все уладится. Она смотрела, как за стеклом проплывал пейзаж, которому задавали ритм опоры контактной сети, убежденная в том, что непременно почувствовала бы себя более сильной, если бы он был рядом. Даже вороны, похоже, его боялись, в тот вечер, когда он ловил кошек под деревьями, они совершенно потеряли голову. Быть может, он из тех людей, что всегда готовы оказать услугу, под этим предлогом она могла узнать его получше, сблизиться с ним. Только связать себя хоть близко, хоть далеко с человеком, который живет в том же доме, что и она, прямо на другом конце двора, было невозможно, по целому ряду причин это было невозможно.

Теребя в руках «скальп» из перьев, она хотела видеть в этом некий знак. Месяцами эти приносившие несчастье твари, эти гнусные вороны, ставшие в конце концов ее наваждением, издевались над ней – и вот теперь она держала их в своих руках, делала с этим олицетворением своего страха все, что хотела, эти зловещие птицы уже никогда не напугают ее, наоборот, это она забавлялась теперь с бывшим страхом, и так же ей надо научиться поступать с целой кучей вещей в своей жизни.


Обстановка была напряженной. Они удивлялись метелке из черных перьев, которую Аврора крутила в руках, будто это веер или авторучка, но никто не осмелился ничего ей сказать.

Чтобы показать ей партию изделий на складе, Волькер провел ее через весь завод. Они тут были только вдвоем, старший мастер не захотел встревать. Аврора знала, что Волькер нарочно вел ее через огромные цеха, словно работающие станки, все это оборудование, крутившееся в полную силу, должно было произвести на нее какое-то впечатление. С его стороны это было демонстрацией силы, он совал ей под нос свои громыхающие механизмы, чтобы дать сполна прочувствовать, что они гораздо сильнее, что ей с ее претензиями мелкой клиентки не стоит с ними тягаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию