– На то, чтобы навести в доме элементарный порядок. Вымыть
полы и стены, уничтожить тараканов, стереть пыль. Требуется подправить крышу –
кое-где она течет. Плюс побелка, газоны и прочие мелочи. Работников я тебе
обеспечу.– Сжав в руке вилку, Гарри Рекс ждал ответа.
– В банке всего шесть тысяч.
Гарри Рекс разлил кофе по чашкам.
– А как же найденная тобой коробка с банкнотами?
– По-твоему, их можно тратить?
– Я думал об этом всю ночь.– Гарри Рекс отхлебнул из чашки.
– И?
– Возникают два вопроса, один достаточно серьезен, другой –
так себе. Во-первых, откуда деньги? Интересно же, правда? Но не очень важно.
Предположим, судья ограбил банк. Но ведь он умер. Хорошо, выиграл в казино и не
уплатил налоги. И умер. Ладно, скажем, старик просто любил бумажки и потихоньку
копил их в течение всей жизни. Кто с него спросит? Ты улавливаешь мою мысль?
Рэй пожал плечами: он ожидал чего-то более запутанного.
Воспользовавшись краткой паузой, Гарри Рекс принялся за очередную сосиску.
– Во-вторых, как ты намерен ими распорядиться? Вот об этом
действительно стоит подумать. Мы исходим из того, что пока о деньгах никому не
известно, верно?
– Да. Они были спрятаны.– Рэй вспомнил ночной скрежет у
окна, разбросанные по кабинету темно-зеленые коробки и машинально оглянулся на
дверь, за которой стояла «ауди».
– Если ты включишь сумму в опись имущества, половину получит
налоговое управление.
– Это мне известно, Гарри. А что бы сделал ты?
– Вопрос не по адресу. Я воюю с налоговиками уже
восемнадцать лет, и без всякого успеха. К дьяволу!
– Совет юриста?
– Нет, друга. Как юрист скажу, что все имущество должно быть
переписано в полном соответствии с требованиями гражданского кодекса штата Миссисипи.
– Благодарю вас, сэр.
– Я бы взял тысяч двадцать, вложил их в имение, выждал
годик-другой, а потом честно поделил бы остаток с Форрестом.
– Вот это – точка зрения настоящего адвоката.
– Нет, всего лишь здравый смысл.
Присутствие на столе бисквитов объяснилось тогда, когда
Гарри Рекс яростно атаковал блюдо.
– А ты разве не будешь?– спросил он.
– Нет, спасибо.
Разрезав кусок вдоль, Гарри Рекс щедро смазал обе половинки
маслом, добавил варенья, положил в середину сосиску и отправил чудовищный
сандвич в рот.
– Уверен?
– Абсолютно. Скажи, деньги могут быть помечены?
– Только в том случае, если это выкуп, взятка или доходы от
торговли наркотиками. Вряд ли судья Ройбен Этли когда-либо связывался с
подобными вещами.
– Хорошо. Можешь потратить пять тысяч.
– Ты останешься доволен.
К столику подошел невысокий мужчина в рубашке и брюках цвета
хаки.
– Прошу извинить, Рэй,– с мягкой улыбкой произнес он.– Ллойд
Дарлинг, у меня небольшая ферма к востоку от города.
Приподнявшись, Рэй пожал мужчине руку. Мистер Ллойд Дарлинг
считался самым крупным в округе Форд землевладельцем. Мальчиком Рэй слушал его
лекции в воскресной школе.
– Рад встрече.
– Сиди, сиди,– положил крепкую ладонь на его плечо Дарлинг.–
Я просто хотел выразить свои соболезнования.
– Очень признателен, сэр.
– Достойнее человека, чем судья Этли, у нас не было.
Рэй ограничился кивком. Гарри Рекс прекратил жевать, его
глаза жгли подступившие слезы. Слава Богу, Дарлинг тут же отступил, и прерванный
на мгновение завтрак продолжился. Гарри Рекс завел рассказ о неравном поединке
с налоговым управлением. Делая вид, что слушает, Рэй пытался перебрать в памяти
имена всех тех, кто долгие годы являлся искренним почитателем его отца.
Но что, если наличные вовсе не из казино? Что, если источник
денег – преступление? Глядя на неумолкающего Гарри Рекса и не слыша ни единого
его слова, Рэй в душе поклялся: если банкноты попали к отцу путем, который не
соответствует современным представлениям об этике, то тайны этой никто и
никогда не узнает. Репутация судьи Ройбена Этли останется незапятнанной.
Господь тому свидетель, подумал Рэй.
Мужчины направились к выходу. Под раскидистым деревом Гарри
Рекс остановился и на прощание прижал Рэя к своей широкой груди.
– Не могу поверить, что его уже нет с нами.
– Понимаю, Гарри, понимаю.
Горестно качнув головой, Гарри Рекс зашагал через площадь.
Рэй уселся за руль, включил зажигание, и в следующую секунду «ауди» сорвалась с
места. Через пять минут позади остались кинотеатр, познакомивший жителей
Клэнтона с продукцией порноиндустрии, и обувная фабрика, где судья помог
когда-то усмирить забастовку. По обеим сторонам автострады к горизонту уходили
зеленые поля. Бросив взгляд на спидометр, Рэй удивился: машина неслась вперед
со скоростью почти сто миль в час.
Во что бы то ни стало надо избежать встречи с полицией. И не
ткнуться бампером в багажник лениво ползущего «форда». Путь долгий, а ведь
необходимо точно рассчитать время прибытия: чуть раньше – и улицы Шарлотсвилла
будут запружены пешеходами, чуть позже – и у перекрестков появятся машины
ночного патруля, а лишние расспросы ему ни к чему.
Рэй пересек границу штата Теннесси и остановился на
заправке: долить в бак бензина, освежиться. Слишком много он сегодня выпил кофе,
да и съел тоже немало.
Выйдя из туалета, он безуспешно попытался связаться по
сотовому телефону с Форрестом. Молчание в трубке ни о чем в общем-то не
говорило: брат всегда был непредсказуем.
Рэй тронул машину с места, дав себе слово держаться пятидесяти
пяти миль в час. Через некоторое время округ Форд, казалось, остался в ином
измерении. Нет, Клэнтон вовсе не плохой городок, многие горды тем, что называют
его своей родиной. Но Рэй? Рэй не особо огорчился бы, если б до конца жизни не
получил возможности побывать там еще раз.
В университете через неделю начнутся экзамены, еще через
неделю – выпуск, а за ним долгожданные каникулы. Работа над монографией
освобождала Рэя от обязанности читать лекции, значит, и три последующих месяца
он будет предоставлен самому себе.