Экзамен для героев - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Экзамен для героев | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Слушай, Луис, вон тот мужик на тебя очень странно посмотрел… – сообщил Паскаль.

Понтьер повернул голову, но увидел только спину уходящего незнакомца, а когда повернулся обратно, предупредительный коллега уже держал перед ним два полных стаканчика с кофе.

– Э-э… – опешил Луис. – А который из них мой?

– А какая разница? Я ведь еще ни к одному не притронулся.

– И все же… Мне бы хотелось получить свой стаканчик, Александр.

– Ну, если для тебя это так важно, то… кажется, вот этот был первым, или нет… Подожди.

Паскаль стал крутиться возле кофейного автомата, вспоминая, какой рукой он брал второй стаканчик.

– Да, вроде бы твой этот, – заключил он, подавая Луису стаканчик. Тот неуверенно его принял, но пить не стал. Паскаль, напротив, отпил из своего едва ли не половину. – М-м-м, вкусно. А ты чего не пьешь?

– Жду, когда остынет, – ответил Луис, желая знать наверняка, кому достался кофе с начинкой.

Они не спеша двигались по коридору в сторону своего зала, и все это время Паскаль прихлебывал кофе, а Луис баюкал свою чашку в руке. Наконец, когда они остановились напротив двери в зал, Паскаль переменился в лице и сказал, что ему нехорошо.

– Ой, может, я кофе отравился? – Он заглянул в свой стаканчик, потом посмотрел на стаканчик коллеги.

– Не думаю, что ты отравился, – возразил тот и демонстративно отпил половину своей порции, а затем опустошил чашку полностью. – Отличный кофе, никогда не пил ничего лучше.

30

Когда Тони вернулся домой, Джим уже поджидал его, приготовив ужин и перелистывая какой-то журнал. Рядом с ним на газетной полке лежал пистолет.

– Ты чего так долго? Я уже и датчик проверял, вдруг он не работает, а тебя на самом деле нет.

– Задержался на службе, я же теперь не поломойщик какой-нибудь, а полицейский капрал.

Надев тапочки, Тони прошел в комнату и устало опустился в кресло.

– Сегодня выезжали на происшествие, даже пострелять пришлось, – сообщил он.

– Да? И много?

– Один раз. – Тони улыбнулся. – Прострелил наркоману плечо, прежде чем он стал палить из автоматического «луи». Сержант сказал, что я всех спас, и клялся в братской любви.

Джим понимающе кивнул. «Луи» – «Луисторм – сто двенадцать» – являлся автоматическим охотничьим карабином двенадцатого калибра, однако чаще всего его использовали в криминальных разборках, предварительно укоротив ствол. Для стрельбы картечью с металлизированным ядром «луи» подходил как нельзя лучше.

– У меня тоже новости – Инструктор уже в пути.

– Слишком уж торопится. Значит, либо свихнулся и желает попытаться подстрелить нас на самом деле, либо…

– Либо ему самому угрожает опасность и он собирается решить все свои проблемы разом. В этом случае он ошибается, но кто может судить гения?

Джим развел руками.

– Жаль, если он съехал с катушек. Мне бы не хотелось убивать его, – признался Тони.

– А кого нам хотелось убивать, приятель? Это еще не все новости. Кажется, я совершил промашку. – Джим пролистал еще несколько страниц и отбросил журнал в сторону.

– Что за промашка?

– Наш новичок – Луис Ромарио – пытался накормить меня слабительным…

– И в результате нажрался его сам, – угадал Тони.

– Я слишком увлекся и переиграл его, переиграл чисто, но когда он пожалуется своему куратору, тот без труда сложит один и один.

– Может, все еще обойдется?

– Может, и обойдется. Но я собой недоволен, я должен был отправиться в сортир по-настоящему, и пусть бы он ставил в базу свой коннектор.

– То есть ты наверняка уверен, что он из команды охотников?

– Уверен. Он то и дело пытался достать из штанов чип с заготовкой, но я все время мешал ему, играя роль прилипчивого зануды-дурака.

– И получалось?

– Получалось. – Джим усмехнулся. – Он уже готов был дать мне в морду.

– Значит, либо он не видел твоей фотографии, либо ты хорошо исполняешь наказы уважаемого Инструктора. Как там он говорил? Стань внутри другим человеком, тогда все твои фотографии в архиве можно будет отправить на свалку. Так, кажется?

– Так.

31

Услышав ответ Ганса, Винсент подскочил со стула и переспросил:

– Что значит обосрался? В каком смысле?

– Прошу прощения, босс, за то, что я так двусмысленно выразился. Пока что в самом прямом смысле – лежит на квартире и не отходит от горшка.

– Заразу, что ли, подхватил?

– Нет, сэр, он решил травануть своего прилипчивого коллегу, который ходит за ним по пятам, контролирует его работу и не дает возможности установить в базу нужные нам программы.

– Ну?

– А тот, то ли специально, то ли случайно, всучил стакан с кофе самому Понтьеру. Понтьер говорит, что их было два – стаканчика с кофе – и якобы этот коллега по фамилии Паскаль эти стаканчики перепутал.

– Перепутал?

– Так он говорит, – пожал плечами Ганс.

– Понтьер в группе недавно, но ты-то должен понимать, чем пахнут такие случайности. Компания «Телецентраль» – лучшее место для контроля поисковой активности в сетях, так что для объектов очень желательно устроиться в это местечко.

– Я уже дал ему указание: как только попадет на службу, кровь из носа, но сфотографировать этого Паскаля. Может, он и есть один из объектов.

– Вряд ли. Понтьер видел фото четыре раза, но никого не признал.

– Знаете, сэр, если лица этих парней нам разрешают посмотреть только по большим праздникам, значит, объекты эти куда серьезнее, чем те, с которыми мы имели дело раньше. Может, они Понтьера загипнотизировали или еще чего?

– Тут я с тобой соглашусь.

Винсент сел и, вздохнув, добавил:

– Пусть сфотографирует, а мы все вместе сличим – нас-то им не загипнотизировать.

– Вот именно.

– Ты вот что, Ганс, готовься завтра съездить на комиссию…

– Какую еще комиссию?

– Люди из Управления уже здесь.

– Стрелки, что ли?

– Стрелки комиссию не образуют. Скорее всего, тут что-то поважнее, может быть, несколько команд прибудет, им потребуется координация, понимаешь?

– Да, сэр. Ну, съезжу, расскажу. Им ведь в основном привязка требуется?

– Именно. Зададут несколько вопросов, как правило дурацких, вот и все заседание. Уже то, что нас под это гиблое дело не подсовывают, просто замечательно. Наше дело – поиск, а стрелять от бедра, это пусть другие стараются.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению