Соблазнение по-итальянски - читать онлайн книгу. Автор: Белла Фрэнсис cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соблазнение по-итальянски | Автор книги - Белла Фрэнсис

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Стейси, я не шучу. Я говорил то, что думал.

– Марко, я тоже говорила то, что думала. Каждое слово.

– Хорошо. Тогда давай приступим к делу и вырвем «Сант-Анджело» из лап этого стервятника.

Глава 9

Красивые женщины в Хэмптоне были по доллару за десяток. В Нью-Йорке их было еще больше. А в Азии и Европе они были повсюду. Марко нравилось находить красоту в этом мире, а красота находила путь в его собственный мир. Марко понимал, что он везунчик, и ничего не воспринимал как должное.

Даже когда все пошло не так – когда начались проблемы с его родителями, когда из дома начали исчезать картины и украшения и когда у них отняли дом и землю, – даже тогда Марко знал, что удача на его стороне.

Его все любили. И мужчины, и женщины искали его расположения. И Марко быстро понял, что, если очень чего-то захотеть и начать добиваться своей цели, все обязательно получится. Так или иначе. Иногда женщины падали в его объятия намного чаще, чем ему хотелось.

Но только не эта.

Когда Марко наблюдал, как Стейси вышагивает по коридору, он все еще не мог поверить, что она первой порвала их отношения. Конечно, он оттолкнул ее, а все потому, что сходил с ума от ревности, когда она призналась, что слухи, которые распускали о ней в городе, – правда. Марко ведь не сомневался в ее верности. Ему казалось, что она влюбилась в него, и он понадеялся, что они смогут построить нормальные отношения.

В то время Марко слепо доверял ей и думал, что она точно так же доверяет ему. Стейси открыла ему все свои секреты, излила перед ним все, что творилось у нее в голове и на сердце. Именно Марко утешал ее, когда она тревожилась за свою мать.

Потому что сам оказался в похожей ситуации.

– Привет, дружище. Рад видеть тебя.

На его плечо легла ладонь Данте.

– Привет. – Марко повернулся и крепко пожал руку своему другу, а потом с улыбкой похлопал его по плечу.

Они с Данте дружили больше пятнадцати лет.

– Стейси, постой! – крикнул Марко и улыбнулся, когда Стейси чуть повернула голову и глянула на него через плечо, а потом начала медленно разворачиваться. – Иди сюда и поздоровайся с Данте.

Стейси посмотрела сначала на него, а потом перевела взгляд на Данте, и на ее лице расцвела обезоруживающая улыбка, словно экзотический цветок, такой хрупкий, такой редкий. Марко тут же напрягся, ожидая реакции своего друга. Но Данте знал достаточно о сложившейся ситуации, чтобы повести себя правильно. Он сделал шаг навстречу Стейси и пожал ей руку, соблюдая дистанцию. Отстраненно и вежливо.

– Стейси, рад познакомиться.

Стейси продолжала улыбаться, и эта улыбка, черт бы ее побрал, отражалась в ее глазах. Хотя с Данте нельзя было по-другому. Он сразу же располагал к себе людей своей открытостью и дружелюбием, и раньше Марко не имел ничего против таких качеств своего друга.

– Пойдем, – сказал он и повел за собой в ресторан. – Старик Престон уже заждался.

И конечно же Чизхолм был на месте.

– Привет, Стейси. – Он поднялся, заполнив пространство своей неуклюжей фигурой и квадратным черепом. Марко с трудом сдержался, чтобы не схватить его за шею и не придушить. – Бог мой, каждый раз, когда я вижу тебя, ты выглядишь все красивее и красивее. Иди сюда и садись рядом со мной.

– Спасибо, Престон, но я не хочу подходить слишком близко, – спокойно ответила Стейси, опустив руки на спинку стула напротив Чизхолма. – Кому понравится вид взрослого мужчины, пускающего слюни на парадную рубашку?

Марко услышал сдавленный смех Данте, утонувший в гоготе Престона, который все-таки потянулся к Стейси, чтобы усадить ее рядом с собой.

– Ну и ротик у тебя, должен сказать. Красивый и остроумный. Целый набор.

– Привет, Престон. Рад встрече.

Наконец все заняли свои места за столом.

Стейси села, скрестив ноги, и тут же потянула вниз чуть задравшийся подол своего платья. Марко заметил, что ее ноги не были голыми, а затянутыми в шелковые чулки. Его взгляд проследовал от затянутого в кружево бедра, опускаясь к голени и ниже, к атласным туфлям с острым мыском и на высоченных каблуках.

Престон Чизхолм ни за что не наложит свои лапы на них, потому что Стейси просто заколет его этими каблуками. Хотя какое Марко дело до того, что она сделает со своими чертовыми туфлями. Но его руки все равно сжимались в кулаки, а скулы ходили ходуном от напряжения. Марко посмотрел на стакан с водой, и до него дошло, что Данте взял на себя огонь, заказывая всем напитки и поддерживая светскую болтовню за столом.

– Стейси, чем ты занималась эти десять лет? – спросил Престон. – Последнее, что я слышал, – ты ушла с круизных лайнеров и обосновалась в Атлантик-Сити.

– Об этом написали на первых страницах местных газет?

– Те, кто живет в наших краях, интересуются, как идут дела у других. Лично я всегда интересовался твоими. Признаюсь, я чуть было не поехал в Атлантик-Сити, развлечения ради.

– Проделать такой путь ради развлечения? Ты хотел проиграть все свои деньги? – спросила Стейси.

– Я считаю себя чертовски везучим. И если бы я столкнулся с тобой, я бы сорвал джекпот.

– Какое счастье, что этого не случилось.

Стейси заново скрестила ноги, и Марко тут же опустил глаза.

Престон снова загоготал:

– А я лично очень счастлив, что ты вернулась в Монток. Надеюсь, навсегда?

– Престон, мы здесь не для того, чтобы обсуждать личные дела Стейси, – вмешался Марко. – Думаю, мы все будем чувствовать себя более комфортно, если придерживаться повестки дня.

Стейси взглянула на него, но промолчала, а Престон удивленно приподнял брови. Марко чувствовал, как начала закипать его кровь. Черт подери, что этот Чизхолм возомнил о себе?

– Потише, парень, – шепнул Данте. – Выключай своего альфа-самца. Он не представляет никакой опасности.

Марко пытался понять, о чем говорил его друг, и не сводил глаз со Стейси. Она откинулась на спинку кресла и сидела так, словно просматривала какую-то надоевшую ей до смерти телепередачу. Одна рука покоилась у нее на коленях, а другой она лениво потянулась к бокалу с водой. Стейси сделала глоток, притворилась, что слушает болтовню Престона, а потом взяла меню, всем своим видом показывая, что готова умереть со скуки.

Насколько мог помнить Марко, она вела себя так почти со всеми, но с ним она была открытой, настоящей и женственной. Марко сомневался, что Престон справился бы и с десятой долей настоящей Стейси Джексон.

Чизхолм продолжал нести какую-то чушь, а Марко завороженно рассматривал профиль Стейси и изящные черты ее лица. Ему бы никогда не надоело разглядывать ее густые волосы, с приколотым за ухо цветком, мягкую линию подбородка и нежную шею.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению