– Да, сэр.
– Кого-нибудь поймали?
– Естественно, нет. Люди были слишком заняты тушением огня.
А потом, этих не поймаешь.
– Двадцать наших присяжных, – задумчиво повторил Нуз.
– Да, сэр.
Нуз медленно провел рукой по своим блестящим седым волосам и
принялся расхаживать по небольшому кабинету, покачивая головой и время от
времени почесывая кончик носа.
– Похоже, что меня хотят запугать, – негромко проговорил он.
«Какой блестящий ум, – подумал Джейк, – да он просто гений».
– Я готов с вами согласиться.
– Так что же мне делать? – В голосе судьи прозвучала нотка
отчаяния.
– Сменить место процесса.
– Где же его проводить?
– На юге штата.
– Понимаю. Может, в Кэри? Черного населения там, по-моему,
процентов шестьдесят. Уж там-то присяжным никто не вздумает угрожать, а? Или
тебе больше по вкусу Броуэр, где их процент еще выше? Так ты добьешься и
оправдательного приговора, а?
– Мне все равно, куда вы перенесете суд. Но рассматривать
дело в округе Форд просто несправедливо. И без вчерашнего побоища дела шли не
очень-то гладко. Теперь же белое население вообще настроено линчевать Хейли, и
у него появились реальные шансы быть растерзанным толпой. Ситуация была
достаточно сложной еще до того, как Клан начал поганить своими крестами землю
наших сограждан. Кто знает, что им может взбрести в головы до понедельника?
Подобрать беспристрастное жюри в нашем округе невозможно.
– Ты хочешь сказать – черное жюри?
– Нет, сэр! Я говорю о жюри, которое могло бы непредвзято
рассмотреть дело. Карла Ли Хейли должны судить двенадцать человек, те, кто еще
не вынес в душе ему никакого приговора.
Усталой походкой добредя до кресла, Нуз грузно опустился в
него. Сняв очки, он скосил глаза на кончик носа.
– Тех двадцать человек мы можем исключить из списков, –
заявил он, как бы советуясь с Джейком.
– От этого будет мало толку. Люди уже знают о случившемся
или узнают через несколько часов. Вы же представляете, как быстро у нас
распространяются новости. Все жюри будет охвачено беспокойством.
– В таком случае мы распустим всех и объявим новые выборы.
– Это не пройдет, – резко возразил Джейк, разочарованный
упрямством судьи. – Все присяжные должны проживать на территории округа Форд,
это известно каждому. К тому же что удержит Клан от выходок по отношению к
новому составу? Нет, это не пройдет.
– А почему ты так уверен в том, что Клан оставит нас в
покое, если перенести процесс в другое место? – В каждом слове Нуза звучал
неприкрытый сарказм.
– Думаю, они последуют за нами, – признал Джейк. – Но
наверняка мы этого не знаем. Однако вам известно то, что в округе Форд он уже
действует, причем весьма активно, и часть присяжных им таки удалось запугать.
Вот в чем дело. Вопрос заключается в том, что в данной ситуации собираетесь
предпринять вы?
– Ничего, – тупо ответил Нуз.
– Сэр?
– Ничего. Отзову тех двадцать, и все. С членами жюри я
встречусь и детально поговорю в понедельник, в день начала процесса, здесь, в
Клэнтоне.
Джейк с недоверием уставился на судью. Значит, у Нуза и в
самом деле была какая-то причина, некий мотив, может, страх – что-то такое, о
чем он умалчивал. Люсьен был прав: на судью кто-то давил.
– Могу я спросить почему?
– Я думаю, что это несущественно – где именно будет
проходить процесс. Не важно, кто будет сидеть за столом присяжных. Вряд ли цвет
их кожи имеет какое-то значение. Для себя они уже все всё решили – каждый из
них, кем бы он ни был. Они уже вынесли приговор, и это твоя задача, Джейк, –
выбрать из них тех, кто считал бы твоего клиента героем.
«Это похоже на правду, – подумал Джейк, – но признавать ее я
не собираюсь». Он перевел взгляд на видневшиеся за окном деревья.
– Почему вы боитесь перенести суд? Глаза Марабу сузились.
– Боюсь? Я не боюсь никакой ответственности за свои
распоряжения. А вот почему так боишься ты, что суд состоится здесь?
– Мне казалось, что я только что объяснил вам это.
– Процесс по делу мистера Хейли начнется в понедельник в округе
Форд. То есть через три дня. И проходить он будет здесь не потому, что я боюсь
перенести его куда-то еще, а потому, что в подобном переносе я не вижу ни
малейшего смысла. Все это, мистер Брайгенс, я неоднократно и тщательно взвесил,
и меня полностью устраивает Клэнтон. Никаких переносов не будет. Что-нибудь
еще?
– Нет, сэр.
– Тем лучше. Встретимся в понедельник.
* * *
В здание, где располагался его офис, Джейк вошел через
заднюю дверь. Парадная была закрыта на замок уже с неделю: перед ней то и дело
можно было видеть какого-нибудь беснующегося молодчика. К ней же частенько
наведывались и репортеры, однако нередко останавливались и друзья – просто
поболтать, попытаться выяснить что-нибудь новенькое относительно деталей
предстоящего суда. О том, что на свете могут быть просто клиенты, Джейк уже
забыл. Телефон звонил беспрерывно. Он не прикасался к нему, трубку снимала
Эллен, если была рядом.
Эллен он обнаружил в комнате для совещаний на втором этаже,
с головой ушедшую в разложенные по столу юридические справочники. Материал,
подготовленный ею по М. Нотену, и в самом деле являлся настоящим шедевром.
Джейк ожидал, что это будет страниц двадцать текста, однако Эллен представила
ему семьдесят пять безукоризненно отпечатанных листов, на которых четким и ясным
языком излагалась суть каждого дела. Эллен пояснила: по штату Миссисипи
интересующих Джейка дел набралось столько, что сделать справку более сжатой не
представлялось возможным. Проведенный ею анализ был дотошным и всеобъемлющим.
Она начала с первого подобного случая, зарегистрированного в Англии в 1800
году, и изучила все дела, связанные с преступлениями, совершенными в состоянии
аффекта на территории штата Миссисипи за последние сто пятьдесят лет. Весьма
кратко упомянув о делах малозначительных или неясных, Эллен на редкость простым
языком изложила сущность сложных и запутанных процессов. Справку завершали
выдержки из действующего законодательства, подобранные в соответствии со
спецификой процесса Карла Ли Хейли.