Тайный друг ее величества - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайный друг ее величества | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

Дверь ее спальни тотчас распахнулась, и вошла первая из прислужниц, позади нее топталась еще дюжина служанок, принесших белье, платья, притирания, пудру, расчески, щетки и много других вещей и приспособлений, столь необходимых утром каждой королевской особе.

Неожиданно та, что шла первой, споткнулась о лежавшую на полу подушку и упала вперед, рассыпав по полу флаконы и носовые платки. Несчастная прислужница испуганно уставилась на королеву, ожидая скорой расправы – Анна Астурийская не прощала слугам оплошностей, однако королева обратила внимание только на подушку с вышитым королевским гербом.

Прислужница проворно собрала разбросанное добро в передник и снова замерла, ожидая объявления наказания. Ее подбородок затрясся, и по щекам сами собой потекли крупные слезы.

– Лаура, Катрин! Немедленно умываться! И кто-нибудь пусть сбегает за генерал-графом Мираншоном, пусть он ждет меня в приемной!

– Да, ваше величество, уже побежали! – доложили из коридора.

– Хорошо, – кивнула королева и, не отводя глаз от подушки, задумчиво проговорила: – Значит, он действительно был здесь и все сказанное им вовсе не сон.

Через рекордно короткое время в три четверти часа королеву облачили в утреннее платье без косточек и корсета, сделали легкую, без завивки, прическу и освежили лицо притираниями. Это был неофициальный туалет, в таком виде королева не показывалась на половине короля и не спускалась в официальные залы, однако принять начальника своей охраны в утреннем туалете было не зазорно.

В сопровождении одной лишь бывшей фрейлины Арлет, удачно вышедшей замуж и вовремя овдовевшей в ранге графини фон Дюаф, королева вошла в приемную, где дожидался генерал-граф Мираншон.

– Доброе утро, ваше величество! – воскликнул он как всегда слишком громко для королевских покоев и щелкнул каблуками, отчего зазвенели его каленые шпоры.

«Он ими весь паркет испортит», – подумала королева и кивнула генералу.

– Арлет, мы пройдем в кабинет, а ты подожди здесь…

– Но, ваше величество, я не помешаю!

По старой памяти графиня фон Дюаф попыталась увязаться за королевой, но та нахмурила брови, и Арлет отступила.

Анна Астурийская вошла в кабинет, генерал проследовал за ней и по просьбе ее величества плотно затворил дверь.

– Итак, генерал, я вызвала вас в столь ранний час для того, чтобы просить вашего содействия.

– Вашему величеству не нужно просить, только прикажите, и любой солдат или офицер отдаст за вас жизнь, – горячо произнес генерал. – На то и наша служба, которой мы безмерно гордимся.

Генерал снова щелкнул каблуками и поклонился, золотые аксельбанты на его синем мундире задрожали, рассыпая искорки отраженного света. Королева подошла к окну и на минуту задумалась, генерал клялся умереть за нее, еще не зная, что от него требуется. А требовалось защитить совершенно незнакомого ему человека, на которого не распространялись королевские привилегии – генерал не обязан рисковать жизнью ради какого-то простолюдина, его служба – охранять и защищать королеву.

На площади перед дворцом ставили шатры и длинные столы: как всегда перед наступлением зимы Ордос Четвертый устраивал «охотничий праздник», а попросту – пьянку с приближенными.

Королева отошла от окна и, опершись ладонью о стол, сказала:

– Генерал, необходимо отправиться в Тарду, чтобы освободить оттуда одного пленника.

– В Тарду?! – переспросил удивленный Мираншон. – Но это территория вердийцев, эти туземцы поднимут гвалт, станут орать о притеснениях… И потом, ваше величество, что на это скажет король? Кого я должен освобождать и в чем его заслуги?

В голосе генерал-графа зазвучала ревность. Как-то королева позволила ему поцеловать руку, и с тех пор генерал при каждой встрече пожирал ее глазами. Впрочем, не он один.

– Человек, что попал в беду, наш хороший друг. Пятнадцать лет назад он спас короля на охоте, перебив со своими людьми всех заговорщиков.

– О! Ваше величество, я не знал об этом. Но кто он? Простите мне мое любопытство, я должен знать, раз уж мне придется освобождать этого человека.

– Его зовут Каспар Фрай, он был доверенным лицом герцога Ангулемского.

– Но Ангулемский – наш враг.

– Нашим врагом был Арнольд Фердинанд дюр Гильбер, теперь его уже нет в живых, и не будем больше об этом.

– Простите, ваше величество, я конечно же выполню ваше приказание, но как оставить вас без защиты?

– Оставьте сотню гвардейцев и одного лейтенанта, этого будет достаточно, а остальных возьмите в поход. Полагаю, с двумя тысячами вы управитесь? Сколько солдат сумеют противопоставить вердийцы?

– Если дать им время, за три недели они соберут пятнадцатитысячное войско, да еще тысяч пять ополчения.

– Но мы ведь не дадим им этих трех недель?

– Разумеется, ваше величество, в Тыкерье у конвендора пять тысяч, но нашим гвардейцам они на один зуб. К тому же, – генерал улыбнулся, – этот поход будет очень кстати, на дорогах снова беспорядки, вердийцы объединились с тардийцами и мутят воду среди чекмесских мужиков.

– Вот видите, как все хорошо складывается, – вы спасете достойного человека и заодно напомните этим варварам, что есть королевская власть.

– Да, ваше величество! Когда прикажете отправляться?

– В самый разгар «охотничьего праздника», чтобы не беспокоить наших гостей. Сколько времени продлится ваш переход?

– Учитывая необходимую скрытность перехода и обходные пути, я рассчитываю прибыть к Тарду через трое суток, ваше величество. И э-э… нельзя ли повторить имя этого человека?

– Каспар Фрай из Ливена.

– Вот теперь я точно запомнил. Что мне следует предпринять, если в Тарду этого человека не окажется или я прибуду… слишком поздно?

– Тогда просто возвращайтесь, но перед этим сожгите какой-нибудь вердийский городок…

– Да, ваше величество, – кивнул генерал. – Ваше приказание будет выполнено.

– Можете идти.

– Да, ваше величество… – Генерал все не уходил, ему хотелось еще побыть наедине с королевой, пусть даже в качестве безнадежного созерцателя.

– Что-нибудь еще, генерал? – недовольно спросила Анна Астурийская.

– Наследник трона, его высочество принц Филипп, попросил сшить для него синий мундир, я не смог отказать, но знаю, что вы не поощряете…

– Нужно было отказать. Его высочество, если ему так хочется иметь мундир, должен выбрать зеленый мундир гвардейцев короля… Хорошо, генерал, пусть вас это не заботит, я сама поговорю с принцем, а сейчас отправляйтесь к солдатам и постарайтесь не посвящать в подробности этого дела посторонних людей. Официально вы выезжаете на маневры или что-то в этом роде. Если кто-то из приближенных короля будет интересоваться подробностями, скажите, что мне не понравился вид какого-то из моих гвардейцев, я вспылила и приказала отправить всех на маневры. Иногда со мной такое случается, так что вам обязательно поверят. – Королева вздохнула, она не любила все это вранье и интриги, но иначе во дворце было не выжить. – Если вам все удастся и вы вызволите Каспара Фрая из застенков, пошлите ко мне курьера, я выеду вам навстречу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению