– Ну что, решил все рассказать? – спросил принц.
Купец кивнул. Из него выбивали признание в несуществующем заговоре, он держался, сколько мог, чтобы уберечь партнеров и родственников, однако местные палачи знали свое дело, и вот результат: принц мог представить королю еще одно доказательство своей преданности ему. В последнее время его величество все подозрительнее относился к брату, и тому приходилось тратить время на поиски несуществующих заговоров.
Впрочем, бесконечно терпеть унижения и напоминания о том, что он всего лишь второй, принц не собирался. К его услугам был штат тайной канцелярии и магический орден, в члены которого он был торжественно посвящен, еще будучи зеленым юношей. За несколько лет, что он носил под обшлагом серебряный знак в виде кошачьей лапы, принц Гвистерн сумел пройти несколько ступеней, начав с магии камня и дерева и добравшись до вызова огненных сущностей. Правда, пока вызываемые принцем силы не слушались его, если им не подавали жертву, но в жертвах недостатка не было. Магическому ордену принц покровительствовал втайне от брата, надеясь, что в нужный момент маги примут его сторону.
54
Покинув застенки, принц отправился в отделение канцелярии, занимавшееся слежкой. Две сотни его соглядатаев и шпиков шныряли по улицам города, собирая сведения о недовольных. Последнее время принц регулярно опрашивал шпиков лично, на то были свои причины.
К приходу его высочества большая часть их была на службе, однако те, кто мог быть полезен принцу, оказались на месте. Они построились в сумрачном зале и едва дышали от ужаса – одетый в черное Гвистерн внушал подчиненным страх.
Руководил службой полицейский капитан, имевший самый низший дворянский титул.
– Ну, что сегодня расскажете? Есть новости?
– Есть, ваше высочество, в Харнлоне объявились те, кого мы ищем по вашему приблизительному описанию…
– Приблизительному? – принц скривил губу.
– Прошу прощения, ваша светлость, – капитан почувствовал, как стремительно намокает от холодного пота исподняя рубашка, – оговорился, описание вполне ясное.
– Вот и я подумал, что вы оговорились, капитан… Кто их видел?
Принц посмотрел на шеренгу из двадцати шпиков, и та заколыхалась под его пронзительным взглядом.
– Чего молчишь, Гофман? Шаг вперед! – приказал капитан.
Шпик, чуть живой, с выпученными, как у рака, глазами, вышел из шеренги.
– Ну, любезный, что ты видел? – Принц добавил голосу теплоты, опасаясь, что шпион свалится в обморок.
– Так что разрешите доложить, ваше высочество, – шпик судорожно сглотнул, – так что видел обоз из трех телег, который прошествовал через северные ворота.
– Кто был при нем?
– Осмелюсь доложить, ваше высочество, трое всадников, двое на тюках сидели и еще возница на первом возу, очень маленький.
– Кто маленький?
– Гм, возница маленький, ваше высочество. Полагаю, гном.
– Хорошо, как выглядели другие?
– Вот с гнома-то я и начал их разглядывать, ваше высочество. – Поняв, что его благосклонно слушают, шпик успокоился. – Как вспомнил про описание, так и начал, значит, во все глаза. Они, конечно, в шляпах были в купеческих, но я разглядел, что один демонической наружности, – уши у него острые, как у лисы.
– Как уши рассмотрел, если они были в шляпах?
– Он ее чуть набок сдвинул, ваше высочество, я сразу подумал, что не привык он шляпы носить, видать, только в городе и напялил.
– Кто еще был?
– Еще, ваше высочество, один был лицом зелен. Как описании было сказано, субъект орочьего племени.
– Понятно, дальше, – нетерпеливо кивнул принц.
– Трое других – обычные с виду люди, в седлах сидят прочно, кони под ними сильные – мардиганцы, упряжь богатая.
– Куда они поехали?
– Не могу знать, ваше высочество, я в канцелярию побежал, господину капитану докладывать.
Принц взглянул на капитана.
– Так и было, ваше высочество, я сразу послал на площадь двух других. Отвечай, Лотцер!
Вперед вышел другой шпик.
– Мы ждали неподалеку от рыбного ряда на Базарной площади, ваше высочество!
– Чего же вы ждали?
– Когда они тронутся с места, ваше высочество.
– И что потом? Говори, не тянуть же мне из тебя каждое слово клещами.
– Потом они поехали на улицу Королевских Сапожников и стали сгружать товары в лавку.
– Что за лавка?
– Купца Колумбуса, ваше высочество.
– Что потом?
– Потом купец Колумбус и двое приезжих вывезли пустые возы за крепостную стену и вместе с конями отдали лошаднику Йохиму, я так понял, на хранение и уход за лошадьми. И еще там один мул был.
– Мул? Зачем?
– Не могу знать, ваше высочество, но за одним из возов ходил привязанный мул, правда, под селом. Эти трое вернулись в лавку и больше никуда не выходили до самого конца нашей смены.
– Что-нибудь еще, какие-нибудь особенные происшествия? – Принц провел испытующим взглядом по шеренге шпиков. Ему показалось, что один из них хотел бы что-то сказать, но боится.
– Ты, толстый, что-то знаешь?
– Ничего особенного, ваше высочество! – проорал шпик. – Только то, что в Гнилом переулке, что за Мачтовой улицей, в подвале нашли высушенный труп!
– Высушенный? Давно брошен?
– Никак нет, ваше высочество, в подвале продажная девка жила.
– Ну так нужно ее и спросить.
– Найти не могут, ваше высочество!
– Ладно, чепуха это, – отмахнулся принц и, повернувшись к капитану, добавил: – Можете отправлять этих болванов на службу, я ухожу.
55
Принц вышел из канцелярии с кислой физиономией, показывая, что недоволен. Вскочив на коня, он в сопровождении двух гвардейцев направился к расположенной неподалеку башне.
Владения магического ордена были окружены отдельной, выложенной из черного камня стеной. Здесь его высочество слез с лошади и оставил гвардейцев – обычным людям заходить внутрь не полагалось.
Служитель в черном капюшоне закрыл за принцем ворота, и только тогда его высочество достал из-за обшлага серебряный знак принадлежности к ордену и приколол его на рукав. С этого мгновения он будто перешел в другое измерение; находясь за черными стенами, Гвистерн чувствовал себя неуязвимым для внешнего мира. К его услугам была вся мощь ордена.
Пройдя под своды башни, принц принял поданную ему мантию, на которой были вышиты обозначения всех ступеней, которые он прошел.
– Гранд-мастер в круглом зале, брат, – сообщил один из посвященных. В башне принц лишался своего титула, становясь «братом» для равных по ступеням познания и «магистром» для магов более ранних ступеней.