Богиня по выбору - читать онлайн книгу. Автор: Филис Кристина Каст cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Богиня по выбору | Автор книги - Филис Кристина Каст

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– В Оклахоме, – ответил он так, будто это само собой разумеется.

У меня едва не разорвалось сердце. Кровь ударила в голову, и перед глазами все закружилось.

– Не может быть, – прошептала я и закрыла глаза.

Сделав несколько глубоких вдохов, надеясь, что они приведут меня в чувство, я с трудом подняла веки и увидела, что Кланфинтан уверенно приближается.

– Не подходи! – выкрикнула я.

Он замер и поднял руки вверх.

– Я не сделаю тебе ничего плохого, Шеннон.

– Откуда ты знаешь мое имя, черт тебя возьми? – Я старалась говорить уверенно, будто от этого могло пройти головокружение и тошнота.

– Долго объяснять…

– Говори, – потребовала я, отметив, что голос больше не дрожит.

Мужчина молчал.

– Кто сказал тебе, как меня зовут, – медленно повторила я, но на этот раз интонация получилась не вопросительная, а утвердительная – так умеют говорить только учителя.

– Рианнон, – с явным нежеланием ответил он.

– Конечно, Рианнон! – Имя прозвучало грубо и резко, как ругательство. Я окинула взглядом комнату, ожидая, что сейчас она появится здесь.

– Нет. – Мужчина покачал головой. – Она вернулась в Партолон, там ее место, – самодовольно добавил он.

Я уставилась на него и процедила сквозь зубы:

– Ей не место в Партолоне. Там мой дом. Мой муж. Мой народ.

– Но… – мужчина смутился, – я думал, будет лучше, если я вас поменяю…

Я медленно приняла сидячее положение и поставила ноги на пол. Оглядев наконец себя, я увидела, что одета лишь в просторную майку от мужской пижамы. Сглотнув, я подняла глаза на мужчину.

– Где моя одежда? – процедила я.

– Я… она была…

– Проехали. Дай мне какие-нибудь штаны и принеси мои сапоги. А потом ты отведешь меня туда, где провел обряд, и вернешь все обратно.

Мужчина несколько раз открыл и закрыл рот, и в следующий момент раздался звонок телефона. От этого звука моя голова едва не раскололась пополам, я давно отвыкла от подобных трелей в лишенном технологий Партолоне. Мужчина поспешил взять трубку с полки стеллажа у камина.

– Слушаю, – произнес он, не отводя от меня взгляда. Затем на лице его отразился шок, и он отпрянул, словно из телефона в него могла вылететь пуля. – Рианнон?!

От звуков ее имени комнату заволокло черной пеленой. По моей спине пробежала дрожь, пришлось даже сжать зубы, чтобы не было слышно, как стучат челюсти.

Глава 2

Теперь мужчина был таким же бледным, как и я. Он по-прежнему смотрел прямо мне в глаза и произнес в трубку:

– Я говорил тебе, все кончено. – Помолчав несколько мгновений, он продолжил: – Я больше не намерен слушать эту ложь. Нет, я… – Теперь он слушал, тяжело дыша, потом сказал: – Шеннон здесь. – Тон его был гробовым и морозно-холодным, как у Кланфинтана, отдававшего приказы в смертельно опасной ситуации. Из трубки раздался такой крик, что его было отлично слышно даже мне. Мужчина поежился, а затем решительно отключил телефон и положил его на прежнее место. Тыльной стороной ладони он потер глаза, и я впервые заметила морщинки и серебряную россыпь в темных волосах.

Меня невольно потянуло к мужчине, так похожему на моего любимого мужа, но его по-военному короткая стрижка вернула меня в реальность. Ведь именно по вине этого человека я разлучена с Кланфинтаном. Нет, он мне совсем не друг.

– Я что-то путаю? Ты ведь сказал, Рианнон вернулась в Партолон?

– Я так думал. – Он выглядел озадаченным.

– Давай-ка с самого начала. Я должна знать все.

Он внимательно посмотрел мне в глаза и кивнул.

– Может, хочешь сначала кофе?

– Выпью позже. – Желудок возмущенно заурчал. – Для начала мне надо съесть кусок хлеба, например.

Мужчина опять кивнул и скрылся за стеной. Я поспешила лечь обратно в постель и прикрыла одеялом голые ноги. Надо сказать, вернулся мой надзиратель очень быстро, в руках он нес поднос с кружкой дымящегося кофе и тарелкой аппетитных домашних булочек. С осторожностью поставив поднос мне на колени, словно опасаясь невзначай коснуться меня, он направился к камину, чтобы оживить парой бревен затухающий огонь. Подтащив одно из кресел ближе к кровати, мужчина сел и принялся пить свой кофе.

Несколько минут он разглядывал меня, будто изучая, затем произнес фразу, которую я никак не ожидала сейчас услышать:

– Удивительно, как вы похожи. Больше, чем близнецы. Ничего подобного в жизни не видел. Я бы сказал, вы зеркальное отражение друг друга.

– В Партолоне много зеркальных отражений здешних людей. – Я грустно улыбнулась. – Понимаю, вначале это может сбить с толку, однако, несмотря на внешнее сходство, мы с Рианнон совершенно разные.

Он выдержал мой взгляд и произнес с поразившей меня ненавистью:

– Очень надеюсь, что ты не такая, как эта… женщина.

– Нет, я не такая стерва, – предложила я более подходящее слово. Внезапно мне стало противно, что я сижу здесь и почему-то пытаюсь оправдаться перед этим человеком. – Хотя все это к делу не относится. Сейчас мне важно знать, что было сделано и как вернуть все обратно.

– Боюсь, я могу ответить только на первый вопрос, – с грустью ответил он.

Желудок подозрительно сжался, и, боясь приступа тошноты, я заставила себя проглотить кусок булочки.

– Начни с самого начала и позволь мне самой разобраться. – Я проглотила второй кусок.

– Что ж, для начала я представлюсь, да? – произнес он с улыбкой, и я только сейчас заметила легкий местный акцент.

Я вскинула подбородок:

– Давай. Говори уже что-нибудь.

– Меня зовут Клинт Фриман. – Он приподнял отсутствующую шляпу. – К вашим услугам, мэм.

Клинт Фриман – созвучно имени моего мужа.

– Шеннон?

Я подняла голову:

– Ясно, теперь я хотя бы знаю, как к тебе обращаться. Продолжай. Как ты узнал обо мне и Рианнон?

– Она сама все рассказала.

Я неотрывно смотрела на него, ожидая продолжения рассказа, даже стала от нетерпения покачивать ногой. Фриман вздохнул и потер переносицу:

– Она появилась здесь вечером в середине июня.

– А сейчас какой месяц? – прервала я его.

– Октябрь. Последний день октября.

– Слава богу, хоть время то же, – выдохнула я с облегчением.

– Ничего удивительного, два мира являются зеркальными, – равнодушно заметил он, словно мы обсуждали какую-то ерунду, например погоду в Оклахоме.

– И тебя ничто в этом не смущает.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию