Крещендо - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 76

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крещендо | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 76
читать онлайн книги бесплатно

— Все будет в порядке. Просто… поторопись. Я отправлю в Дельфик наряд, чтобы они разобрались со Скоттом. Мы найдем его.

Но тревога, которая звучала в его голосе, совсем не прибавляла мне спокойствия.

Я захлопнула крышку телефона. Итак, Скотт сбежал. Но полиция уже едет и вообще все будет хорошо… Если я сейчас уберусь отсюда. Я быстренько составила план действия. Сначала нужно найти Ви. И нужно где-нибудь спрятаться. Если Скотт появится здесь, он меня увидит сразу и без всякого труда.

Я бежала к лоткам с едой, когда что-то довольно ощутимо толкнуло меня под ребра со спины. Я как-то сразу поняла, что это не случайность, обернулась и увидела знакомое лицо, которое меньше всего сейчас хотела видеть. Первое, что бросилось мне в глаза, как поблескивает серебряная серьга у него в ухе. Второе, что нос у него сломан, свернут набок и отливает всеми оттенками фиолетового, представляя собой один огромный кровоподтек. Вокруг обоих глаз, словно темные очки, расплылись темно-фиолетовые синяки.

Через секунду Скотт крепко держал меня за локоть и куда-то тащил.

— Убери от меня руки! — потребовала я, пытаясь вырваться. Но Скотт был сильнее и держал меня очень крепко.

— Разумеется, Нора. Как только скажешь, где оно.

— Где что? — с притворным непониманием спросила я.

Он холодно улыбнулся.

Я пыталась сохранять непроницаемое выражение лица, но мысли проносились у меня в голове со скоростью света. Если я скажу, что кольцо у меня дома, он отправится ко мне. И наверняка потащит меня с собой. К приезду полиции нас обоих здесь уже не будет. Вряд ли мне представится возможность позвонить детективу Бассо и сказать, что мы направляемся ко мне. Скотт просто не позволит мне этого сделать. Нет, нужно как-то задержать его здесь, в парке.

— Ты отдала его парню Ви? Думала, что он сможет его от меня защитить? Я знаю, что он не такой как все, — в глазах Скотта плескался все тот же страх, смешанный с сомнением. — Я знаю, что он может делать такое, что другим не под силу.

— Как ты?

Скотт уставился на меня:

— Он не такой, как я. Мы не одинаковые. Насколько я могу судить. Я не сделаю тебе больно, Нора. Мне нужно только кольцо. Верни его, и ты меня больше не увидишь.

Скотт лгал. Он обязательно сделает мне больно. Он был в таком отчаянии, что сбежал из тюрьмы. И сейчас у него только одна цель — вернуть кольцо. Ради этой цели он пойдет на все. От волнения и страха я не могла четко соображать, но инстинкт самосохранения подсказывал, что нужно взять ситуацию под контроль. Мне нужно как-то отделаться от Скотта. Решив слепо послушаться инстинк-та, я сказала:

— Кольцо у меня.

— Я знаю, что оно у тебя, — нетерпеливо сказал он. — Где?

— Здесь. Я взяла его с собой.

Он окинул меня изучающим взглядом, потом сдернул сумку с моего плеча и разорвал ее, ища кольцо. Я покачала головой:

— Я его выкинула.

Он швырнул в меня сумкой, и я поймала ее и прижала к груди.

— Где? — потребовал он.

— В мусорке у входа, — сказала я первое, что пришло мне в голову. — В женском туалете.

— Покажи мне.

Пока мы шли по дорожке, я убеждала себя сохранять спокойствие до тех пор, пока не продумаю следующий шаг. Могу ли я сбежать? Нет, Скотт будет сторожить меня. Могу ли я спрятаться в женском туалете? Нет, точно нет. Скотта трудно назвать стеснительным, для него не проблема пойти за мной, чтобы получить то, чего он так страстно хочет. Впрочем, у меня ведь был мобильник. Из туалета я могу позвонить детективу Бассо.

— Вот здесь, — сказала я, указывая на одно из строений из шлакоблока.

Вход в женский туалет был прямо по курсу, дорожка вела непосредственно к его дверям, а мужской туалет находился с другой стороны.

Скотт схватил меня за плечи и хорошенько встряхнул.

— Не лги мне! Они меня убьют, если я его потеряю. Если ты лжешь мне, я… — он замолчал, но я знала, что он собирался сказать. Если ты лжешь мне, я убью тебя.

— Оно в туалете, — кивнула я весьма убедительно. — Пойду заберу его. А потом ты оставишь меня в покое, да? Ладно?

Вместо ответа Скотт вытянул руку, ловя меня за локоть:

— Мобильник!

Сердце у меня ушло в пятки. Выбора не было. Я вынула мобильник и отдала ему. Моя рука слегка дрожала, но я тут же убрала ее, чтобы он не понял, что я задумала, и не смог помешать мне.

— У тебя одна минута. И без глупостей!

В туалете я быстро осмотрелась: пять раковин у стены, пять кабинок напротив. У раковин стояли две девочки, скорее всего студентки, руки у них были в пузырчатой мыльной пене. На дальней стене было маленькое окошко. И оно было открыто.

Не тратя больше времени, я встала ногами на самую дальнюю от двери раковину и подтянулась. Окошко теперь оказалось на уровне моих локтей. И хотя стекло отсутствовало и мне не мешало, все равно пролезть сквозь такое узкое пространство было нелегко. Я чувствовала, что все посетители туалета глазеют на меня, но мне было наплевать.

Я зацепилась за край подоконника, не обращая внимания на жидкое птичье дерьмо, сплошь покрывающее карниз, и на паутину, и со всей силы надавила на пустую раму. Она выскочила и со стуком упала на землю снаружи. Я охнула от страха, что Скотт мог услышать этот звук, но, по всей видимости, шум толпы заглушал все остальные звуки. Упираясь животом в подоконник, я подтянула ноги и, извиваясь как уж, кое-как пролезла в узкий оконный проем, повисла на руках снаружи, а потом спрыгнула на боковую дорожку, стараясь не шуметь. На пару секунд присела и затаилась, с ужасом ожидая, что сейчас появится привлеченный шумом Скотт.

Потом я понеслась к центральной аллее и поспешно слилась с толпой.

Глава 22

Небо становилось все темнее, его затягивали тучи, а на горизонте вспыхивали узкие полоски света.

Я торопливо шла к выходу из парка. Впереди уже показались ворота. Почти на месте. Я расталкивала толпу, пробираясь к вожделенному выходу, но вдруг встала как вкопанная. Меньше чем в пятидесяти метрах от меня, у самых ворот прогуливался Скотт, внимательно разглядывая каждого входящего и выходящего. Значит, он догадался, что я сбежала из туалета, и теперь блокировал единственный выход. Парк окружал высокий забор, сверху покрытый колючей проволокой, через который нельзя перелезть, и выйти из него можно было только через ворота. Я знала это, и Скотт знал это.

Я резко развернулась и постаралась затеряться среди людей, каждые несколько секунд оглядываясь, чтобы убедиться, что Скотт меня не засек.

Направлялась я в глубину парка: я рассудила, что раз он толчется у ворот, в моих интересах держаться от них как можно дальше. Я могу спрятаться в темноте комнаты ужасов до приезда полиции. Еще вариант: я могу кататься на американских горках, оттуда, возможно даже, смогу видеть Скотта и следить за ним. Если ему не взбредет в голову посмотреть вверх, все будет хорошо. Конечно, если он заметит меня, то, без сомнения, будет ждать у выхода с аттракциона. Подумав, я решила не останавливаться и стараться держаться в местах большого скопления народу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению