Крещендо - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Крещендо | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Я не стала напоминать ему, что это ему кий, который проткнул доску бильярдного стола, чуть было не попал в ухо.

— Прости, что не смог подвезти тебя, — извинился Скотт. — Но ты вроде нашла способ вернуться домой?

— Можешь не переживать на эту тему, — раздраженно сказала я, даже не скрывая этого. — Мне наука: никогда никуда с тобой не ходить.

— Это тебе решать. Есть время пойти перекусить? — он ткнул пальцем в направлении популярного среди туристов ресторана чуть дальше по дороге. «Альфео». Я ела там несколько лет назад с отцом и помнила, что цены там заоблачные. Меньше пяти долларов стоит разве что вода. Если повезет, кола. Учитывая эти цены и компанию, — в конце концов, самое яркое мое воспоминание о Скотте, это как он пытается приподнять мне топик кием! — я больше всего хотела вернуться к своим пончикам.

— Не могу. Я с Ви, — сказала я Скотту. — Что было в «Z» вчера? Когда я ушла.

— Я вернул свои деньги.

Он сказал это так, что мне стало понятно: все было не так просто.

— Наши деньги, — поправила я.

— Твоя половина у меня дома, — расплывчато сказал он. — Я завезу их вечером.

Ну да, конечно. У меня было такое ощущение, что он уже продул все деньги и не остановился на этом.

— А парень в красном? — спросила я.

— Он убежал.

— Он выглядел очень сильным. Тебе так не показалось? Что-то в нем было… странное. Другое.

Я проверяла его, пытаясь понять, что он знает. Но он только сказал:

— Да, наверно. Так вот, моя мама продолжает талдычить, что я должен завести себе друзей. Без обид, Грей, но ты явно не относишься к их числу. Рано или поздно нам придется разойтись. Ах, не плачь. Просто вспоминай все счастливые моменты, которые нас связывают, и я уверен, тебя это успокоит.

— Ты позвал меня сюда, чтобы разорвать нашу «дружбу»? С чего мне так повезло?

Скотт засмеялся.

— Вообще-то я собирался начать с твоего парня. У него есть имя? Мне начинает казаться, что он твой воображаемый друг. В смысле, я никогда не видел вас вместе.

— Мы расстались.

Что-то вроде едва заметной улыбки появилось у него на лице.

— Да, я слышал, но хотел убедиться сам.

— Ты слышал обо мне и Патче?

— Одна сексуальная цыпочка по имени Марси мне сказала. Мы с ней столкнулись на заправке, и она очень настойчиво хотела со мной познакомиться. Кстати, она сказала, что ты лузер.

— Так это Марси сказала тебе обо мне и Патче? — Спина у меня окаменела от напряжения.

— Хочешь совет? Искренний совет парня девушке? Забудь Патча. Живи дальше. Найди парня, которому нравится то же, что и тебе. Учеба, шахматы, коллекционирование и идентификация мертвых жуков… и серьезно подумай о том, чтобы изменить цвет волос.

— Прошу прощения?

Скотт покашлял в кулак, но я прекрасно видела, что он прячет улыбку.

— Давай начистоту. Рыжие выглядят отталкивающе.

Я сузила глаза.

— Я не рыжая.

Теперь он ухмылялся в открытую.

— Ну да. Могло быть хуже. Ты могла быть оранжевой. Как злая ведьма.

— Ты со всеми ведешь себя как придурок? Думаю, что именно поэтому у тебя нет друзей.

— Ну, все мы порой бываем грубоваты.

Я подняла темные очки на макушку и встретилась с ним взглядом.

— Чтобы ты знал, я не играю в шахматы и не коллекционирую насекомых.

— Но ты учишься. Я знаю. Я знаю таких, как ты. Тебя можно описать одним-единственным словом, и это слово «дотошность». Ты просто очередной стандартный случай скучного ботана.

Я открыла рот.

— Так. Ладно, может, я действительно иногда слишком серьезно отношусь к учебе. Но я не скучная, не настолько скучная! — По крайней мере, я так надеялась. — Очевидно, что ты меня совсем не знаешь.

— Конеееечно. — Он был неумолим.

— Хорошо, — защищаясь, сказала я. — Назови что-нибудь, чем ты интересуешься и на что я никогда бы, по-твоему, не решилась? Хватит смеяться. Я серьезно. Назови одну вещь.

Скотт почесал ухо.

— Когда-нибудь ходила на музыкальные баттлы? Громкая, незнакомая музыка. Шумная, неконтролируемая толпа. Много грязного секса в туалетах. В десять раз больше адреналина, чем в «Z».

— Нет, — немного неуверенно ответила я.

— Я заеду за тобой в воскресенье вечером. Не забудь фальшивое удостоверение личности.

Брови его изогнулись, и он наградил меня самодовольной подначивающей улыбкой.

— Нет проблем! — ответила я, пытаясь сохранять обыденное выражение лица.

Конечно, получалось, что теоретически я брала свои же слова назад, соглашаясь на новую встречу со Скоттом, но не могла же я просто стоять тут и позволять ему называть меня скучной! И я точно не собиралась позволять ему звать себя рыжей.

— Как одеваться?

— Как можно более откровенно.

Я почти задыхалась от волнения.

— Не знала, что тебя интересуют музыкальные группы, — сказала я, когда восстановила дыхание.

— Я играл на «басу» в Портленде в группе «Гизер». Очень надеюсь, что попаду в одну из местных. План состоит в том, чтобы найти талантливых людей в воскресенье вечером.

— Звучит заманчиво, — солгала я. — Можешь рассчитывать на мою компанию.

Я ведь всегда смогу отвертеться позже. Короткая эсэмэска решит эту проблему. Сейчас я просто не могла позволить Скотту называть меня в лицо дотошной занудой. Мы попрощались, и я обнаружила, что Ви, ждущая меня за столом, съела половину моих пончиков.

— Не говори, что я тебя не предупреждала, — ответила она на мой красноречивый взгляд в сторону пончиков. — Чего хотел Скотти?

— Он пригласил меня на музыкальный баттл.

— О, господи.

— Это в последний раз. И я ни во что не играю!

— Как скажешь.

— Нора Грей?

Мы с Ви повернули головы и увидели официантку. Ее рабочая униформа состояла из лавандового поло и подходящего лавандового же цвета бейджика, на котором было написано «Мадлен».

— Извините, вы — Нора Грей? — снова повторила она.

— Да, — ответила я, пытаясь понять, откуда ей известно мое имя.

Она прижимала к груди какой-то конверт из оберточный бумаги и теперь подала его мне.

— Это для вас.

— Что это? — спросила я, принимая конверт.

Она пожала плечами.

— Какой-то парень вошел и попросил меня передать вам это.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению