Возлюбленная горца - читать онлайн книгу. Автор: Адриенна Бассо cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возлюбленная горца | Автор книги - Адриенна Бассо

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Давину настолько обескуражили и огорчили слова Джеймса, что она сначала вскрикнула – словно от боли – и только потом спохватилась. Чтобы никто не догадался о том, как расстроило ее заявление Джеймса, она поспешно проговорила:

– Мой дядя не даст своего благословения на этот брак.

– Он не упустит возможности породниться с кланом Маккены, – возразил лэрд. – Тем более когда узнает, что все расходы на свадьбу берет на себя клан жениха.

Давина чувствовала, что ее вот-вот охватит паника. Маккена вел себя как голодный пес, который ни за что не хочет расставаться с костью. Она взглянула на Айлен в поисках поддержки, но та, похоже, была на стороне мужа. Малколм же любезно улыбался, а что касается Джеймса… В глазах его проблескивало что-то едва уловимое, что-то такое, о чем Давина сейчас никак не могла судить.

– Я не могу выйти замуж без благословения дяди, – заявила она.

– Твоего дядю я беру на себя. Мы с ним поладим, когда придет время, – стоял на своем Маккена. – Ты лишь должна принять решение.

– А если я откажусь? – осмелилась спросить Давина.

Ни один мускул не дрогнул на лице лэрда, но Давина почувствовала, что едва не перегнула палку.

– У нас в клане почти шестьдесят неженатых мужчин брачного возраста. И любой из них сочтет за честь взять вас в жены. Если вам не по нраву мои сыновья, выберите себе другого мужа. Но еще до того, как будут сняты рождественские гирлянды, вы станете женщиной клана Маккены.


Разбойник проклинал ледяной ветер, задувавший под его дырявый много раз латанный шерстяной плащ. Несмотря на немалое количество заплат и еще большее число дыр, этот плащ был самым дорогим одеянием разбойника. Он снял его с трупа зарезанного рыцаря. Разбойнику предстояло доложить заказчику об очередной неудаче, и предстоящая встреча не сулила ничего приятного – а тут еще приходилось ждать, дрожа на ветру.

Услышав шорох за спиной, разбойник оглянулся и увидел знакомую фигуру в капюшоне, снова появившуюся словно из ниоткуда. Он невольно вздрогнул – эта зловещая фигура всегда внушала ему суеверный страх.

– Где леди Давина?

– У нас ее нет, – пробормотал разбойник, повесив голову.

– Почему? – Капюшон плаща отбрасывал тень на лицо заказчика.

От злобного шепота призрака в плаще по спине разбойника пробежали мурашки. Кто знает, на что способны колдуны?

– Там было слишком много опытных воинов, – прохрипел в ответ разбойник.

В ответ – тишина. Но было заметно, как гневно подрагивал капюшон плаща.

– Некоторые из моих людей пострадали, двое – серьезно, – добавил разбойник.

Перед его лицом промелькнула рука в перчатке.

– Мне-то какое дело? Ты ведь пообещал, что добудешь Давину, верно? Но ты не сдержал своего слова.

Разбойник судорожно сглотнул.

– Вы не сказали мне, что Маккена вышлет за ней целый эскорт, а командиром поставит собственного наследника.

– А ты не сказал мне, что ты – шут и бездельник! Ты взял мои деньги и заявил, что справишься без труда, потому что один стоишь десятерых.

Разбойник тяжко вздохнул. Если заказчик желал его обидеть, то у него это получилось. К тому же почти все им сказанное было правдой.

– Силы были неравны, – проворчал разбойник.

– Надо было лучше готовиться.

– Я бы лучше подготовился, будь у меня больше монет. Ведь вы заплатили мне только десятую часть того, что обещали!

– И больше я не дам тебе ни гроша до тех пор, пока работа не будет выполнена согласно договору.

Разбойник снова вздохнул, вспомнив о том, что ему надо было кормить двух своих детей, да еще троих деток овдовевшей сестры. А честную работу найти нелегко. К тому же честным трудом много не заработаешь. А ведь ему надо кормить обе семьи… Так что ничего не поделаешь, придется терпеть оскорбления. Но можно попытаться выпросить еще немного денег.

– Выкрасть леди Давину будет непросто, – заявил разбойник. – В замке Маккены – очень крепкие стены. Это не замок, а неприступная крепость.

– Пустоголовый хвастун! Довольно с меня твоей болтовни. Пожалуй, придется мне для этой работы найти кого-нибудь поумнее тебя.

– Нет, погодите! – воскликнул разбойник. – Я не сказал, что мы не сможем этого сделать. Просто нам будет довольно трудно…

– Трудно для тебя? – перебил «призрак» в капюшоне.

– Нет-нет, не слишком трудно. Но мне понадобятся еще люди. Поэтому денег нужно побольше…

Обтянутая перчаткой рука сжалась в кулак перед носом разбойника.

– Больше денег, говоришь?

Страх сковал разбойника по рукам и ногам, но нужда заставила его сказать:

– Не всякий согласится выступить против Маккены, и словами никого не убедить. Только золотом.

– Ты сам виноват в том, что Давина сейчас в замке Маккены. Зачем же мне платить за твои ошибки?

– Но мы ведь с вами оба знаем, – прищурившись, произнес разбойник, – что живой ее никто бы не взял. Может, вы и думаете, что сможете найти кого-то лучше меня, но никто другой не согласится выкрасть ее из замка Маккены и привезти к вам живой.

«Призрак» в плаще промолчал. А потом вдруг послышался тихий перезвон монет, и разбойник вздохнул с облегчением, увидев перед собой кожаный мешочек. Он протянул руку за деньгами и громко выругался, когда заказчик спрятал мешочек за спиной.

– Это твой последний шанс. Упустишь его – и никогда больше меня не увидишь, ясно?

Разбойник облизал губы и пробормотал:

– Я хочу получить вдвое больше того, что просил, если доставлю ее вам живой.

– И не мечтай!

– Но риск ведь очень велик. Так что моя цена более чем справедлива.

Заказчик хотел возразить, но тут же, передумав, протянул разбойнику мешочек с монетами и проговорил:

– Хорошо, ты получишь вдвое больше обещанного, если выкрадешь Давину из замка и отвезешь ее на землю Армстронгов.

Разбойник поспешно схватил мешочек, но он оказался куда легче, чем ему хотелось бы. Конечно, его приятели будут недовольны, но лучше что-то, чем ничего.

Немного помедлив, разбойник решился продолжить торг.

– Но вы ведь понимаете, что люди Маккены будут биться насмерть, чтобы спасти леди, – проговорил он.

– По-моему, мы уже обо всем договорились, – последовал ответ.

– А если леди будет ранена, вы все равно мне заплатите?

– Да, если она будет ранена, я все равно заплачу тебе, – едва заметно кивнув, ответил заказчик. А потом вдруг добавил: – Если же она умрет, получишь в два раза больше.

О, какой неожиданный поворот! А ведь убить леди Давину будет, конечно, куда проще, чем взять живой. Правда, убивать ее разбойнику не хотелось, но что поделаешь? Придется делать то, за что заплатят больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию