Штурм базы - читать онлайн книгу. Автор: Алекс Орлов cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Штурм базы | Автор книги - Алекс Орлов

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– А если поставить вопрос о большой операции, как было три года назад? – предложил Госкойн. – По лесам тогда шастало чуть ли не пять тысяч солдат, а на озеро перебрасывали два бронированных катера на воздушной подушке. Уж они там навели шороху.

– Это так, – согласился капитан. – Но с тех пор мятежники стали умнее. Эти хитрецы больше не ходят по лесу целым армиями и не вступают в генеральные сражения. Они просачиваются небольшими отрядами, собираются в кулак и наносят удар. Так было и в день штурма. Мы знали, что враг движется, но он двигался в нескольких направлениях, и никто до последнего момента не мог указать окончательное место удара. Исходя из всего сказанного я предлагаю сменить тактику на этом участке и перейти от обороны к нападению. Устроим им на озере маленькую войну.

– Что, будем гонять мятежников до их лагерей? – усмехнулся Верди.

– Нет, по закону мы не можем зайти на территорию самоопределяющейся нации, однако и до ее границ достаточно пространства, где можно проявить себя.

– Нас слишком мало, сэр, – возразил Рихман. – Если перебьют разведку, с чем останется база?

– А мы не будем сталкиваться с мятежниками в бою. Мы станем избегать их и работать только наводчиками.

– Чего же мы будем наводить?

– Наши «Си-12». Сейчас у нас есть три борта, два из которых скоро выработают ресурс. Однако Байрон заверил меня, что на складе имеются все необходимые детали и узлы, чтобы продлить ресурс. Далее – два «Си-12» нам положены на замену. Машины, считай, уже в пути – значит, всего будет пять бортов.

– И что, все пять бортов будем поднимать в воздух? – спросил Рихман.

– Нет, но при пяти бортах у нас всегда будет наготове исправная машина. С боеприпасами проблем нет. При постройке базы их столько заложили в бункеры, что хватит на десять лет непрерывных боевых действий. Бомбы, ракеты и даже сменные пушечные стволы. Так что эскадрилья будет укомплектована.

– Что же нам останется делать, если такая силища окажется под боком? – спросил Госкойн.

– Мы будем избегать прямых столкновений и станем работать только как корректировщики огня.

– Кстати, – заметил Верди, – у этих пачкунов на озере есть заправочные пункты. Мы как-то с Шульцем видели, как они тащили в «колбасе» горючку.

Под «колбасой» он подразумевал цистерну с мягкой оболочкой. В такие можно было заливать и буксировать по воде жидкости при условии, что те легче воды.

– Да, – подтвердил Шульц. – Ив «колбасе» той было тонн пять, не меньше.

– Вот именно, – согласился Саскел. – Значит, надо будет разведать все эти пункты и сжечь их. Не хватало еще, чтобы у нас под носом мятежники устраивали себе лежки. Вот таким образом я и предлагаю перестроить нашу работу.

– А кто будет на разведку ходить, если мы возле озера шастать станем?

– Разведку бросать не будем, однако прежний объем работы мы, конечно, не потянем. Для этого я предлагаю подтянуть лучших солдат из строевых подразделений. Среди них есть такие, что можно еще целый разведвзвод собрать. Мы сделаем очень просто: поскольку они и так прочесывают первые два километра, пусть тянут все пять, а уж мы двинем дальше.

– Если мы будем ходить далеко, сэр, времени на работу останется мало – одна дорога, – сказал Рихман.

– Я и об этом подумал. У нас на складе пылятся скутеры – целая дюжина. На Калпете можно восстановить причал – он там раньше был. Пока я не знаю, пригодится ли нам это, но если появится такая необходимость, станем патрулировать по воде.

– Хорошая мысль, сэр! – воскликнул Верди, и все засмеялись.

– Тогда вопрос, – поднял руку Шульц. – Если появится причал, он будет уязвим.

– Будет уязвим, но не так сильно, как кажется, ведь мы свяжем мятежников в районе озера. Может так сложиться, что им уже не захочется шалить в районе базы – не до этого будет.

Капитан закончил свой доклад и, посмотрев на притихших разведчиков, добавил:

– Я сегодня же доложу о нашем разговоре полковнику Хофману, и пусть он принимает решение. В противном случае нас здесь всех передушат. Какие будут мнения, пожелания?

– А какие тут пожелания? – пожал плечами Шульц. – Все изложено четко и понятно.

– Ну как же, – возразил Госкойн. – Стоило бы заслушать Симмонса и Тайлера. Может, у них какие-то дополнения будут?

Все снова засмеялись, в том числе и Джим с Тони.

– Ладно тебе, – отмахнулся капитан. – Ребята хорошо себя зарекомендовали. Вот разве что Тайлер немного длинноват для разведки…

– Зато незаменим при наблюдении, – добавил Шульц.

– Хорошо, рад, что вы не падаете духом. Давайте с завтрашнего дня начнем перестановку и составим расписание дежурств. В том числе и для строевых подразделений.

– Сэр, а мы с Тайлером завтра куда отправимся? – спросил Джим. – Опять на километровую точку или сразу к озеру?

– Вы, ребята, отправитесь в город Антверден.

– В Антверден? – удивился Джим. – А чего так?

– Ни «чего так», а согласно приказу. В командировку направляетесь. Вот, кстати… – капитан достал сложенный вчетверо лист. – Это ваше командировочное удостоверение. Завтра в обед отчаливаете на вертолете – его за вами из Антвердена пришлют. Не забудьте переодеться в парадно-выходную форму.

– А что за командировка, сэр? – удивленно разглядывая бланк, спросил Джим.

– Я ничего не знаю. Вам на месте объяснят.

Капитан ушел, а сержант Рихман взял у Джима командировочное предписание и, заглянув в него, сказал:

– Странно, что подпись капитана Мура.

– А кто должен подписывать? – спросил Тайлер.

– Заместитель начальника базы, майор Блейн.

28

Весь следующий день разведчики были заняты работой. Две пары ушли на патрулирование, еще четверо проводили ревизию в арсенальной комнате, остальные, вместе с капитаном Саскелом, увлеченно составляли новое расписание боевого дежурства.

Джим и Тони, перед тем как заняться подготовкой к отъезду, решились навестить капитана Мура, чтобы из первых рук узнать, что за командировка им предстоит.

Капитана они нашли в его кабинете, однако он был немногословен.

– Информация закрытая, господа разведчики. Прибудете в Антверден, и там вам все разъяснят.

– Но сэр! Вы нас пугаете, – сказал Тайлер. – Может, нас там в тюрьму посадят.

– Нет-нет, – покачал головой Мур. – Уверяю вас, что это никак не отразится ни на вашем здоровье, ни на карьере.

– А это не связано с той девушкой? Ну, с которой я…

– Не мучайте себя, рядовой Симмонс. Дикарка ни при чем. Ладно, я скажу вам больше, чем нужно… С вами побеседуют на некоторые темы, и вы вернетесь обратно. Только и всего.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению